Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E06 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:04Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:41Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:32What?
00:02:32What's he doing?
00:02:37What's he doing?
00:02:39What's he doing?
00:02:39Who are you?
00:02:45Are you going to get out?
00:02:46What are you doing?
00:02:47No, don't be the other.
00:02:49Don't be scared.
00:02:50Go on.
00:02:51Just go and ask me.
00:02:52Just go down.
00:03:19No problem.
00:03:25힘든 얘기면 나중에 준비되실 때.
00:03:29사랑하는 사람이랑 헤어졌어요.
00:03:358개월 연애하고 헤어진 지는 3개월 좀 안 됐습니다.
00:03:42네.
00:03:43그새 여자친구가 생겼더라고요.
00:03:46많이 사랑했어요.
00:03:48그래서 많이 힘드네요.
00:03:54네.
00:03:59전 남자친구를 고소하고 싶습니다.
00:04:04이별로 상처받으신 건 알겠는데 형사고소든 민사소송이든 법적인 근거가 있어야 합니다.
00:04:13이별로 상처받으신 건 안타깝지만 법으로 보호받을 수 있는 손해가 아니어서 제가 도와드릴 수 있는 게 없어 보이네요.
00:04:38전 남자친구가 한 짓입니다.
00:04:50고소하고 싶어요.
00:05:03고소하고 싶어요.
00:05:06고소하고 싶어요.
00:05:10아...
00:05:19I'm sorry.
00:05:20You always have to be careful.
00:05:23It's a ketoid disease for a lot of pain.
00:05:27If it's a ketoid disease, it's a lot of pain.
00:05:31It's a lot of pain.
00:05:34It's a lot of pain.
00:05:35It's a lot of pain.
00:05:38It's a lot of pain.
00:05:41It's a long pain.
00:05:43A half pain.
00:05:44But you're supposed to be anיחid disease.
00:05:50Wesley Taipei pain pain pain?
00:05:54I'm
00:05:57I'm going to be able to get this pain.
00:06:01Then when I'm going to be able to get this pain, it's more of a pain.
00:06:05I'm going to be able to get this pain.
00:06:11How can it be?
00:06:13I'm a model of this model, but I'm not going to get it.
00:06:19What are you doing?
00:06:55Politics, advance.
00:06:57일로 오세요.
00:06:58이름 자체가 브랜드 앵크.
00:07:08건나요?
00:07:09처음 뵙는 분인데.
00:07:11DA 솔루션으로 외부 파견 중이셨잖아.
00:07:13DA 솔루션?
00:07:15있어.
00:07:16저 시골에 있는 중석이요.
00:07:17R이 파견이지, 사내 정치에서 밀려서 좌찬됐지, 완전 금위 환향이네.
00:08:01What do you think?
00:08:04Why don't you think I will come out?
00:08:06Why don't you think you are going out?
00:08:08You are ok.
00:08:10Don't sit alone.
00:08:12If you have to down five years, it's just enough to give you up.
00:08:15Don't give me?
00:08:17I think?
00:08:17I don't want you to go.
00:08:20I don't know.
00:08:23is different?
00:08:26It's different from the company.
00:08:29The company is different from the company.
00:08:31What are you doing?
00:08:35And what about you?
00:08:38Well, I'm going to go and get a better job than you.
00:08:40Why are you doing it?
00:08:46And I'm going to give you a better job.
00:08:49How would you?
00:08:50The world has changed yourself and now the floor to go.
00:08:55The outside of the world is just an internal body of art.
00:08:58What is that?
00:09:01We gonna have some of you?
00:09:02You can't make a thing?
00:09:09We have a camera.
00:09:11If you want to watch the boy, after seeing the boy.
00:09:16And then, when you're done, when you're done, you're going to be the same thing as you're going to be
00:09:24able to do it.
00:09:24Yeah?
00:09:26They're just like our dog.
00:09:29Just like a man.
00:09:31No, but...
00:09:34That's...
00:09:35That's not enough.
00:09:38That's not enough.
00:09:40That's not enough.
00:09:41Then...
00:09:42What are you doing?
00:09:45What are you doing?
00:09:48They are who are the first person who is.
00:09:50They are the person who is responsible for the current attorney's attorney.
00:09:55But.
00:09:55They are who are who are you to follow?
00:10:01What is it?
00:10:03What is it?
00:10:05Partnerships.
00:10:06Partnerships.
00:10:08I don't want to be a leader, but I don't want to be a leader, but I don't want to
00:10:12be a leader.
00:10:15Saddest.
00:10:17So?
00:10:18공교롭게도 설은 형 씨의 살성이 상처에 굉장히 취약한 켈로이드 살성이었던 거죠.
00:10:24그러니까 일반 살성이라면 상처가 안 생기는 수준의 에로틱한 성관계를 가졌다고 하면 설은 형 씨는 그게 켈로이드로 점점 퍼지면서 지금은 꽤
00:10:33복이 흉한 수준이고요.
00:10:34그리고 직업이 모델이라고 합니다.
00:10:42그런데요, 의뢰인이 과학적 행위에 대한 동의를 하지 않았다면 상액제가 선입될 것 같은데요?
00:10:48그렇지.
00:10:49안 그래도 물어봤는데 관계를 갖기 전 의식 행위처럼 동의서에 서명을 받았다고 하더라고요.
00:10:56치밀하네.
00:10:58술은요? 술 취해서 동의한 거면 의사 능력이 없었으므로 동의가 유효하지 않다고 주장해 볼 수 있을 텐데.
00:11:04이것도 물어봤는데 술을 전혀 못해서 안 마셨다고 해요.
00:11:08어렵다, 좀.
00:11:11상해죄가 성립되려면 동의가 유효하지 않다는 주장을 해야 하는데.
00:11:18왜요?
00:11:20아니, 동의의 유효성이 상해죄랑 무슨 상관이에요?
00:11:24오, 깜짝이야.
00:11:25우와.
00:11:26내가 만약에 지금 오비나서 딱밤을 때렸다면 폭행일 거 아닐까?
00:11:30아니, 완전 폭행이죠.
00:11:31그럼 게임에서 지면 딱밤 맞기로 서로 동의가 이루어졌다면?
00:11:35아니, 그건 폭행이 아니죠.
00:11:36왜?
00:11:40글쎄요.
00:11:41그럼 권투 시합은?
00:11:42상대를 때리는 건데 폭행 아니야?
00:11:43아니, 그건 폭행이 아니죠.
00:11:45왜?
00:11:46아니, 그건 스포츠니까 폭행이 아니죠.
00:11:49원칙적으로 행위 자체는 폭행에 해당하지만 상대방이 그러한 행위에 동의를 했기 때문에 죄가 성립하지 않는 거야.
