- 11 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E08 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:34Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:55Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:02:56What can I say?
00:02:58I think it's going to be necessary for the 윤 변호사.
00:03:05I don't want to say anything.
00:03:10Instead, I would like to say,
00:03:13I would like to say,
00:03:15What?
00:03:16I would like to say,
00:03:18I would like to say,
00:03:20I would like to say,
00:03:21If it's true,
00:03:23If you're serious about the fact that you can get the case,
00:03:27then you agree with the truth.
00:03:32You have no idea.
00:03:35No matter who you are,
00:03:37there are people who are currently doing what you are seeing in the case?
00:03:48In fact,
00:03:49The government's state's state's state, which is not a matter of fact, he has the same word.
00:03:51He has the same word for all of us.
00:03:57He has the same word for all of us.
00:03:58It doesn't exist.
00:04:00It's not a matter of fact?
00:04:08It's a matter of fact?
00:04:09It's possible to check out.
00:04:15It's not a matter of fact, it's not a matter of fact.
00:04:17Well, that's who wrote that?
00:04:21I don't think it's easy to know.
00:04:24It's because of the entire file system.
00:04:30Yes.
00:04:31There's a code like this.
00:04:33There's a code.
00:04:34There's a code.
00:04:34There's a code.
00:04:38You can see the code.
00:04:43Here, here.
00:04:45Here, here.
00:04:46Here, here.
00:04:49Here, here.
00:04:50Who is it?
00:04:50I'm going to play a game.
00:04:56I'm going to play a game.
00:04:57Yes, it's me.
00:05:02Yes.
00:05:14I'm going to play a game.
00:05:22I'm going to play a game.
00:05:27Yes.
00:05:29It was a problem.
00:05:30I didn't believe it.
00:05:38It was a problem.
00:05:39It was a problem.
00:05:41It doesn't mean it can be written.
00:05:42There is a problem with what you can check with.
00:05:46That's what we have done.
00:05:56I will have written a brand.
00:06:00Yes, I have to go.
00:06:03Yes, I have to go.
00:06:06Yes, I have to go.
00:06:09I have to go.
00:06:18I know I have to go.
00:06:26You can't go anywhere now.
00:06:33Why are you still there?
00:06:34I'm not gonna bother you.
00:06:36Why?
00:06:37Why, are you still there?
00:06:37I didn't have to pay attention to this movie.
00:06:39Why are you still there?
00:06:40I'm still at the bus.
00:06:40I don't have to pay attention to this movie.
00:06:44Why are you still there?
00:06:47I'm going to look for a lot of my work, and I'm going to pay you to pay your hand
00:06:49and pay your hand.
00:06:52Okay.
00:06:54Yeah!
00:06:55Just let's go!
00:06:55You're going to take a look at me.
00:06:56It's not easy.
00:06:58I don't want to touch my hand.
00:06:59I'm not going to take a look.
00:07:03I'm going to take a look.
00:07:04I'm going to take a look at you.
00:07:07I'm going to take a look at you.
00:07:08That's an idiot.
00:07:31I'm sorry.
00:07:33I'm sorry.
00:07:33I'm sorry.
00:07:33MZC 증권 상대는 TS 보험 소송 설명이요?
00:07:36I'm sorry.
00:07:37Okay.
00:07:37네, 알겠습니다.
00:07:38공개 신경써주시군요.
00:07:39네.
00:07:39감사합니다.
00:07:40Yes, sir.
00:07:54I'm a member of the room.
00:07:56Yes.
00:07:57Okay.
00:08:15This is so funny.
00:08:16I'm sorry.
00:08:19I'm sorry.
00:08:20I'm sorry.
00:08:21I'm sorry.
00:08:21I'm sorry.
00:08:24Okay.
00:08:25Yeah, I'm sorry.
00:08:31You're right.
00:08:32I don't care.
00:08:33I got the trailer in a minute so that I'm going to give you his name.
00:08:38I can't tell you.
00:08:43I don't care.
00:08:46It's funny.
00:08:47I'm sorry.
00:08:48But no, it's fake.
00:08:48It's fake.
00:08:49Please let me know who he is.
00:08:50I have to tell you the guy who will tell the court to his former court.
00:08:56I'm the attorney officer.
