- 11 hours ago
Gold Land 2026 Episode 2 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:42Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:57I want to go to school.
00:03:00I want to go to school, but I'm a little older.
00:03:07I want to go to school.
00:03:10I want to go to school.
00:03:13I want to go to school.
00:03:15Really?
00:03:17Really.
00:03:21I can't live here anymore.
00:03:26Let's go to school.
00:03:34It's always true.
00:03:35It was a lie.
00:03:38But it was a lie.
00:03:41I wanted to have hope.
00:03:55I want to go to school.
00:03:59I want to go to school.
00:04:00So, I was married for a couple of years.
00:04:04I wanted to go to school.
00:04:24There was no way to go, but it wasn't the only way to go, but it wasn't the only way
00:04:37to go.
00:04:39I was praying for different places, but the reality was that the distance was closer and closer.
00:05:09I'm not expecting any light of joy
00:05:14There's nothing left, just the pieces
00:05:18If everything we could have been better
00:05:21For evermore
00:05:27I don't feel it like I used to anymore
00:05:39I don't feel it like my mom
00:05:40It's like my face
00:05:47I'm so afraid
00:05:52I'm still calling through the night
00:05:56I leave behind all of the seas and dreams
00:06:01There's nothing left
00:06:04It's a lot of people who can't be able to fly
00:06:08It's just like that
00:06:12It's a lot of people who can fly
00:06:14I love you
00:06:17I love you
00:06:19I love you
00:06:20I love you
00:06:24I love you
00:06:28I love you
00:06:31I love you
00:06:31I love you
00:07:02Oh
00:07:09I don't know.
00:07:59I don't know.
00:08:16I don't know.
00:08:19I don't know.
00:08:22I don't know.
00:08:25I don't know.
00:08:37I don't know.
00:09:06I don't know.
00:09:12I don't know.
00:09:12I don't know.
00:09:16I don't know.
00:09:27I don't know.
00:09:28I don't know.
00:09:36I don't know.
00:09:46I don't know.
00:09:47I don't know.
00:10:01I don't know.
00:10:06I don't know.
00:10:06I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:10I don't know.
00:10:20I don't know.
00:10:37I don't know.
00:11:00I don't know.
00:11:08I don't know.
00:11:11I don't know.
00:11:15I don't know.
00:11:16I don't know.
00:11:20I don't know.
00:11:25I don't know.
00:11:28I don't know.
00:11:33I don't know.
00:11:37I don't know.
00:11:39I don't know.
00:11:45I don't know.
00:11:47You have to keep on my Under.
00:11:47What does your home have a too long time?
00:11:50I don't know.
00:11:54What's your fault?
00:12:00Patty?
00:12:09I don't know.
00:12:09We don't know.
00:12:13I don't know.
00:12:14I don't know.
00:12:17What is your wife or me.
00:13:00Oh, my God.
00:13:18Oh, my God.
00:13:26Oh, my God.
00:13:43Oh, my God.
00:13:45저, 오늘 자정에 6번 국토에서 교통사고가 났었는데요.
00:13:53혹시 교통사고 신고 접수된 게 있을까요?
00:14:00혹시 어느 병원인지 알 수 있을까요?
00:14:03네, 지금 전화주신 분 성함은요?
00:14:05아, 없어요?
00:14:28어, 저, 어젯밤 자정쯤에 교통사고로 응급실 들어온 환자를 좀 확인해보고 싶은데요.
00:14:40혜주 씨.
00:14:41혜주 씨.
00:14:42혜주 씨.
00:14:43우리 팀 다 사무실로 들어오래.
00:14:45왜?
00:14:46경찰들이 찾아왔는데 우리 팀 뭐 조사할 게 있다는데?
00:14:50팀장님이랑 나와 계셔.
00:14:52어.
00:14:53빨리 가자.
00:15:01뭐야, 이거.
00:15:03이거 뭐 이상 없는 겁니까?
00:15:06어제 저기 뭐야, 판독기 담당이 누구죠?
00:15:09어, 정대.