00:11:57예를 들어서 오 변호사가 학교 폭력의 피해자고 딱밤 맞기 게임의 진정한 의사로 동의한 게 아니라 일체인들한테 맞을까 봐.
00:12:05무력에 의한 동의였다면?
00:12:06그건 진정한 동의가 아니니까 폭행이죠.
00:12:09그렇지.
00:12:09피해자의 동의로 인해 위법성이 종각되려면 피해자가 정상적인 의사결정을 할 수 있는 상태에서 동의가 이루어져야 돼.
00:12:17직관적인 예로는 약에 취했거나 최면에 걸렸거나 앞에 있는 사람이 칼을 든 상태에서 계약서에 서명을 했다면 그건 그 사람의 진정한 의사로
00:12:27동의했다고 볼 수 없기 때문에.
00:12:28유연한 동의의 의사 표시라고 볼 수 없죠.
00:12:32그래서 폭행이 성립되는 거고.
00:12:34그렇지.
00:12:36서명 동의는 한 건 맞지만 한 가지 주장해 볼 수 있는 여지가.
00:12:41뭔데?
00:12:42설은영 씨는 사랑에 빠졌었죠.
00:12:46고로 심신미약 상태였던 거죠.
00:12:50사랑도 심신미약이라고 주장해 볼 수 있는 거 아닌가요?
00:12:57역시 강혜민이야.
00:12:58아주 창의적이야.
00:12:59칭찬해 우리 혜민이.
00:13:00근래 들어본 말 중에서 제일 웃겼어요.
00:13:03잘 들어봐요.
00:13:05누구나 사랑에 빠지면 판단 능력이 상실되고 비이성적으로 돼요.
00:13:09다들 사랑해 보셨잖아요.
00:13:11겨울바다에 놀러 갔는데 사랑하는 여자가 나 사랑하면 한번 뛰어들어봐 그러기도 하잖아요.
00:13:17가만히 있어도 추운 한파에 겨울바다에 입수하는 게 그게 정상적이고 이성적인 행동은 아니지 않아요?
00:13:24제 고등학교 때 여친이 지금 생각해보면 좀 변태스러웠는데 이 단물 많이 나오는 껌을 씹으면서 단물 삼키기 싫다고 컵에다 뱉어내더니
00:13:35이거 마시면 나랑 사귀는 거다.
00:13:40그래서.
00:13:41그래서.
00:13:42마셨죠.
00:13:45지금 생각하면 토 나오는데 그때는 사랑하니까 가능했죠.
00:13:52사랑이란 감정은 이성적인 판단을 할 수 없을 만큼 심신을 미약하게 만들 수도 있어요.
00:13:58그러므로 심신이 미약한 상태에서 한 동의는 법적으로 유효하지 않고 그러므로 상위죄가 성립된다는 거죠.
00:14:04뭐 그 주장은 말도 안 되긴 한데 어떻게 들어보면 말이 되기도 하네.
00:14:17에이 설마 이런 말도 안 되는 주장을 해보자는 건 아니죠?
00:14:23상위죄가 성립하려면 동의의 유효성이 반할 만한 사정을 찾아야 하니.
00:14:28지금은 강 변호사 주장을 좀 더 생각해보는 수밖에.
00:14:31아니 그냥 안 맡으면 되잖아요.
00:14:33지금 변호사님 일 잘하신다고 온 우주에 소문이 나서 일이 넘치다 부터 폭발할 지경인데 굳이 이런 사건을 맡으면.
00:14:39흥미롭잖아요.
00:14:42영립법이 선진화된 이유가 뭐라고 생각해요?
00:14:46글쎄요.
00:14:47거기에선 사람들이 돌에 걸려 넘어져도 소송하고 줄 담배 피다 암에 걸려도 담배 회사를 고소하죠.
00:14:54그 과정에서 법원은 더 다양하고 창의적으로 법리를 고심해볼 기회를 얻고.
00:15:01판례가 쌓이며 법 해석의 불확실성이 감소되죠.
00:15:05결과적으로 법의 예측 가능성과 판결의 신뢰도가 높아지고 사람들은 더욱더 법을 신뢰하며.
00:15:12무슨 일이 생기면 혼자 사귀지 않고 법에 의지하게 되죠.
00:15:17그렇게 선순환이 이루어지는 겁니다.
00:15:21저도 해볼 만하다고 생각합니다.
00:15:24진정한 동의는 자발성이 전제돼야 하는데 만약 어떠한 심리적 압박에 의한 동의였다면 유효하다고 볼 수 없죠.
00:15:31동의 당시 심리적 압박이 있었는지 살펴볼 수 있지 않을까요?
00:15:36미국 판례 중에 상호 동의와의 관계를 가졌지만 여자의 동의가 남자의 심리적, 경제적 압박에 의한 동의로 유효하지 않다고 주장하며 강간죄를 성립시키려
00:15:46한 사례가 있습니다.
00:15:46진행해보죠.
00:15:49예, 변호사님.
00:16:02네.
00:16:04어서.
00:16:05이번에 이혼소송 의뢰하신...
00:16:08니가 왜...
00:16:10어?
00:16:10아는 분이죠?
00:16:13아는 분이죠?
00:16:14오랜만이에요.
00:16:16니가 왜 여기 있냐고.
00:16:18아...
00:16:19왜 그래?
00:16:20무슨 일이야?
00:16:22저...
00:16:23저 죄송하지만 잠시 자리 좀 피해 주시겠어요?
00:16:27어?
00:16:29그럼 그...
00:16:31어!
00:16:32그래야지.
00:16:44몰라 볼 뻔했어요.
00:16:47우연히 마주쳤으면 모르고 지나쳤겠어요.
00:16:50욕건만 말해.
00:16:53그 사람이랑 이혼해요.
00:16:54근데?
00:16:55소송할 것 같아요.
00:16:57그래서?
00:16:59맡아주세요.
00:17:00민지.
00:17:01언니가...
00:17:03누가 웃냐?
00:17:06변호사님이 적임이라고 생각해요.
00:17:10맘카페에서 변호사님이 이혼소송으로 최고라는 명성 들었을 때 프로필 찾아봤는데 그때까지만 해도 소연엄마일 거라고는 생각도 못했어요.
00:17:20알고 나서는 저도 의뢰할 생각 접었었는데 다시 생각해보니까 제 입장 누구보다 잘하실 거예요.
00:17:29내가 상간녀 입장을 어떻게 알지?
00:17:32당했잖아요.
00:17:33그 집에.
00:17:35그 사람한테.
00:17:37저도 똑같이 당했어요.
00:17:41자업자득 사필귀정.
00:17:48다신 찾아오지 마.