00:09:00What's the matter here?
00:09:03What's the matter here?
00:09:08Time is so interesting.
00:09:10Okay, it's a lot. It's a lot. It's a lot. It's a lot. It's a lot. It's a lot. It's
00:09:14a lot easier to answer your question.
00:09:16If you're good at it, I'll give you some time to give it to you.
00:09:21Well, if you're good at it, you're good at it.
00:09:24So, you're good at it.
00:09:26Yes.
00:09:28If you're a judge of the judge, you're a judge of the judge,
00:09:34you're a judge of the judge's judge.
00:09:38You're a judge of the judge's judge.
00:09:39And it's a great deal.
00:09:41It's a great deal.
00:09:42It's a great deal.
00:09:45So, you're going to ask the judge to see the judge's judge's judge.
00:09:51And the person is...
00:09:53...Hong-do-yoon.
00:09:56Yes?
00:10:07I'm sorry.
00:10:09I'm sorry.
00:10:14I'm sorry.
00:10:17I have to go.
00:10:22I'm sorry.
00:10:24I'm sorry.
00:10:25What do you mean,
00:10:25she's so upset about it.
00:10:27I was so upset.
00:10:29I know I was like, I was like, I did, but...
00:10:34But I was like, I was like, I'm going to put myself in the middle of the day.
00:10:38Sorry.
00:10:40Are you ready to go?
00:10:41Yes.
00:10:43Yes.
00:10:45You're ready to go for a moment, so I'm going to have to go for a while.
00:10:48Ah.
00:10:49Are you ready to go for a while?
00:10:54I'm fine.
00:10:55I'm sorry.
00:10:55Come on, go.
00:10:57Let's go.
00:10:57Yes.
00:11:27누가 봐도 흠잡을 곳 없는 서면이었는데.
00:11:34야, 이거 줄 간격이 이게...
00:11:36이거 하나를 못 맞추면 어떡하겠다는 거야, 이거.
00:11:40지금 다 이게 뒤죽 박...
00:11:42아, 진짜.
00:11:44이따 일을 할 거야?
00:11:49죄송합니다.
00:11:50그게 얘기야, 그게!
00:11:51죄송합니다.
00:11:53그때 깨달았습니다.
00:11:56괴롭힘을 위한 괴롭힘이구나.
00:11:58견디게 너무 힘들어 신고를 할까 하다가 영향력이 워낙 막강한 분이라 잘못 건지렀다 어떻게 나올지도 모르고 오히려 제 평판만 망가지면 이직도
00:12:07힘들 테고.
00:12:09그래서 그냥 제가 떠나려 이직을 알아보고 있었는데.
00:12:14서변호사.
00:12:15어, 네.
00:12:17혹시 오늘 저녁 시간 돼요?
00:12:20아...
00:12:21네, 가능합니다.
00:12:23잘 됐네.
00:12:24오늘 중요한 손님 모시고 저녁 있는데 같이 갈래요?
00:12:29네.
00:12:30알겠습니다.
00:12:32그래요.
00:12:32이따 봐요.
00:12:41아, 분위기 너무 좋네요, 오늘.
00:12:48아...
00:12:50아, 네.
00:12:51제가 한 잔 따라드릴게요.
00:12:53영광입니다.
00:12:58그렇게 저녁 자리에 따라가면.
00:13:00들어가세요, 집에 가시죠.
00:13:01그 후에는 괴롭히지 않더라고요.
00:13:11난 진짜.
00:13:13I'm not sure how it's been for you.
00:13:17You didn't know how to make a decision?
00:13:19No, you didn't know what to do.
00:13:21You didn't know how to make a decision.
00:13:27You didn't know how to make a decision.
00:13:30You didn't know how to make a decision.
00:13:31Just like a restaurant.
00:13:36I was just a little after a week.
00:13:40It wasn't that you needed to do this.
00:13:43I didn't even know why, it was a big business.
00:13:50But after a year, it was a while.
00:13:53It had to be a business evening for the next day because I was just trying to come out.
00:14:00I am trying to be a good guy like that.
00:14:04Are you sure that you get caught yet?
00:14:04I know it's hard.
00:14:07But he's just going to get 40, he's hard to deal with it.