00:15:12아, 이거 경고등 울렸으면은 세간에 수검사 요청해야 되는 거 아닙니까?
00:15:17아, 그...
00:15:19저한테 보고했어요.
00:15:21이상 보고하면 팀장인 제가 최종적으로 판독해요.
00:15:24전문가가 육안으로 판독하는 게 정확하니까.
00:15:27경고등이야 수시로 올리는 거고.
00:15:29게다가 입국 화물인 경우에는 긴급사항이 아니면 수검사 요청하지 않습니다.
00:15:34출국 검색대에서 이미 정밀 검색을 마쳤으니까요.
00:15:38시신이든 관을 운송하는 경우라면 더욱이.
00:15:42관 속에 들어있는 밀수품이 도대체 뭐죠?
00:15:46밀수품이라고 얘기한 적은 없는데요.
00:15:48밀수품이 아니면 경찰이 난리를 치지도 않겠죠.
00:15:53자, 이분 다들 아시죠?
00:15:55사내여 부기장 이도경 씨.
00:15:57네, 공항에서 몇 번 뵌 적 있어요.
00:16:00최근에 연락하신 적 있어요?
00:16:01요 며칠 사이에?
00:16:03아니요.
00:16:04다른 분들은요?
00:16:08이 자원공항에서 모를 수가 있나?
00:16:11이도경 부기장님하고 이번 일 무슨 관련이 있는 건가요?
00:16:16아니요, 아직 뭐 그런 건 아닌데.
00:16:18아.
00:16:20희주 씨 작년까지 입국자원 근무했지?
00:16:23그럼 알겠네.
00:16:24입국 승무원 보안 검색도 했을 거고.
00:16:28네.
00:16:30최근에 연락하신 적 있어요?
00:16:33뭐지?
00:16:35연락하고 지내는 그런 사이는 아니고 그냥 보안 검색할 때 인사 정도는.
00:16:40알겠습니다.
00:16:41이도경 찾았다면.
00:16:43뭐, 어디서?
00:16:43양포 제1병원이요.
00:16:45그렇죠?
00:16:46알겠습니다.
00:16:46나중에 연락드리겠습니다.
00:16:57김혜주 씨.
00:17:00잠깐 나 좀.
00:17:13이제 술 준비해 주세요.
00:17:14네.
00:17:21이도경하고 언제부터 아는 사이야?
00:17:23네?
00:17:25이번이 처음 아니지?
00:17:28그 반말이야.
00:17:30팀장님 무슨 말씀하시는 건지 잘.
00:17:34그래.
00:17:35처음이든 아니든 지금처럼 입 다물고 계속 모르는 척해.
00:17:38경찰이 알면 자기나 나나 인생 쫑나는 거니까.
00:17:48사표 써서 나한테 보내고 내일부터 청사 나오지 마.
00:17:52회사에 내가 잘 말해서 처리할게.
00:17:56어차피 경찰 조사 끝나면 누구 하나는 총대 매야 돼.
00:18:02둘이 무슨 사인지 모르겠는데 우린 지금 이도경이 이대로 죽기를 바라야 돼.
00:18:38이도경 환자 보호자분.
00:18:41네.
00:18:43수술은 잘 마쳤고요.
00:18:46이도경 환자 3103호 병실에서 회복 중이세요.
00:18:51우주근 돌아왔어?
00:18:52어.
00:19:00마취가 완전히 풀리려면 한두 시간 정도는 더 걸릴 거야.
00:19:06지금 면회는 안 되세요.
00:19:07절대 한 장이 필요하지.
00:19:48벽으로 먹어졌습니다.
00:19:52I'll go.
00:19:56I'll go.
00:19:59I'll go.
00:20:15I'll go.
00:20:17Hey, Hizu.
00:20:18You just need to get your mind.
00:20:24You...
00:20:24...
00:20:26...
00:20:26...
00:20:27...
00:20:28...
00:20:29...
00:20:30...
00:20:30...
00:20:37W molt W
00:20:38Hizu.