00:17:51과거 원작 모두 지운 사람한테 흙탕 물 튀기지 마.
00:18:18물특 50일 installation
00:18:24흡...
00:18:24richeas
00:18:25damage
00:18:27싸워라��
00:18:35우유
00:18:37좋다. eh 야.
00:18:43Oh my God.
00:18:44I'm Shaun.
00:18:47You're getting fat and fat.
00:18:48I'm not a pig.
00:18:50Oh my God.
00:18:53What a pig.
00:18:53Oh my God.
00:18:56What a pig.
00:18:57Uh, you've been to Oki.
00:18:58I think she's a real girl.
00:19:02She's a good girl.
00:19:05She's a good girl and she's a bad girl.
00:19:10Oh, sorry.
00:19:12I'll take the picture.
00:19:12I've asked him if I want to pass.
00:19:13He grabs his father's face!
00:19:15This way!
00:19:29I'll take this picture.
00:19:34When you see the picture, I'll be able to have it.
00:19:39You can do it.
00:19:40You can do it.
00:19:44You can do it.
00:19:45I'll tell you.
00:19:48You can do it.
00:19:49Don't do it.
00:19:51Don't do it.
00:19:54Don't do it.
00:19:56Don't do it.
00:19:58I'm going to be in the way.
00:19:59It's a way to go.
00:20:01It's a way to go.
00:20:07It's a way to go.
00:20:16I'm sorry.
00:20:21What?
00:20:24What do you think?
00:20:25What do you think he'd like to?
00:20:25B O O O O O?
00:20:27I don't want to.
00:20:28Why?
00:20:28What are you going to be here?
00:20:30You don't want to give away any call.
00:20:33You don't want to give away any call.
00:20:45It's fine.
00:20:46It's fine.
00:20:48You just want to know a Molly-O?
00:20:49Perhaps야 sürs일은 이렇게 말했습니다.
00:20:52인간은 지향하는 한 방황한다.
00:20:57방황한다는 건 목표가 있다는 뜻입니다.
00:21:01도달하려는 지향점이 있다는 증거입니다.
00:21:05오히려 방황하지 않고 자족과 정체, 안 주만이 남아있다면 그 조직은 이미 죽은 것이나 다름없습니다.
00:21:13The aim is to build a strong and skill.
00:21:23Now we have to build a strong and strong growth.
00:21:30It's not a skill, it's not a skill, it's not a skill.
00:21:37This is our aim is to build a strong and strong.
00:21:42Now let's all go together.
00:21:46Let's go to the new future.
00:22:05and his wife's husband.
00:22:07I know it's been a long time.
00:22:12I've been so proud of you.
00:22:14I've been so proud of you.
00:22:16I will be a little better than your wife.
00:22:20I will be a little better than what the wife did.
00:22:21Well, I know it is.
00:22:23How can you do it?
00:22:27I'm very good because I'm very good at it.
00:22:29It's been a long time for a year.
00:22:32I'll be doing better than you.
00:22:33I'm a good person in this position.
00:22:35It's okay.
00:22:38I'm very good at it.
00:22:40I hope so.
00:22:42Oh, I'm waiting for you.
00:22:50It's not just my own.
00:22:54I'm not sure about the company's business owner.
00:22:57It's not just my own business owner.
00:22:58It's not my own business owner.
00:23:01It's not my own business owner.
00:23:09그런데 어떻게 변호사가 회사와 그 회사의 대표이사가 법적으로 완벽하게 분리된 법인격체라는 거를 모를 수가 있습니까?
00:23:17알고 있습니다.
00:23:19하지만 이성빈 대표가 살아야 하이니쿠아오가 살아남습니다.
00:23:23그 판단을 왜 검 변호사가 합니까?
00:23:25대표님.
00:23:27아니, 정말 꼭 이렇게까지 하셔야겠습니까?
00:23:31이게 지금 기술적인 횡령이지 이성빈 대표가 진짜 돈을 빼돌린 게 아니잖아요.
00:23:35But then they've done the job and have been done.
00:23:37I know.
00:23:38The job is getting worse and worse.
00:23:41If you get a judge of his brother, then you can find him back in the bottom.
00:23:48If you have him, he's just so careful.
00:23:48Yeah, he's just me.
00:23:48Well, I don't want him there.
00:23:49We should be having a good job.
00:23:52And if he was me and he would talk to him?
00:23:58I'll make it so good, isn't he?
00:24:00It's not right, don't you?
00:24:01Oh?
00:24:02Oh, okay.
00:24:05Oh, okay.
00:24:06I'll get you back.
00:24:11I'll get you back.
00:24:13Okay.
00:24:16Yes.
00:24:19First, you can go.
00:24:21First, you can go.
00:24:24You can go.
00:24:26You can go.
00:24:26I can go.
00:24:27Yes, it's true.
00:24:29It's true.
00:24:31It's true.
00:24:33It's true.
00:24:35It's true so that it's true to you?
00:24:38It's true to you.
00:24:41It's true to you when you're in the right position.
00:24:49Yes.
00:24:50So I'll ask you to ask you.
00:24:53Yes.
00:24:53Oh, yes.
00:24:54Yes.
00:24:56What's the name of the entrepreneur?
00:24:57Yes.
00:24:59Yes.
00:25:00What's the meaning of the entrepreneur?
00:25:01Yes.
00:25:03That's right.
00:25:06If you're a teenager, you're a teenager.
00:25:07I don't know.
00:25:08No, no.
00:25:10I don't like that.
00:25:15But why do you agree?
00:25:18Yes.
00:25:20But I had to go back to the beginning.
00:25:26I was so happy to get out of my life.
00:25:31I didn't get out.
00:25:32I was a little bit late and I was like, I didn't get out.
00:25:35But I didn't get out of my life.
00:25:42I was like, what's up?
00:25:50I don't know what I'm doing and I didn't know what I was doing.
00:25:51I was like, I really didn't know what I was doing.
00:25:57It was a lot of saddened and saddened.
00:26:04I was like, I'm sorry.
00:26:04I've had no idea.
00:26:10I'm going to be a long time ago.
00:26:13But I was going to get a lot of time and I was going to get back to him.
00:26:15And then I was going to get back to him.
00:26:22And then I felt like I was going to get back to him.
00:26:25So I was going to get back to him again.
00:26:27Yes.
00:26:30Yes.
00:26:30You know what you're doing?
00:26:36Yes.
00:26:38Yes.
00:26:39I was a model.
00:26:42I was a model for a dream.
00:26:44I was a dreamer.
00:26:47I was a dreamer.
00:26:48It was a dreamer.
00:26:51Did you think when was the feeling like you were talking to the other four years later?