00:14:13But he's only doing so.
00:14:15He's just trying to get the judge who's lost his mind right now.
00:14:18That's what it can happen today?
00:14:24He's just going to get him out.
00:14:28I'll be fine.
00:14:29Then I'll support him for him.
00:14:31I was going to talk to you and you're going to talk to me.
00:14:32You know, I'm going to talk to you and then I have to talk to you.
00:14:33I don't know if you're going to talk to him.
00:14:41I don't know if you're going to talk to him.
00:14:51You don't know, I've been told.
00:14:52You don't know.
00:14:53It's not gonna be okay.
00:14:58How are you doing?
00:14:59I'm not going to go.
00:15:03I'm just going to get some friends.
00:15:05I'm just going to walk a little bit more.
00:15:12I'm not going to get any of these things.
00:15:16I can't wait until you get there, though.
00:15:19I can't wait until you get there.
00:15:21I can't wait until you make a good day.
00:15:25It's for you.
00:15:26The job is fair.
00:15:27I don't can use it.
00:15:28It's a job that I can use it for the time.
00:15:29I'll go now.
00:15:31If I don't want to go in business,
00:15:34I'll go also to the criminal wound where he sat bem.
00:15:38What?
00:15:40?
00:15:42?
00:15:43?
00:15:43?
00:15:43?
00:15:43?
00:15:45?
00:15:46Who is your boyfriend?
00:15:50Yes?
00:15:51If you ask me to go, don't I stop?
00:15:53You and I want you to be married with me, but you want to be married?
00:15:59I'll procrastinate, I'll do it?
00:16:01If I should give her a boyfriend, I'll give her a boyfriend for a woman.
00:16:04You can't have a boyfriend for a while, but if I'm like a girlfriend, you're a girlfriend, you're getting married
00:16:10on a woman.
00:16:13But you're going to be a guy?
00:16:16You'll be a guy like that?
00:16:17I'm so nervous.
00:16:19You're going to be a girl.
00:16:20I thought you were going to die.
00:16:23You're going to die, but...
00:16:28...
00:16:28...
00:16:28...
00:16:29...
00:16:29...
00:16:29And today, the final product is named for heimov.
00:16:33And after that, there is another guy out there.
00:16:43He's a nurse.
00:16:44And I am a lawyer, and I'll have to follow him.
00:16:47Oh, it's so boring. Why are you so boring?
00:16:52What do you want?
00:16:54No, I'll just go.
00:17:02Why are you?
00:17:04Really.
00:17:04What do you want to do?
00:17:10고은진, 김수미.
00:17:13다음 타겟이 강요민인가 본데 매장 나가기 싫으면 알아서 기어.
00:17:26제가 처리하죠.
00:17:444년 전에는 완전 조직적으로 행해졌었어요.
00:17:48근데 완전 개.
00:17:52대표님.
00:17:54어떻게.
00:17:55지금 이게 무슨 상황인지 설명해 보시죠.
00:17:59아, 저.
00:18:01그거 뭐야.
00:18:02팀 회식 중이었습니다.
00:18:04팀 회식을.
00:18:06룸사롱에서.
00:18:07여자 어소들만 불러놓고 한다.
00:18:10남자 저기 변호사.
00:18:12최종혁 변호사랑 김호진 변호사는.
00:18:15일이 있다고 해서 어쩔 수 없이.
00:18:18김호준 변호사.
00:18:20네.
00:18:21오늘 팀 회식에 참여 못할 만큼 급한 일 있었나요?
00:18:25아닙니다.
00:18:27아닙니다.
00:18:33이분들은 누구죠?
00:18:39신혁미 변호사.
00:18:40누구죠?
00:18:50누구냐고요.
00:18:55브로커들입니다.
00:19:07비법률가와의 알선 중계는 변호사법 유한으로 형사 처벌된다는 거 알고 있죠?
00:19:11네.
00:19:14이거는 좀.
00:19:16내일까지 사직서 제출하고 형사 고발을 해 주세요.
00:19:20법률적으로 가능한 모든 징계 조치 취해 주세요.
00:19:23네.
00:19:27대표님 저기.
00:19:28사무실에서 얘기 한 번만.
00:19:29저기.