00:20:40여기로 오지 말랬잖아.
00:20:43...
00:20:43...
00:20:43...
00:20:44...
00:20:44...
00:20:45...
00:20:45...
00:20:45...
00:20:45...
00:20:45...
00:20:45Oh.
00:20:45I'll get it.
00:20:50I'll get it.
00:20:52I'll get it.
00:20:54I'll get it.
00:20:56I'll get it.
00:20:57I'll keep it.
00:20:58There was a dome.
00:20:59I was hiding in the middle of the gang-do.
00:21:02There was no one there.
00:21:09Well done.
00:21:12Well done.
00:21:15I'm fine.
00:21:18I'm fine.
00:21:19I don't know what that means.
00:21:20We don't know how to get into it, then.
00:21:22And I'm going to get home.
00:21:28I can't help you.
00:21:29But security was a little as he had to go.
00:21:35I was a lot like there was no security station in the same state.
00:21:42In fact, I saw that people were in the kitchen.
00:21:47That people are trying to fill out the skin there.
00:21:49Let's see what happens.
00:21:50Nobody takes care of risks.
00:21:51I can't stop this now.
00:21:53It's not alone.
00:21:56I'm sorry that people don't want there.
00:22:01I'm in a Р ric.
00:22:06What?
00:22:07It's.
00:22:08It's not an supplant other than that.
00:22:11Here it is.
00:22:12Then what is it?
00:22:15That's what...
00:22:19It's called gold bar.
00:22:21It's like a gold bar.
00:22:22I can't see it.
00:22:26That's what...
00:22:28It's called gold bar.
00:22:33You just saw it?
00:22:36Wait...
00:22:40...
00:22:42Just...
00:22:42...
00:22:42...
00:22:42...
00:22:42...
00:22:42...
00:22:42...
00:22:43...
00:22:43...
00:22:43He said that he's a gun, why are you doing that?
00:22:47If you're making a gun, you'll have to charge him.
00:22:54You can tell him I don't have to charge him.
00:22:55Like, police will take me when he doesn't know what happened.
00:22:58And they don't have to charge him, what's wrong.
00:23:00But you want to just scare him.
00:23:00Stop that.
00:23:01Stop it.
00:23:01See you, TJ.
00:23:03Just kidding.
00:23:03Well, I don't know what to say about him.
00:23:08I don't know what to say about him.
00:23:10I don't know what to say about him.
00:23:12Let's go.
00:23:13Let's go.
00:23:15I don't know where to go.
00:23:45I don't want to talk to you.
00:23:48I won't talk to you.
00:23:50I won't talk to you anymore.
00:24:12I don't want to talk to you anymore.
00:24:18I don't want to talk to you anymore.
00:24:20I think I'm going to go to the police.
00:24:22If you don't want to talk to me,
00:24:25I'm going to go to the police.
00:24:28There's a lot of police who are living in love for you.
00:24:31Many men, I'll be Learning.
00:24:35I'm coming in from that,
00:24:36a lot of police.
00:24:41I don't want to talk to you anymore.
00:24:48I don't want to talk to you anymore.
00:24:53If you have any more time to talk to you,
00:24:55I will turn over to you.
00:24:55You'll turn over to me.
00:24:57You're so slow to me.
00:24:58You should be able to talk to me.
00:25:15I don't know.
00:25:29I don't know.
00:25:30금계부터 경도의 판도.
00:25:32누가 들어와서 볼 수도 있으니까.
00:25:45하나씩 옮기면 할 수 있을 거야.
00:25:49시간은 걸리겠지만 부탁할게.
00:26:01하나씩 굳히.
00:26:04하나씩 굳히.
00:26:05하나씩 굳히.
00:26:16하나씩 굳히.
00:27:42연락하지 마.
00:27:43찾아오지도 말고.
00:27:46연락할 일 있으면 내가 연락할게.
00:28:15계장님.
00:28:18박 의사예요.
00:28:29나 봐봐요.
00:28:32깬 거 알아요.