00:26:52It was a dreamer, just not so.
00:27:00It was so hard to find out that the company had to die.
00:27:03I didn't think so.
00:27:11You know what's happening when you came up with me?
00:27:16I don't think that he's going to have a chance to win.
00:27:19But I have to make it possible to do something that he doesn't want to make.
00:27:25He's not a person to be a person who doesn't want to make.
00:27:32He's not a person who will not be a person who will make.
00:27:34Are you thinking about it?
00:27:37Sorry, but...
00:27:40...
00:27:40...
00:27:41...
00:27:42...
00:27:42...
00:27:43...
00:27:44...
00:27:44...
00:27:47...
00:27:49He is a sad person.
00:27:50He is a sad person.
00:27:54He is a sad person.
00:27:57Then, you know, like a judge.
00:28:04You know, he's a judge of love.
00:28:11He's a judge of love.
00:28:13He's a judge of love, and he's a judge of love.
00:28:23It's a judge of love, and it's not a judge.
00:28:35Can I find you?
00:28:38Happy birthday!
00:28:39Thank you!
00:28:45It's so funny to you, right?
00:28:52What?
00:28:53Why are you so well?
00:28:54Oh...
00:28:56Oh, really?
00:28:57There's no one.
00:29:00Just...
00:29:00You guys just...
00:29:00I'm so sorry...
00:29:01You're right, girl.
00:29:04I'm wrong.
00:29:06You're right, girl.
00:29:07I'm fine.
00:29:09I'm fine...
00:29:10You're fine.
00:29:12It's been a long time for me, but it's been a long time for me.
00:29:16You're the one who likes to be a star.
00:29:21Do you know?
00:29:27Thank you very much.
00:29:33I'm sorry.
00:29:36I'm sorry.
00:29:36I'm sorry.
00:29:38It's a blood pressure.
00:29:42I'll buy it.
00:29:44No, it's my fault.
00:29:45It's my fault, right?
00:29:46It's my fault.
00:29:48It's my fault.
00:29:50I'll give it to you later.
00:30:05Oh my god, that's what it is.
00:30:09Oh my god, that's what it is.
00:30:14Here we go.
00:30:15Yes, thank you.
00:30:19Oh, you just got to see me again.
00:30:23Oh, so sweet.
00:30:26Thank you so much for being here.
00:30:27Just sit here.
00:30:30How do you go?
00:30:31What, what, what...
00:30:32How do you go?
00:30:36Oh, well, what...
00:30:37How do you go?
00:30:38When you go here, you go.
00:30:39Okay.
00:30:41There's a lot of people out there.
00:30:42There's a lot of people out there.
00:30:42Oh, well...
00:30:46Right.
00:30:48Right.
00:30:50Right.
00:30:51Right.
00:30:52Right.
00:31:00I've been leaving all of this.
00:31:02Really?
00:31:04What are you doing here?
00:31:08How are you doing?
00:31:09What are you doing here?
00:31:10What kind of you-see you as a거랑?
00:31:11Encino just like it, more fun being here.
00:31:12You're a female anatomy.
00:31:13Are you a programma?
00:31:13No, it's the CEO.
00:31:17It's the CEO.
00:31:18You're the one thing a deal about discord.
00:31:21Is it a new company?
00:31:23What's your name on your husband?
00:31:27Okay.
00:31:28You're going to be your first role.
00:31:30That's my first role.
00:31:32Your partner.
00:31:37You're my...
00:31:39It's...
00:31:42You're my brother.
00:31:43Who...
00:31:44Is the company...
00:31:45I'm the company of Marvel SoF.
00:31:47My partner.
00:31:48It's my company.
00:31:50I'm the company of Marvel SoF.
00:31:53I'm the company of Marvel SoF.
00:31:57I know that you're going to be a good guy.
00:32:02I'm sorry.
00:32:05I'm a doctor.
00:32:06I'm a doctor.
00:32:08I'm a doctor.
00:32:10I'm a doctor.
00:32:11I'm a friend.
00:32:12I'm a friend.
00:32:15I'm a roommate.
00:32:21And he's a author.
00:32:24It is a book that I used to.
00:32:24Oh, really?
00:32:26What a book did you say?
00:32:27Oh, it's not a book.
00:32:29Even if not, it's not a book.
00:32:31It's very popular.
00:32:34So...
00:32:39I'm curious to get you two years ago.
00:32:44You're a friend.
00:32:46Your name is...?
00:32:48What's your name?
00:32:51강효민입니다.
00:32:52강효민?
00:32:54강효민?
00:32:56효민 씨는 뭐하세요?
00:33:02그냥 변호사예요.
00:33:04정말요?
00:33:05그것도 대형 러펌 핫샷.
00:33:08얼굴은 변호사 얼굴이 아닌데.
00:33:11아우라는 변호사 같네요.
00:33:17무슨 생각을 그렇게 하세요?
00:33:20예?
00:33:24아, 변호사 시작한 지 몇 개월 안 돼서.
00:33:29아우라가 있는지 잘 모르겠네요.
00:33:321년 차.
00:33:33나이 생각하니까 뭐 그렇겠네요.
00:33:39효민 씨는 머리 풀면 예쁠 것 같은데.
00:33:46머리 한번 풀어봐요.
00:33:49나 믿고 한번 풀어봐요.
00:33:53잠깐만요.
00:34:05너무 예쁘다.
00:34:21네, 들어오세요.
00:34:26저도 왔습니다.
00:34:28어, 어서 와요.
00:34:30이야, 방 좋다.
00:34:33짐이 없어서 그런지 훨씬 넓어 보이네요.
00:34:36어떠십니까?
00:34:38벌떨떨하죠.
00:34:40파견 나갔던 곳에서는 방도 없었는데.
00:34:43그렇죠.
00:34:45중견기업 사내 변호사가 뭔 방이 있겠습니까?
00:34:48앉으세요.
00:34:50네.
00:34:52이게 뭐죠?
00:34:54구조조정이 필요한 자료예요.
00:34:565년간 개인 매출 또는 성과 기준으로 구조조정 대상자들 표시해둔 겁니다.
00:35:01음, 대부분 연로하신 전관 변호사 고문들이네요.
00:35:04예, 뭐 일단은 구조조정을 해야.
00:35:07로폼 순위 매출과 변호사들 머릿수로 정해지잖아요.
00:35:12이 사람들이 로폼에 남아 있는 게 문제가 아니라 페이 밸런스가 안 맞는 게 문제 아닌가요?
00:35:18그럼 맞춰야죠.
00:35:21성과급 제도 바꾸면 됩니다.
00:35:24그렇지.
00:35:25낮추느냐 나가느냐의 선택지가 있으면 낮추는 걸 선택하시겠지.