00:19:34아니, 권 대표님 이거는.
00:19:35어?
00:19:39감히 윤림의 여자 변호사를 접대부 취급을 해.
00:19:45너.
00:19:48콜만 대줘도 법조계는 발두드리지 마.
00:20:00형님 전화 좀 해 줬어야지.
00:20:01어?
00:20:03미치 새끼야.
00:20:07이러기야?
00:20:10이런다고?
00:20:21윤변.
00:20:24이제 만족스러워?
00:20:28홍도윤으로 끝내지.
00:20:31강민준에게 모략질 시킨 것도.
00:20:33홍도윤이라고 진술하게 하고.
00:20:37내가 왜 그래야 되죠?
00:20:39나 윤림 창립적 고승철 아들이야.
00:20:42나 건들면 일 커져.
00:20:43그 정도 정보감은 있잖아.
00:20:45부탁하는 겁니까?
00:20:46협박하는 겁니까?
00:20:49부탁 좀 하지.
00:20:51이번에는 여기까지만 하자고.
00:20:56부탁을 이런 식으로 하나?
00:20:58그럼 뭐 무릎이라도 꿇어?
00:21:03거래의 기본은 주고받는 겁니다.
00:21:08최희철 변호사.
00:21:11DA 솔루션으로 파견 내보내세요.
00:21:14뭐?
00:21:16권나연 변호사가 선배 모략질로 내몰린 그 자리.
00:21:22왜, 최 변호사 대신 선배가 갈래요?
00:21:28아, 하나 더.
00:21:35앞으로 내가 뭘 하든 죄 죽은 듯이 아무것도 하지 마요.
00:21:52대박, 대박.
00:21:54대박 뉴스.
00:21:55홍도윤 변호사 사직했대.
00:21:58아니 갑자기?
00:21:59어.
00:22:00지금 보안실에서 홍 변호사 짐 챙기고 있어.
00:22:02왜, 왜 나 무슨 일이, 무슨 일이래?
00:22:05근데 은근 다들 환영하는 분위기야.
00:22:09그렇겠지.
00:22:15음, 설.
00:22:19설현 언니가?
00:22:21어디 경찰서야?
00:22:23내가 지금 갈게.
00:22:27최민구 씨, 예?
00:22:30아, 어딜 봐.
00:22:31대답해 봐요.
00:22:32지난주 수요일 2시에 어디 있었어, 어?
00:22:35어?
00:22:36맞네, 한설현의 거.
00:22:38진짜 좋다.
00:22:39홍조룡이가.
00:22:40와, 한설현.
00:22:42그걸 왜 찍어?
00:22:43내려놔, 내려놔.
00:22:44갖고 와요, 갖고 와.
00:22:44무슨 일이에요?
00:22:46조용히야.
00:22:46다 앉아있어, 다 앉아있어.
00:22:48와, 여기.
00:22:49언니.
00:22:55언니.
00:22:59설아야.
00:23:00언니, 괜찮아?
00:23:02문 여세요.
00:23:04안 됩니다.
00:23:05한설현 씨 변호사입니다.
00:23:06이거 상처난 거 안 보이세요?
00:23:08아주 때리고 부수고 힘은 어찌나 세시던지.
00:23:12공인이라서 좀 봐드리려고 해도 난리도 아니었습니다.
00:23:19언니, 어떻게 된 거야?
00:23:23기억 안 나.
00:23:25정신과에서 처방해 준 약 먹고 잠들었는데 정신 들어보니 여기였어.
00:23:34어떻게 된 겁니까?
00:23:36한설현 씨가 남편분 폭행해서 현행범으로 체포됐어요.
00:23:4048시간 내에 특수상의 혐의로 영장 청구될 겁니다.
00:23:43아니, 아니, 잠깐만요.
00:23:46말도 안 돼요.
00:23:48우리 언니는 누구한테 욕해 본 적도 없고 싸워 본 적도 없어요.
00:23:54특수상의라뇨.
00:23:55게다가 형부를.
00:23:57증거 다 확보됐고 현행범으로 체포된 겁니다.
00:24:05형부는 지금 어디 있어요?
00:24:06피의자는 병원에서 치료 중인데 생각보다 상태가 많이 안 좋아요.