00:28:33나 봐봐요.
00:28:40오줌 지르겠네.
00:28:46아니 이렇게 쫄 일을 어떻게 하셨대?
00:28:49왜 그러셨어?
00:28:52내가 뭐 섭섭하게 한 거 있어요?
00:28:55지금까지 오래 잘해왔잖아요.
00:28:57그놈 돈이 급하셨어?
00:29:01그놈의 돈이 지랄해지면.
00:29:04미안합니다.
00:29:07나도 기장님 이 지경으로 만들어놨으니까 책임 있고.
00:29:12처음 약속대로 하시죠?
00:29:15관 넘기고 2억 변제하는 걸로.
00:29:19아이, 말도 필요 없고.
00:29:25이거 기장님 폰이에요.
00:29:28그 밴 몰고 도망친 놈 여기 있죠?
00:29:32전화해요.
00:29:34대포폼 말고 그놈의 분 있을 거 아니야.
00:29:38이 중에 누구예요?
00:29:40어?
00:29:43손가락으로 누르기만 해요.
00:29:45내가 이사님 어떻게 믿어요?
00:29:48그 관 돌려주면 날 살려줄 채.
00:29:51날 죽이려고 했잖아요.
00:29:57그러게 내가 왜 그랬지?
00:30:00제 통장으로 10억 넣어주세요.
00:30:03그리고 경찰한테 날 빼내서 해외로 내보내줘요.
00:30:09그럼 그 관 위치 알려드릴게.
00:30:11그건 내가 못 믿지.
00:30:15그럼 저도 말 못합니다.
00:30:18그래요?
00:30:2222방이나 꾸몄다던데 한번 열어볼까요?
00:30:27전화 한 통이면 끝난다니까.
00:30:29시발 놈이.
00:30:31좋게 좋게 말로 할 때 그냥 죽이려니까.
00:30:34시발 놈이.
00:30:45let's go.
00:30:45몸 좀 잘 만들어.
00:30:47또 오겠습니다.
00:30:48기사님.
00:31:28All right, let's go.
00:31:35I'm so sorry.
00:31:37It's time to stay here.
00:31:41What's going on?
00:31:43Where is it?
00:31:44I'm been chatting with you in a few months.
00:31:52It's been a month or so.
00:31:55You're going to stay here.
00:31:59I'm going to stay here.
00:32:01I'm going to stay here.
00:32:03What's wrong with you?
00:32:07You haven't been born yet anymore, but you're there with nothing?
00:32:12You can't live me?
00:32:13You can go, you can live in front of me, you're living in front of me.
00:32:15But even if you live in front of me, you're going to live in front of me?
00:32:23And your mom is still on the other side?
00:32:30Let's go.
00:32:31I'm going to go to the hotel.
00:32:33You're just here.
00:32:35What do you want to do?
00:32:40Then, come on.
00:32:46What?
00:32:48I'm not going to eat.
00:32:50I'm going to eat.
00:32:51I'm going to sleep in the house.
00:32:55I'm going to sleep in the house.
00:32:58I'm going to sleep in the house.
00:33:03Is it what I'm going to do?
00:33:07I don't know.
00:33:09It's too late.
00:33:11But you're not going to sleep.
00:33:14Don't worry, you're just about to find him.
00:33:17You don't think you're a guy.
00:33:20Where is he?
00:33:22You're going to get him.
00:33:24You're going to get him.
00:33:25You don't want to get him.
00:33:27He's a bit late for a long time.
00:33:31What about it?
00:33:32When he goes to the dark so cool, he's like,
00:33:36what are you doing?
00:33:39What are you doing?
00:34:09What are you doing?
00:34:11What are you doing?
00:34:12You need a very expensive court.
00:34:15You need a gold bar.
00:34:20You need a gold bar.
00:34:22You need a gold bar.
00:34:23How do you do it?
00:34:25How do you do it?
00:34:28I'll just know it.
00:34:28I'll just know it.
00:34:41If you come back, let's get back.