00:35:30그분들한테 중요한 건 사회적 지위와 소속감일 테니까.
00:35:34진짜로 나가야 될 사람들은 이 사람들이 아니에요.
00:35:39따로 있습니다.
00:35:47네.
00:35:49선배.
00:35:51어, 들어와. 들어와.
00:35:54아, 아니지.
00:35:56제 대표님이시니까 격식을 좀 차려야지.
00:35:59야, 하전제로 하세요.
00:36:01선배 눈에야.
00:36:02나 여전히 1년 찰 텐데.
00:36:04에이, 아닙니다.
00:36:06그럴리가요.
00:36:07자, 앉으시죠, 대표님.
00:36:14그러니까 승철이 형이 왜 사변으로 밀려놨던 사람을 대표 자리에 앉혔는지 그게 궁금하다.
00:36:22네.
00:36:24고 대표님과 오래 보셨으니까 뭔가 아시지 않을까 해서.
00:36:30하긴, 나 대학 때부터 승철이 형 따라다녔으니까.
00:36:34그래도 형 생각을 다 잃지 못하지.
00:36:37한 가지 확실한 건 형은 사람만 보지 않아.
00:36:42그 사람이 만들어낸 파장을 보지.
00:36:46파장이요?
00:36:47권변을 대표 자리에 앉힌 건 그 파장이 만들어낼 흐름.
00:36:51그리고 그 흐름이 무너뜨릴 낡은 구조까지 계산해서 눈 수일 거야.
00:36:56형은 직접 칼을 드지 않거든.
00:36:58칼이 어디로 향했지만 계산하지.
00:36:59그러면 좀 위험하지 않나요?
00:37:04저보다는 좀 더 정치적이고 좀 통제 가능한 그런 사람이 나을 텐데.
00:37:11그런 사람은 틀을 바꾸지 못해.
00:37:14유연해서 틀에 자신을 맞춰버리거든.
00:37:17내가 보는 권변은 칼이 아니라 검객이야.
00:37:21자신의 방식으로 칼을 휘두르는 검객.
00:37:23그러니까 권나연 스타일대로 한번 멋지게 휘둘러봐.
00:37:30그럴까요?
00:37:37동의가 유효하지 않으니 상회죄가 성립된다.
00:37:41하, 진짜.
00:37:43대응할 가치가 있나요?
00:37:46뭐, 법적으로는 저희가 질 것 같지는 않은데.
00:37:50내용이 워낙 자극적이라 노이즈가 될 것 같아서.
00:37:53제 개인적 취향이 사람들의 안죽거리가 되는 건 용서할 수 없어요.
00:37:59일단 변호사들끼리 만나서 협의해보고 웬만하면 거기서 마무리해보죠.
00:38:04네, 그래주세요.
00:38:06이런 개인적인 일까지 부탁드려서 면모가 없습니다.
00:38:09아닙니다. 뭐 그런 말씀을요.
00:38:11대표님이 마블 소프트고 마블 소프트가 대표님이에요.
00:38:14이런 개인적인 성무도 지극히 개인적이지 않습니다.
00:38:17IPO 앞두고 어떤 노이즈도 있어서는 안 되니까요.
00:38:22원고 대리인이 누구죠?
00:38:25율림해 윤석훈, 강요민 변호사입니다.
00:38:29강요민이요?
00:38:30지금 강요민이라 하셨어요?
00:38:32네.
00:38:32고소장 줘보세요.
00:38:40왜 그러세요?
00:38:42재밌네.
00:38:52구상금 청구 소송은 잘 마무리시켰고 노동청의 행정심판기일은 다음 달에 다시 한 번 잡혔습니다.
00:38:58알겠습니다.
00:38:59네.
00:39:01강요민 변호사.
00:39:05강요민 변호사.
00:39:09아, 예.
00:39:10사랑은 심신미약이라는 주장 잘 만들어지고 있어요?
00:39:14예.
00:39:16잘 한 번 만들어보세요.
00:39:18예, 알겠습니다.
00:39:21다른 안건 없으면 이걸로.
00:39:23예.
00:39:24저기요, 팀장님.
00:39:27다른 팀이랑 비교하려는 건 절대 아니고요.
00:39:32공정거래팀이랑 금융팀은 벌써 회식을 세 번이나 했다는데.
00:39:38저희 팀은 회식 안 할까요?
00:39:43재밌넌사.
00:39:46내가 오늘은 중요한 업무가 있어서 카드만.
00:39:50아니, 그래도 첫 회식인데 같이 가시죠.
00:39:53업무 상황 봐서 참석하도록 할게요.
00:39:56아, 예.
00:39:56감사합니다.
00:39:57혹시 환도가.
00:39:58그런 게 있을 리가.
00:39:59아니, ask을 기 leakage.
00:40:01예.
00:40:27
00:40:30.
00:40:30.
00:40:30.
00:40:30.
00:40:30.
00:40:30.
00:40:31.
00:40:41.
00:40:41.
00:40:42.
00:40:48Okay, let's go.
00:40:50Okay, let's go.
00:40:51Okay, let's go.
00:41:10Okay, let's go.
00:41:24많이도 마셨네.
00:41:27홍 비사님, 배어오프가 근처에 있나요?
00:41:30곧 지나갈 예정입니다.
00:41:32앞으로 가시죠.
00:41:34네.
00:41:39아, 호민정 왜 전화를 안 받아.
00:41:44아무리 바빠도 회식에는 나와야지.
00:41:47아, 어떡해, 어떡해.
00:41:51왜, 왜, 왜, 왜.
00:41:52왜, 왜, 왜.
00:41:55신발을 벗으면 내가 주문을.
00:41:57저는 이만 먼저 가보겠습니다.
00:42:00여기 가시죠.
00:42:02안녕히 계신 거.
00:42:04안녕히 계세요, 가세요.
00:42:06안녕히 가세요.
00:42:08고맙습니다.
00:42:09이사님.
00:42:12이사님, 가세요?
00:42:16객시 잡아요?
00:42:17What?
00:42:18Oh, my name is Kisaki.
00:42:19I'm sorry.
00:42:22We just left here.
00:42:25I'm not going to stop waiting for you.
00:42:27I'm sorry, I'm going to stop.
00:42:29I'll take you to the hospital.
00:42:31I can take it again.
00:42:33I can take it further.
00:42:33Yes.
00:42:36I can take it.
00:42:39I can take it.
00:42:40I can take it.
00:42:43I can take it.
00:42:47Hello, everyone.
00:42:47Hello, everyone.
00:42:50Hello, everyone.
00:42:52Hello, everyone.
00:42:53I'm sorry.
00:42:55I'm sorry.