00:24:16앵커 한설현 씨가 남편을 폭행한 혐의로 긴급 체포되었습니다.
00:24:21방금 전 조사를 마치고 경찰서를 나서는 모습이 포착됐습니다.
00:24:27한 씨는 커리어우먼의 당당함과 가정적인 이미지로 대중의 사랑을 받아왔습니다.
00:24:33구속영장 발부 여부를 결정하는 구속 전 피의자 신문은 수요일 오전 10시 30분 열릴 예정.
00:24:40와, 대박.
00:24:43그러니까 한설현 아나운서가 강 변호사 룸메이트 친언니라는 거잖아?
00:24:47네.
00:24:47그냥 룸메이트 아니고 초등학교 때부터 자매처럼 지낸 사이에요.
00:24:52와, 놀랍다.
00:24:53아니, 근데 남편을 때릴 사람으로는 전혀 안 보이는데.
00:24:56당연히 아니지.
00:24:58뭔가 이상해.
00:25:00일단 구속영장 실제 심사부터 준비하시죠.
00:25:03네, 준비하겠습니다.
00:25:08피의자는 일정한 장소에서 거주하고 있고 안정적인 직업을 가지고 가족과 함께 생활하고 있으므로 도망할 염려가 전혀 없습니다.
00:25:16이러한 사정을 고려하셔서 구속영장 청구를 기각하여 주시기 바랍니다.
00:25:21네, 잘 들었습니다.
00:25:22구속의 필요성이 충분히 소명되었다고 보기 부족합니다.
00:25:26검사의 구속영장 청구를 기각합니다.
00:25:47정신과 약을 복용한 상태에서 의식이 없는 채로 범죄를 저질렀으니까 심신상실 주장하면 무죄 나올 거야.
00:25:56한설아, 나 못 믿어?
00:25:58나 강유민이야.
00:26:01응.
00:26:03걱정하지 마.
00:26:08심신상실 주장은 쉽지 않아요.
00:26:10심신상실이 인정되면 법원은 무죄를 선고해야 해요.
00:26:14그래서 더욱더 신중하게 판단할 수밖에 없고 신비가 정도 길어질 가능성이 커요.
00:26:20설사 1심에서 무죄 판결을 받는다 해도 검찰이 항소하면 재판이 이어질 가능성이 큽니다.
00:26:26차라리 심신 미항을 주장해 집행유예를 받는 편이 현실적으로 훨씬 더 나은 방법이에요.
00:26:33안 돼요, 변호사님.
00:26:34꼭 심신상실로 가주세요.
00:26:36언니는 유명한 앵커예요.
00:26:38무죄가 나오지 않으면 의미가 없습니다.
00:26:40강 변호사도 알고 있잖아요.
00:26:42리스크가 있다는 거.
00:26:44말아요.
00:26:45그래도 무죄 받아야만 합니다.
00:26:50한설연 씨는 제 평생 친구의 자랑이사 가족이에요.
00:26:54언니한테 빨간 줄 가는 거 참아 볼 수가 없습니다.
00:26:58꼭 심신상실로 주장했으면 합니다.
00:27:03생각 좀 해 보죠.
00:27:05우선 한설연 씨 주치의 먼저 만나봐야겠어요.
00:27:20네.
00:27:21여보세요?
00:27:23네, 맞습니다.
00:27:26그래요?
00:27:27그럼 제가 그쪽으로 가겠습니다.
00:27:31네, 금방 갈 수 있어요.
00:27:33네.
00:27:34네, 곧 뵙겠습니다.
00:27:35네.
00:28:00너나 타.
00:28:02아니야, 괜찮아.
00:28:02택시 타고 가면 돼.
00:28:03타라고.
00:28:04데려다만 줄게.
00:28:10고마워.
00:28:16아, 근데 참 신기해요.
00:28:18이민 가기 하루 전에 이렇게 연락이 닿았다니.
00:28:21인터넷 덕분에 이런 일도 생기네요.
00:28:23그러게요.
00:28:27아, 이거요.
00:28:29오래 전에 망가졌는데 단종돼서 고치지도 못하고.
00:28:34근데 또 이게 이렇게 제 역할을 하네요.
00:28:37그러네요.