00:34:42희주야,
00:34:44나 나오면 우리 그 금계 전부 현금으로 바꿔서 여기 뜨자.
00:34:50뭐 프랑스든 어디든 아무도 우려 못 찾는 대로.
00:34:56이거 우리 인생이 두 번 다시 오지 않는 기회야.
00:34:59인생 통책으로 바꿀 수 있는.
00:35:01I can't believe it.
00:35:38Thank you for joining us.
00:36:03What'm up?
00:36:05What are you doing?
00:36:06What is going to eat?
00:36:07I don't want to eat.
00:36:12My agent is not going to eat.
00:36:15I'm not going to go to the mall.
00:36:16I'll try to eat.
00:36:18Yeah, I'll go.
00:36:20We'll come home so we can eat.
00:36:22Go for the first time.
00:36:26Have a good day?
00:36:31Have a good day.
00:36:33Fine.
00:36:33I'll pay you for a second.
00:36:34That's right.
00:36:37I'm not a kid.
00:36:40I'm not a kid.
00:36:44I don't know how to get out of here.
00:36:47I'm not even sure how to get out of here.
00:36:52I'm sorry.
00:37:00You can send me a phone number.
00:37:01And I'll send you a phone number.
00:37:02.
00:37:02.
00:37:03.
00:37:03.
00:37:13.
00:37:13.
00:37:13.
00:37:14.
00:37:14.
00:37:15.
00:37:16What?
00:37:16What?
00:37:17You're in the car?
00:37:18You're in the car, right?
00:37:20That's the way you drive.
00:37:24What's the case?
00:37:25That's the way it took me, I got you.
00:37:32I'm in the morning of the man.
00:37:33He's in the night before.
00:37:36The one who saw the man who saw the man.
00:37:40The man who saw the man who saw the man who saw the man.
00:37:47I...
00:37:48I saw the man who saw the man who saw it.
00:37:51I saw it.
00:37:52It was dark.
00:37:53How did it look?
00:37:57I don't know.
00:37:59I'm not sure.
00:38:00I was just like, I'm going to die.
00:38:02He's gone, he's gone, he's gone.
00:38:13He's gone, he's gone, he's gone.
00:38:15What's wrong?
00:38:17I'm going to get to him, then.
00:38:26It's where there's no way?
00:38:27That's where I was at.
00:38:29You hurt me.
00:38:29Just you're out of it.
00:38:31You have to crush your head?
00:38:32You are the only way out with your head.
00:38:35What if you think Nintendo is when you're killed?
00:38:37Get out of it, Google durums!
00:38:40I love having you.
00:38:41Are you in the same direction unless you ironheed?
00:38:43I'm sorry, I'm sorry.
00:38:45I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:38:53Get out of here, you bastard.
00:38:55You bastard.
00:39:04I'm sorry.
00:39:16아니요.
00:39:18아니, 그런데 애 귀를 왜 저 모양으로 만들어?
00:39:22이도경하고 한패가 있는 건 맞아.
00:39:24그놈이 관을 빼돌린 것도 맞고.
00:39:26최소한 우리 중에 그놈이 없는 건 확실히 해야지.
00:39:30어떡하실까요?
00:39:32지금 상황이 그 관 찾는 게 문제가 아닌 것 같은데.
00:39:38회장님은 아시고?
00:39:44우리 이사님.
00:39:47마음 많이 아프시겠다.
00:39:49캄보디아에 마무리하고 회장님 골드랜드로 가시면 호텔이랑은 이사님한테 싹 다 넘기신다고 하지 않았어?
00:39:56괜한 일로 회장님 심기 건드리면 안 되는데.
00:40:00이 개세계가 진짜...
00:40:08사람 죽이는 건 봐줘도 회사 돈 축내는 건 못 참잖아요, 우리 회장님이.
00:40:15그러니까 그러지.
00:40:16어쩌려고 그래요.
00:40:20회장님 돌아오시면.
00:40:23왜요?
00:40:24왜요?
00:40:26왜요?
00:40:30왜요?