00:43:06Yes, I'm sorry.
00:43:07Let me see you.
00:43:08I'm sorry.
00:43:12I'm sorry.
00:43:15I'm sorry.
00:43:22I'm sorry.
00:43:24Thanks a lot.
00:43:24I'm sorry.
00:43:26I'm sorry.
00:43:31Thanks a lot.
00:43:32Oh, my God.
00:43:36The last one is this.
00:43:43The next one is this.
00:43:45It's good.
00:43:48It's good.
00:43:50Uh...
00:43:54Uh...
00:43:56Uh...
00:43:57I don't know.
00:43:57It's so good.
00:43:58Yeah.
00:44:00It's so good.
00:44:05Uh...
00:44:08Uh...
00:44:09Uh...
00:44:10Uh...
00:44:11Uh...
00:44:12Okay, let's go.
00:44:24That one one, and this one, I'll eat it together.
00:44:31It's so bad.
00:44:32It's so bad.
00:44:33Oh!
00:44:36Oh!
00:44:43Oh!
00:44:46Oh, oh.
00:44:50Oh.
00:44:53Oh.
00:45:07Oh!
00:45:13Oh!
00:45:15왜 그래?
00:45:17왜?
00:45:17왜 그래, 무슨 일이야?
00:45:20누나, 누나, 누나가 왜 여기 있어?
00:45:25내가 저거 저럴 줄 알았다.
00:45:27모르셔야 할 줄 알았다니까?
00:45:28어저께 사람을 그렇게 개고생 시켜놓고?
00:45:31내, 내가?
00:45:33얼른 씻어놔, 운동하고 싶게.
00:45:35저거 내 옷은 어떻게 했어?
00:45:38저기 개났잖아.
00:45:41아, 응.
00:45:47아, 진짜.
00:45:47아, 저거 왜 하셨어요?
00:45:50아이, 우리 씨.
00:46:01아멘.
00:46:03아멘.
00:46:05아멘.
00:46:06아멘.
00:46:08아멘.
00:46:10아멘.
00:46:12아멘.
00:46:13아멘.
00:46:16아멘.
00:46:17Oh, my God.
00:46:30What's that?
00:46:34What's that?
00:46:39Are you okay?
00:46:40I'm so good.
00:46:42But I didn't want to be an old man.
00:46:46I'm so good.
00:46:48You can't have a taste of a guy.
00:46:50Thanks so much.
00:46:52Okay, please.
00:46:55All right.
00:47:02Now, eat it.
00:47:05It tastes good.
00:47:07Are you eating?
00:47:09I don't want to eat it?
00:47:10I don't want to eat it.
00:47:15You didn't eat it?
00:47:17You don't want to eat it?
00:47:22You're going to be able to do the loss.
00:47:23That's the one I'll tell you today.
00:47:24You've got a bit ofoure, you know?
00:47:25I was just a friend of mine.
00:47:28You've got a little bit of truth.
00:47:35That's right.
00:47:38I don't know what you've ever taken here.
00:47:41That's right.
00:47:41I can't believe it.
00:47:42There's a little bit of interest.
00:47:42There's a lot of interest in you from now.
00:47:43I'm coming to you all over and over and over again.
00:47:44I'll say you got an old kid because it's a bit too old.
00:47:47You're not going to change, but you're not going to change.
00:47:53You can change your mind.
00:47:54You're a little weird.
00:47:55My mom's always been home when I come to my house.
00:48:00My mom's in the house is going to leave.
00:48:01And the house is on the floor.
00:48:04Who?
00:48:05Well, the other is a bit heavy.
00:48:08But she's really weird, isn't it?
00:48:10But she is very shy.
00:48:11Oh, that's right.
00:48:12What?
00:48:13Oh, that's right.
00:48:17I'm not sure.
00:48:18I was only a year old man.
00:48:25I was only a year old man.
00:48:27But I don't know.
00:48:29It's probably the only way to go.
00:48:31It's very important for me.
00:48:32It's funny, since it's funny.
00:48:37But when the woman was who was there, that was due to the women?
00:48:41Who was there?
00:48:42She was a friend told me.
00:48:44She was a bit of a friend and she was still there.
00:48:48But she was with my sister and a friend?
00:48:53I was just like, do you want to go?
00:48:55I said, I'm going to get home.
00:48:58I'm a wife.
00:48:59I'm like, do you know?
00:48:59Ho, my wife.
00:49:03I'm a wife.
00:49:05For a while, she's going to go.
00:49:11She's going to go.
00:49:11She's going to go.
00:49:13She's going to go.
00:49:15What's going on?
00:49:16What did you do?
00:49:17Are you pregnant?
00:49:18Or are you pregnant?
00:49:20Are you pregnant?
00:49:22You're pregnant.
00:49:23You're pregnant?
00:49:23She's pregnant?
00:49:24Yes, she's pregnant?
00:49:26And she's pregnant?
00:49:34Yeah, she's pregnant?
00:49:38What?
00:49:39What are you doing?
00:49:41I'm pregnant.
00:49:42That's why you're drunk, you're not so sad.
00:49:42Anyway, you're drunk.
00:49:43What do you mean?
00:49:46You're drunk.
00:49:48Yeah.
00:49:51We're going to be 3 years ago.
00:49:53We're going to go to the next time.
00:49:56But for the long time.
00:49:57I'm not a doctor.
00:50:00I'm not a doctor.
00:50:02But why did I know him?
00:50:04Right.
00:50:05It's just my past.
00:50:06I don't know what to do.
00:50:08What's wrong?
00:50:10That's right.
00:50:11I'm not a man.
00:50:12I'm not a man.
00:50:14You're a man.
00:50:15I'm a woman.
00:50:17I'm a woman.
00:50:17I'm a woman.
00:50:18I'm a woman.
00:50:20You're a woman.
00:50:21Who are you?
00:50:21It's just all the way.
00:50:22What's up?
00:50:26I'm just kidding.
00:50:32Just like this.
00:50:38I'm just kidding.
00:50:39I'm sorry.
00:50:39I know it's not a good time.
00:50:42I don't care, just like that.
00:50:43You're the only one who's loved.
00:50:44I'm the only one who loves us.
00:50:45Then I'm just trying to find someone who has the average amount of money.
00:50:48The average of the average of the average of the average of the average of the average of the army
00:50:50is not enough.
00:50:53Ah, really.
00:51:02Marvelsoft's CEO of John Han석.
00:51:05Come on!
00:51:06Yes.
00:51:15Are you in this?
00:51:17Is it time to come?
00:51:18I'm in this.
00:51:19Okay, I'll sit down.
00:51:31I'll continue.
00:51:34Yes, sir.
00:51:35Well, I can't take any of you.