00:28:38신혼여행 때 샀던 건데.
00:28:40그때는 작동법을 몰라서 처음에는 캠 안에 저장했어요.
00:28:44이후에는 이동식으로 저장했지만 처음 캠 안에 담긴 건 안 지웠거든요.
00:28:50신기하죠?
00:28:51이렇게 달라고 그랬는지.
00:28:55이게 다른 기계에서는 볼 수가 없어서요.
00:28:59이걸 보려면 캠코더를 먼저 고쳐야 할 텐데 가능할지 모르겠어요.
00:29:04제가 한번 고쳐볼게요.
00:29:06네.
00:29:07정말 감사합니다.
00:29:09아, 저는 이제 이만 일어나봐야 돼서.
00:29:13네.
00:29:14저, 정말 감사해요.
00:29:40아직 안 갔어?
00:29:41응.
00:29:43이건 뭐야?
00:29:44캠코더.
00:29:46근데 망가졌어.
00:29:47서비스센터에 전화해보니까 오래전에 단종돼서 부품도 없대.
00:29:51그래도 발품 팔아봐야지.
00:29:53현실도 모르니까.
00:29:55무슨 발품을 팔라 그래.
00:29:57나 삼남삼녀 중 막내고 우리 아빠는 삼남사녀 중 막내.
00:30:01우리 엄마는 오남삼녀 중 장녀야.
00:30:04뭐래 갑자기?
00:30:06좀 많지.
00:30:07우리 엄마 아빠 단톡방 다 합치면 200명이 넘어.
00:30:11그래서?
00:30:12그 200명이 지인을 대동하면 대한민국에 못 찾을 건 없지.
00:30:17흥미롭긴 한데 결론만 말해줄래?
00:30:19귀 돌려봐.
00:30:24아, 됐다.
00:30:28챙겨.
00:30:30일단 따라와.
00:30:31어딜?
00:30:32일단 따라와.
00:30:33가자.
00:30:38고칠 수 있을까요?
00:30:41뜯어봐야 아는데.
00:30:43내가 또 오래된 캠코드 수집가라 부품이라도 돌려막기 할 수 있지 않겠어요?
00:30:50정말요?
00:30:51그, 고쳐만 주시면 수리비는 얼마가 나와도 괜찮습니다.
00:30:55알겠어요.
00:30:56맡기고 가세요.
00:30:59시간은 얼마나 걸릴까요?
00:31:02일이 좀 밀려서.
00:31:05한 달?
00:31:05두 달?
00:31:07고치면 연락드릴게요.
00:31:14저 이석화 씨 조카입니다.
00:31:16에?
00:31:18석화 선생님, 조카라고?
00:31:20예, 잠시만요.
00:31:26아, 예. 둘째 큰아버지.
00:31:29저 진우입니다.
00:31:30아, 그 말씀하신 데 왔는데 또.
00:31:33아, 예.
00:31:33지금 바로 바꿔드릴게요.
00:31:34둘째 큰아버지.
00:31:37이석화.
00:31:39여보세요?
00:31:42아, 선생님.
00:31:43잘 지내셨어?
00:31:44아, 선생님 참말로 넘어요.
00:31:46아, 조카님이 오면 온다고 이야기를 하지 그랬어.
00:31:50아, 그래요?
00:31:51어, 엄마.
00:31:53걱정은 흐들들 마시오.
00:31:55어, 냉큼 해줘야지.
00:31:57응.
00:31:58조만간에 한잔 찌꺼리요잉.
00:32:03아, 손님 조카였구만.
00:32:06아, 진작 얘기를 하지.
00:32:07그러니까요.
00:32:08언제쯤 될까요?
00:32:09이, 뭐 언제까지 필요한데요.
00:32:11최대한 빨리요.
00:32:13뭐 오늘이라도.
00:32:14알겠어요.
00:32:15일단 뜯어보고 연락줄게요.
00:32:16예.
00:32:17감사합니다.
00:32:19감사합니다.
00:32:22식사하러 가시죠.
00:32:27가족 많아서 좋겠다.
00:32:30좋은 건가?
00:32:31그럼.
00:32:32누나 가족이 어떻게 되는데?
00:32:34없어.
00:32:35어?