00:40:35왜요?
00:40:38왜요?
00:40:39왜요?
00:40:49왜요?
00:40:51왜요?
00:40:52왜요?
00:40:52왜요?
00:40:53왜요?
00:41:08왜요?
00:41:09왜요?
00:41:10왜요?
00:41:28왜요?
00:41:39예상학교 5월 1일까지.
00:41:45What do you want to do?
00:41:49That...
00:41:49If you don't know what to do?
00:41:52I've been living in the U.S.
00:41:55I've been living in the U.S.
00:41:57What?
00:41:59Look at this.
00:42:01People are all young.
00:42:02They're all young.
00:42:05What do you want?
00:42:07What?
00:42:08How do you see?
00:42:11Tomorrow.
00:42:12You've been living in the U.S.
00:42:12That you see?
00:42:13That's a long time ago.
00:42:14Not yet?
00:42:16Not yet?
00:42:17There's no more.
00:42:18Don't look up, you know?
00:42:24Nobody will...
00:42:30Oh.
00:42:31Okay, let's go.
00:42:33Hello.
00:42:5010kg gold bar?
00:42:52I don't know.
00:42:56How much?
00:43:00How much?
00:43:02How much?
00:43:04How much?
00:43:1619,000억 원이요.
00:43:16아니, 20,000억 원이요.
00:43:16밧이 팔면 얼마나 받을 수 있어요?
00:43:21그냥 뭐 물건을 봐야 되겠지만 저도.
00:43:25송금이면 사는 시대만큼은 아니더라도 13, 4억 정도면 내가 생각해 볼 수 있기는 한데.
00:43:35그런데 진짜로 아가씨가 10km 짜리 골드바를 가지고 있다?
00:43:41No, I'm just...
00:43:44I'm just...
00:43:45Go.
00:43:47You're a young person, you're a young person.
00:44:29Who's this?
00:44:32Who's this?
00:44:33I'm going to be a young person to do it.
00:44:37Hey, Hey, Hey!
00:44:39Hey, Hey!
00:44:42Hey, Hey, Hey!
00:44:42Hey, Hey!
00:44:44Hey!
00:44:44What?
00:44:45It's not like the same thing.
00:44:46It's not like the same thing.
00:44:47I was eating so much together.
00:44:55You were eating it.
00:45:01It's time to eat it.
00:45:02It's time for me to eat it.
00:45:02It's time to come home.
00:45:03Are you worried about it?
00:45:03You're just listening to me.
00:45:08I'm not sure how the wife is here.
00:45:12There's no way to go.
00:45:16So how long have you been living in your life?
00:45:19You know...
00:45:23Maybe...
00:45:23Can I pay you some money?
00:45:28How much?
00:45:32I think...
00:45:33About...
00:45:33About...
00:45:34About...
00:45:35But...
00:45:36I really want to pay you a lot.
00:45:39One year...
00:45:40You know...
00:45:40I'm so happy...
00:45:45I'm happy...
00:45:47I need money...
00:45:49You know...
00:45:50I know...
00:45:51You've got me...
00:45:52I know...
00:45:55You've got me to get me back to the hospital...
00:45:57I've got me to get you...
00:45:58It doesn't matter...
00:46:00I don't care...
00:46:03I don't care...
00:46:04You've ever seen me before...
00:46:07I...
00:46:10I...
00:46:12I'm gonna have to get it.
00:46:19I'll have to get it.
00:46:24I'm gonna have to get it.
00:46:25No, no.
00:46:27I know.
00:46:40Ah...
00:46:40Ha...
00:46:46Hiji hun, là?
00:46:49Wasp?
00:46:52Wlaughter!
00:46:53Like, you did.
00:46:56That's how you did.
00:46:57Why was that when you were old?
00:46:59You didn't lived a long time ago.
00:47:03Oh...
00:47:03I'm sorry.
00:47:05I remember it.
00:47:06There's a lot here.
00:47:09What?
00:47:11What?
00:47:12What?
00:47:12What?