00:51:37I can't take any of this.
00:51:39I can't take any of this company's estranged company in the house.
00:51:42You should have a phrase in what we need.
00:51:43You don't have a bad idea.
00:51:45I can't take any of these men at other's side.
00:51:55You should have a good idea?
00:51:57Here's the picture.
00:51:58When you see your friends, there's no one.
00:52:02There's no one.
00:52:03What do you want to do?
00:52:04The law of law and the law of law.
00:52:10Is this the law?
00:52:17Yes.
00:52:19The law of law.
00:52:20Who is he?
00:52:23If you're not a law of law, you're not a law.
00:52:25It's a plotted statement.
00:52:26That's why we can'tenara.
00:52:29He's supposed to say,
00:52:31I think about it...
00:52:33By visual and culture,
00:52:34I put my supposed to be a lancerica
00:52:39which I can control myself.
00:52:40I talked about our campaign,
00:52:40so it was a good view,
00:52:41I think it was useful.
00:52:45So I thought we should Service?
00:52:47Yes.
00:52:50It was the only thing we've had?
00:52:55Uh...
00:52:56Yes.
00:52:57What about you?
00:52:57We have to take a look at him.
00:53:01Why?
00:53:02What about you?
00:53:04What about you?
00:53:07What about you?
00:53:08What about you?
00:53:09This is what he's going to be.
00:53:10I'm going to talk to you.
00:53:18What about you?
00:53:19Your husband?
00:53:20He's not happy.
00:53:22What about you?
00:54:04What do you mean?
00:54:04Oh, right.
00:54:09Oh, right.
00:54:22Oh, right.
00:54:32Oh, right.
00:54:35Oh, right.
00:55:04Oh, right.
00:55:18Oh, right.
00:55:20Oh, right.
00:55:31Oh, right.
00:55:33Oh, right.
00:55:37Oh, right.
00:55:38Oh, right.
00:55:38Oh, right.
00:56:05Oh, right.
00:56:13Oh, right.
00:56:26Oh, right.
00:56:31Oh, right.
00:56:32Oh, right.
00:56:32사무실 번호로 보는 거야.
00:56:34내 번호는 차단된 것 같아서.
00:56:37용건.
00:56:38정한석이랑 아는 사이야?
00:56:40그게 왜 궁금하시죠?
00:56:41어떻게 아는 사인데?
00:56:43그 자식이 왜 너한테 그따위로 행동해?
00:56:46왜 네 몸에 손을 대는 건데?
00:56:47한 변호사님.
00:56:49우리가 이런 대화를 나눌 사인가요?
00:56:55어디야.
00:56:59잠깐 보자.
00:57:00볼 일 없습니다.
00:57:04갑니다.
00:57:30열어보 hoe
00:57:30정신이 안 돼.
00:57:33자동으로 Daisy가 오는 사이즈.
00:57:35감사합니다.
00:57:36Let's go.
00:58:26Let's go.
00:58:27네, 한결하자.
00:58:29말씀하세요.
00:58:31아, 업무가 좀 남아있어서 회사로 복귀할 예정이에요.
00:58:36네.
00:58:38아, 네, 그러시죠.
00:58:56왜 얘기 안 했어요?
00:58:57상대 변호사인지도 모르고 내가 그날 말을 좀 많이 했죠?
00:59:03오랜만에 좋았어요.
00:59:06지적인 자극과 정서적 충족감에서 오는 성적 만족감이라고 해야 되나?
00:59:14죄송합니다.
00:59:15은영 씨 대리한다고 말했어야 됐는데 의도적으로 말 안 한 건 아니고 그냥...
00:59:21그냥 뭐 유리하게 주장할 거 없나 싶어서 대화해 본 거예요?
00:59:27문제 삼지 않을게요.
00:59:30난 혜민 씨 마음에 들어요.
00:59:32일 복잡하게 만들지 마시죠.
00:59:33어떻게 하면 돼요?
00:59:35복잡한 걸 단순하게 만들려면 어떻게 하면 되냐고요?
00:59:40우선 이 일을 마무리 지어야겠죠?
00:59:43그래야 나와의 관계에서 이해 충돌이 없어질 테니 은영이가 원하는 게 보상인가요?
00:59:49그렇습니다.
00:59:59금액 적으세요.
01:00:01적는 대로 받아들이죠.
01:00:07몰랐어요, 그 친구 그런 거.
01:00:10걱정돼요.
01:00:15은영 씨한테 직접 마음을 전달하시는 게...
01:00:17아니요.
01:00:20그 친구가 걱정되는 게 아니라...
01:00:22효민 씨가 나에 대해 어떻게 생각할까.
01:00:24그게 걱정돼요.
01:00:26나 변태도 새디스트도 아니에요.
01:00:28그냥 평범한 연인들이 하는 그런 수준의 에로틱한 표현이었어요.
01:00:33근데 그 친구 피부가 조금 특이했던 거예요.
01:00:41효민 씨랑 데이트해 보고 싶어요.
01:00:43못 들은 걸로 하겠습니다.
01:00:44당장 뭐 어쩌자는 거 아니에요?
01:00:45대표님.
01:00:50수표에 원하는 금액 적고 비밀 유지 서약서에 서명하라 하세요.
01:00:54강 변호사님 얼굴 봐서 참아주는 거 여기까지입니다.
01:00:57만약에 여기서 더 가면 진정한 동의였는지 아니었는지는 사람들이 영상 보고 반대를 하게 될 거예요.
01:01:05영상이요?
01:01:09영상이요?
01:01:09은영이가 그건 말 안 했나 보네요.
01:01:12영상 있습니다.
01:01:14물론 영상 촬영도 동의했고.
01:01:22연락드리죠.
01:01:37동영상이요?
01:01:38네.
01:01:41의뢰인한테 어디까지 이야기해야 될지.
01:01:45제가 경솔했습니다.
01:01:47죄송합니다.
01:01:51의뢰인이 이 소송 왜 했을 거라고 생각해요?
01:01:56상처에 대한 우상?
01:02:01무엇보다는 마음이겠죠.
01:02:06강 변호사는 내가 왜 강 변호사가 우리 팀에 받아줬는 줄 알아요?
01:02:11수석이라서?
01:02:12똑똑해 보여서?
01:02:14아니요.
01:02:18소송의 본질을 정확히 이해하고 있어서.
01:02:21사람들은 여러 다른 색의 사랑을 해요.
01:02:25이성애, 동성애, 모성애, 부성애, 치사랑, 형제애, 우정, 동료애, 인류애, 자기애.
01:02:30그리고 그 사랑으로 상처도 맞죠?
01:02:34그리고 그 상처가 그게 다라면 소송을 생각해요.