00:32:37아빠 일직 돌아가시고 엄마랑 나 둘 뿐이었는데.
00:32:42엄마 나 23살 때 돌아가셨어.
00:32:48그 눈빛 난 반댈세.
00:32:51부담스러워.
00:32:54야, 뭘.
00:32:57아휴.
00:32:59내 가족 반 때워주고 싶다.
00:33:02아니다.
00:33:03누나가 우리 가족으로 들어오면 되겠다.
00:33:08그러려면은 뭐 어떻게.
00:33:11우리가 결혼을 해야 되나?
00:33:14큰일 날 소리한다.
00:33:17아, 그.
00:33:20그 캠코더 안에는 뭐가 들어있길래 뭐 그렇게.
00:33:25아휴.
00:33:27엄마랑 처음이자 마지막으로 간 여행이 제주도였는데.
00:33:31그런데 도착하자마자 사진기를 잃어버린 거야.
00:33:35그때 패키지 여행 같이 하던 부부가 자기들 찍어주면 우리도 찍어준다길래.
00:33:40그렇게 찍고 나중에 영상 받으려고 이메일 보냈는데.
00:33:45주소가 틀렸는지 반성되더라고.
00:33:48그때 뭐 어쩔 수 없지 하고 넘겼는데 나중에 엄마 돌아가시고 나서 엄마가 너무 보고 싶은 거야.
00:33:55그런데 엄마는 사진 찍는 거 워낙 부끄러워하셔서 오래된 사진 몇 장이 전부더라고.
00:34:02왜 그렇게 나만 찍어주셨는지.
00:34:04그런데 그때 제주도 생각이 난 거지.
00:34:07그래서 그 부부 찾으려고 소셜미디어에 몇 년 동안 글을 올렸어.
00:34:11아 그 캠코더 주신 분이.
00:34:13응.
00:34:15정말 기적이지.
00:34:17엄마가 준 선물 같아.
00:34:27여보세요?
00:34:29아 예, 지금 바로 갈게요.
00:34:46네.
00:34:48신혼여행 왔는데 같이 좀 찍어주시겠어요?
00:34:52네, 그럼요.
00:34:56죄송한데요.
00:35:02저.
00:35:03저랑 엄마랑 여행 왔는데.
00:35:06도착하자마자 짐을 잃어버려서 사진기가 없거든요.
00:35:09아유, 사랑.
00:35:11괜찮으시면 제가 계속 찍어드릴 테니까.
00:35:13저랑 엄마랑도 좀 찍어주시면 안 될까요?
00:35:17엄마.
00:35:18아냐, 아냐. 여기 보세요.
00:35:19다행히 부르세요.
00:35:20저기다.
00:35:24엄마, 이거 사진 아니라 비디오야.
00:35:26아냐, 아냐.
00:35:28포즈병 좀 취해보시고.
00:35:31자, 쁘이해봐.
00:35:34자, 딸이랑 처음으로 여행 오신 소감이 어떠십니까?
00:35:39너무 좋고 행복합니다.
00:35:44여기까지 일해서 하나님 딸 서울대에 보내신 기분이 어떠십니까?
00:35:51좋습니다.
00:35:54좋습니다.
00:35:55너무 행복합니다.
00:35:56행복합니다.
00:36:04엄마, 울어?
00:36:06아니야.
00:36:09좋아서 울고 슬퍼서 울고.
00:36:12눈물 많이 달려온다.
00:36:15왜 울어?
00:36:16파워?
00:36:20좋아서 울고.
00:36:25배.
00:36:34좋아서 울고smith 살아주면 여기 있습니다.
00:36:36도 mich인 ..
00:36:37못 먹을 수 있 thank you,ـ
00:37:15I don't know what to do with my son, but I don't know what to do with my son.
00:37:16No, no, no, no, no, no, no, no.
00:37:46배럴 유어먼 신드롬, 매 맞는 여성 증후군요.
00:37:51남편의 가정폭력이 10년간 지속된 것 같아요.
00:37:55오랜 기간 동안 상습적인 폭력에 노출된 여성의 경우 육체적 정신적으로 피폐해지면서 우울증과 불안, 수면장애 등의 증상을 보입니다.