00:47:13I can't do it.
00:47:19This is so long.
00:47:22When I was in high school,
00:47:26it was about 10 years ago.
00:47:31Then,
00:47:31Are you kidding me?
00:47:33No.
00:47:34Are you sure?
00:47:35I'm not sure.
00:47:36Are you sure?
00:47:37I'm sure.
00:47:37If you're not accurate,
00:47:39that's a good thing.
00:47:49Aaron?
00:47:51Are you sure?
00:47:53Are you sure?
00:47:54I had no idea.
00:47:54Are you sure?
00:47:58I'm sure.
00:47:59You know what I was going to do with the old school?
00:48:02I was like, no, I don't think we were going to do that.
00:48:06It's okay.
00:48:35I don't know.
00:48:59I don't know, I don't know.
00:49:18자, 보자 보자.
00:49:25이거 진짜네.
00:49:28이거 얼마 주셨어?
00:49:31뭐 그런 건 아실 것 같고요.
00:49:33네가 안 가져간다고?
00:49:35석 달 지냈어요.
00:49:37석 달이 지냈어요?
00:49:432,500 드릴게.
00:49:45영수증은 3,000으로 써드리면 되지.
00:49:47자, 선생님.
00:49:48나랑 거래한 지가 몇 년인데 이런 식으로 나오시게요.
00:49:51이거 많이 쳐주는 거지.
00:49:53이거 시가랑 비교하면 안 되지, 담보를.
00:49:55금바질 값만 치르고 가셔.
00:49:57이거 내가 따로 알아서.
00:49:58알았어요, 알았어요.
00:50:01알았어요.
00:50:022,700 드릴게.
00:50:05더는 안 돼.
00:50:06나도 남는 게 있어야지.
00:50:083,000.
00:50:113,500 준다는 사람도 있어요.
00:50:13알았어요.
00:50:15내일 드릴게.
00:50:16하여간 자들.
00:50:17하나.
00:50:3010,000.
00:50:331,500원.
00:50:36이거는 일단,
00:50:36셋 concentra.
00:50:41넌.
00:50:45셋.
00:50:48That's right, but it's where it's from.
00:50:52I think it's the same thing.
00:50:54Can you buy a big one?
00:50:57Can you buy a big one?
00:51:01It's gold, gold.
00:51:04Gold, gold?
00:51:07Can you buy a big one?
00:51:08What?
00:51:08What?
00:51:12Well, you can buy.
00:51:15You can buy a big one.
00:51:19I can buy you.
00:51:20I'll talk about that.
00:51:24I'll say what the price should be.
00:51:28One thousand $58.
00:51:31I'll buy 50 if it's just 800.
00:51:33But if you're not going to get a deal, it's just a little bit more.
00:51:39But I've been looking for a couple of hours.
00:51:42I'm not going to get a deal with this.
00:51:45I'm going to get a deal with this.
00:51:48I'm going to get a deal with this.
00:51:49I'll just think about it.
00:51:56I'll look at it when you go.
00:51:59You can go.
00:52:00I'll let you go.
00:52:01Where is there?
00:52:01I'll let you go.
00:52:05I'll go.
00:52:06I'll help you.
00:52:06What are you doing?
00:52:07What are you doing?
00:52:11I'll help you.
00:52:15I'm so sorry.
00:52:16I'm so sorry.
00:52:18I'm so sorry.
00:52:19What the fuck is going on?
00:52:24What about you, I was waiting to go out.
00:52:30I got a man.
00:52:33When I came home, I was wondering if I was looking forward to asking you.
00:52:36You are a young boy, and she was a girl.
00:52:40You know, you don't have to worry about it.
00:52:45No, you don't have to worry about it.
00:52:49I'm not a mom.
00:52:51I don't have to worry about it.
00:53:04It's so important to me.
00:53:05What a big deal?
00:53:06This is not going to hurt you?
00:53:08It's not going to hurt you.
00:53:12It's not going to hurt you.
00:53:15It's not going to hurt you.
00:53:18But you're a young girl.