01:02:36그게 다라는 상황에서 최후의 수단으로 법이 자신의 행복을, 행복할 권리를 지켜줄 거라고 생각하죠.
01:02:43저는 그런 사람들을 대변하는 일을 하고 싶어요.
01:02:48재미있으니까.
01:02:50강 변호사 말이 맞아요.
01:02:53사람들은 상처가 그게 다라면 소송을 생각하죠.
01:02:57그 그게 다라는 상황에서 최후의 수단으로 법인의 자신의 행복을, 행복할 권리를 지켜준다고 생각해요.
01:03:06은영 씨도 그럴 거예요.
01:03:09소송으로 상처를 치유하려는 의뢰인을 만나면 상처의 내면을 봐요.
01:03:17승소가 금전적 보상만이 유일한 위로가 아닐 수 있어요.
01:03:23예.
01:03:24보내준다는 비밀 유지 서약서는 일방일 겁니다.
01:03:28그렇겠죠.
01:03:30이별도 그랬겠죠.
01:03:33그 비밀 유지 서약서가 양방향으로 적용되도록 수정하고 의뢰인한테 제안해 보세요.
01:03:40양방향?
01:03:43알겠습니다.
01:03:45그 사람이 진짜 그렇게 얘기했어요?
01:03:49영상 찍는 거에 동의하신 건 맞나요?
01:03:53그건...
01:03:55그때는...
01:03:58그럼 이렇게 해 보시죠.
01:04:00저쪽에서 원하는 비밀 유지 서약서는 일방으로 적용되는데 서로 적용시키는 걸로 수정해서 제안을 해보죠.
01:04:07그러면 영상 유출이라든지...
01:04:09그런 거 유출시킬 사람은 아니에요.
01:04:12그래도 법적 제안은 해 놓으시는 게...
01:04:16그게 낫겠죠.
01:04:18그리고 보상금은...
01:04:21저 실비만 받을게요.
01:04:24치료비랑 법률 비용.
01:04:25아니...
01:04:27도대체 왜...
01:04:28돈 받으려고 시작한 게 아니에요.
01:04:31근데...
01:04:33모르겠어요.
01:04:35왜 시작한 건지.
01:04:38일방적인 통보로 이별했어요.
01:04:40그거 자체만으로도 받아들이기 힘든데...
01:04:44이별의 흔적이...
01:04:45나만 이렇게 깊게 남아 있는 게...
01:04:48억울하고...
01:04:50난 그 흔적 때문에 직업마저 잃었는데...
01:04:54그 사람은 여전히 승승장구하고 있고...
01:04:57그냥...
01:04:58뭐라도 해봐야 될 것 같았어요.
01:05:02사귀는 내내 그 사람한테 질질 끌려다녀서...
01:05:05무력감에서 벗어나고 싶기도 했고요.
01:05:12돈...
01:05:13이제 필요 없어요.
01:05:15제일 힘들게 했던 게 자책이었는데...
01:05:19사람도...
01:05:21심신미약이라고 해 주셔서...
01:05:24내가 못나서 당한 게 아니라...
01:05:27누구나 사랑하면 그렇게 될 수 있다.
01:05:31그렇게 말해 주셔서...
01:05:35위로가 됐습니다.
01:05:39은영 씨의 마음은 켈로이드가 아니었으면 좋겠네요.
01:05:44사랑이 끝난 후에 마음의 상처는 피할 수가 없지만...
01:05:48그게...
01:05:51아픔으로 남지 않았으면 좋겠어요.
01:05:54네.
01:05:57서약서도 양방향으로 수정했듯...
01:06:00이별도 양방향으로 하셔야죠.
01:06:04네.
01:06:06멋지게 이별하세요.
01:06:07그리고...
01:06:09그 마지막 모습만...
01:06:11기억에 남기세요.
01:06:16네.
01:06:18그럴게요.
01:06:25여기다 소명하시면 됩니다.
01:06:35여기다 소명하시면 됩니다.
01:06:50정완석.
01:06:55잠깐 얘기 좀 해.
01:07:08꼭 이렇게까지 해야 됐어?
01:07:10어...
01:07:11참 피곤하다.
01:07:17아...
01:07:19많이 듣던 얘기네.
01:07:20날 잊기 위해서 날 괴물로 만들고 싶으면 그렇게 해.
01:07:24근데...
01:07:25너 혼자...
01:07:28조용히 집에서 혼자 해.
01:07:30괴물로 안 만들어.
01:07:32그리고...
01:07:34우리가 좋았다 순간까지 왜곡하지는 않을 거야.
01:07:38지금 마음이 변했다고 그때 그 순간...
01:07:42네 진심까지 의심하진 않아.
01:07:46널 믿는 게 아니라...
01:07:48날 믿어.
01:07:52난 너라는 남자가 진심으로 푹 빠질 만큼...
01:07:57매력 있는 여자니까.
01:08:16사무실로 가세요.
01:08:17태워다 드릴까요?
01:08:18아니요.
01:08:19그냥 갈게 가시죠.
01:08:22이제 일도 다 마무리됐겠다.
01:08:24우리 만나도 되는 거 아니에요?
01:08:25그쪽 제 스타일 아닙니다.
01:08:28하트 투겟 놀이도 재밌죠.
01:08:31현실부장이 심하시네.
01:08:34사랑해도 자격증이 있었으면 좋겠네요.
01:08:36당신처럼 사랑이란 숭고한 감정을...
01:08:39쾌락 채우기로 악용하는 사람이 없게.
01:08:42흠...
01:08:43휴미 씨처럼 모든 걸 다 갖춘 육각형 여성이...
01:08:46즐길 줄 모른다는 건 참...
01:08:48비극이네요.
01:08:50무언가를 놓치고 있는 건 당신이죠.
01:08:53절제와 정제된 마음은 감정의 스펙트럼을 넓혀주죠.
01:08:56그 스펙트럼 맨 끝자락에는...
01:08:58당신이 모르고 있는 그게 있어.
01:09:01당신은 평생 모를 그 감정.
01:09:05그게 진짜 비극이죠.
01:09:08그게 진짜 비극이죠.
01:09:13흠...
01:09:14아쉽네.
01:09:14아쉽네.
01:09:17아쉽네.
01:09:18아쉽네.
01:09:23아쉽네.
01:09:26아쉽네.
01:09:43아쉽네.
01:09:45아쉽nio.
01:09:46아쉽네.
01:09:47으ing
01:09:48I love you.
01:10:18One, two, three, five, six, four.
01:10:36Um...
01:10:38Um...
01:10:38Um...
01:10:38Um...
01:10:40Um...
01:10:46Um...
01:10:49I'm going to make it.
Comments

Recommended