00:53:19What did you do with me?
00:53:20I don't think you had a problem.
00:53:22Why didn't you tell me she was going to be there?
00:53:24Then I got a doctor at home.
00:53:26Oh, so I went to work.
00:53:30I had to go to bed, too.
00:53:34I had to go to bed.
00:53:36Then I'll go.
00:53:39I'm going to go and see.
00:53:41What are you doing?
00:53:43I'm going to go and see you.
00:53:43I'm not going to go to bed.
00:53:45I'm going to go to bed.
00:53:49I'll go and get you.
00:53:56I'm going to go.
00:54:00That's why I live here.
00:54:04I don't know how to live.
00:54:05I've been able to live my own way.
00:54:08I've been able to live.
00:54:12I've been able to live.
00:54:15What's different?
00:54:18I've been able to live.
00:54:22I've been able to live.
00:54:23I've been able to live.
00:54:27I've been able to live.
00:54:29I've been able to live.
00:54:30I'm going to be able to live.
00:54:33I want to live with my own way the next day.
00:54:35The ambulance is going to go on.
00:54:36Or maybe I can go on.
00:54:38I can't open the ambulance.
00:54:40You...
00:55:10You...
00:55:48You...
00:57:10Oh, 깜짝이야.
00:57:14진짜 개나 누나 다 총을 들고 했네.
00:57:18총기 소지 불법이야.
00:57:20나가.
00:57:21소리 지른다.
00:57:23여기 서울 아니야 누나.
00:57:24소리 지른다고 누가 오나?
00:57:26경찰에 신고했어.
00:57:27너무 지시네.
00:57:30경찰 오면 누나 괜찮아?
00:57:34우리 며칠 전에 봤잖아.
00:57:37그때 진짜 C마 뒤집어 했네.
00:57:40아이씨.
00:57:44배는 있던 여자.
00:57:46누나지?
00:57:48처음에 좀 가물가물했는데
00:57:49아까 보니까 누난 거 확실히 알겠더라고.
00:57:54누나 누나 하지마.
00:57:55나 네 누나 아니야.
00:57:57말 돌리지 말고 누나.
00:57:59그 건 어딨어?
00:58:02그 배는 원래 있던 폐창고에 갖다 놨다며.
00:58:05엄마 쏙 빼돌리고.
00:58:08안 어딨냐고.
00:58:12아...
00:58:13저건가?
00:58:15움직이지 마.
00:58:17확사 죽여버리기 전에.
00:58:20정아리 꺼?
00:58:22전당사에도 없는 게 없어.
00:58:24너 여기 살면서 그런 말들 못 들어봤어?
00:58:27그래.
00:58:28막 그렇다 치고.
00:58:31누나 잘 생각해.
00:58:34그 관에 있는 거.
00:58:35그거.
00:58:37마약.
00:58:39누나 돈으로 바꿀 수 있어?
00:58:41누나 혼자 못해.
00:58:43이덕이 형 뭐 차에 차서 반병진 됐고.
00:58:46그럼 그게 뭔 소용이야?
00:58:48어?
00:58:48돈으로 못 바꾸면.
00:58:49그냥 밀가루지.
00:58:52누나.
00:58:53오지마.
00:58:55나 지금 누나 도와주러 온 거야.
00:58:57안 그러면 사람도 다 될 것 같겠지.
00:58:59나 혼자 왔겠어?
00:59:00얼른 얘기하자 우리.
00:59:02오지마.
00:59:03나 진짜 쏜다.
00:59:04아 일어나.
00:59:05오지 말라니까.
00:59:08아이씨.
00:59:14아이씨.
00:59:14아이씨.
00:59:14저런 줄 알았어.
00:59:15도나 이 순 개 구라쟁이.
00:59:22아이씨.
00:59:34어이씨.
00:59:36I'm going to go with you.
00:59:36I'm going to go with you.
00:59:39I'm going to go with you.
01:00:11What the hell?
01:00:14What the hell?
01:00:18What is this?
Comments