00:38:06처음 진료분 날 한설현 씨 상태입니다.
00:38:10전치 7주의 치료가 필요한 늑골골절상이었어요.
00:38:13그래서 담당 의사한테는 차사고라고 했다고 하던데.
00:38:19한설현 씨 말로는 처방약을 먹고 블랙아웃되었다고 하던데 무슨 약인가요?
00:38:25졸피덴과 디아제팜 성분이 들어있는 약입니다.
00:38:28그 전 처방약에 내성이 생겨 한 달 전쯤 이 약으로 바꿨습니다.
00:38:32이 약의 부작용으로 블랙아웃된 경우가 있나요?
00:38:36네.
00:38:38이 약을 먹고 짧게는 4시간, 길게는 12시간가량 블랙아웃됐다는 사례가 보고된 적이 있습니다.
00:38:45네.
00:39:22쓰레기 붙은 새끼.
00:39:28설아!
00:39:30설아!
00:39:47검사, 공소 사실 진술하세요.
00:39:52피고인은 2025년 5월 26일 자택에서 남편 한성수 씨에게 물건을 던지거나 직접 폭행하여 전치 12주의 상해를 입혔습니다.
00:40:03공소 사실에 대한 피고인의 입장은 어떻습니까?
00:40:05피고인은 사건 전 처방약을 복용한 후 당시 상황을 전혀 기억하지 못하고 있어 심신상실을 주장하는 바입니다.
00:40:14피해자의 진술에 따르면 피고인은 피해자의 이름을 부르며 욕설을 하고 폭행 직후 119에 신고까지 했습니다.
00:40:20따라서 피고인의 정신 상태는 사물을 변별할 능력이 없었거나 의사결정의 능력이 없었던 것이 아니라 단순히 그 능력이 미약한 정도에 지나지 않는다고
00:40:30주장하는 바입니다.
00:40:31본 변호인은 피고인의 사건 당시 심신상실 여부를 확인하기 위해 처방약 복용 후 상태에 대한 감정을 신청하고자 합니다.
00:40:40검사 의견은 어떻습니까?
00:40:43감정의 필요성에 대해서는 의문이 있습니다만 재판장님의 의견에 따르겠습니다.
00:40:48예, 그럼 한번 감정을 촉탁해보도록 하겠습니다. 변호인은 감정신청서 작성해서 제출해주세요.
00:41:13네, 그럼 한번 감정돼요.
00:41:26I don't know.
00:42:12I don't know.
00:42:14I don't know.
00:42:14언니, 쉬어.
00:42:16오늘 병원에서 내 모습 봤어?
00:42:21괜찮아, 괜찮아.
00:42:23이제 그 약 안 먹으면 되지.
00:42:26언니 옆에는 내가 있잖아.
00:42:30효민이도 봤어?
00:42:33네, 언니.
00:42:37보기 흉했어?
00:42:46난 그 모습 좋은데.
00:42:50어?
00:42:52약 먹고 힘 세진 내 모습.
00:42:54원더우먼 같아.
00:42:57너 알지?
00:42:59나 살면서 누구한테도 큰소리 한 번 낸 적 없잖아.
00:43:04그치?
00:43:06근데 그 영상 속 나는 안 그러더라.
00:43:10소리 지르고 싶으면 소리 지르고 화내고 싶으면 화내고.
00:43:15영상?
00:43:19그게 무슨 소리야?
00:43:21무슨 영상?
00:43:28사실...
00:43:58저축이 다 됐습니다.
00:43:59감사합니다.
00:44:00Last week, we had a blackout to open us with a car.
00:44:05We had a CCTV.
00:44:29I'll be back.
00:44:43I'll be back.
00:44:45I'll be back.
00:44:48I'll be back.
00:44:56Wonderful wonderful Jesse.
00:44:57thôi, I just had fun with him.
00:44:58I was thinking about the future.
00:44:59You've just got to use it for me anyway.
00:45:02I can't go away as well.
00:45:05I was thinking of the way you can avoid Al for myself really being able to escape the game away
00:45:08from ours.
00:45:12I was a rebuild.
00:45:20After that, I was very happy to get the money.
00:45:24I had to go with my wife and wife and wife for a while.
00:45:29And I was surprised to have a lot of money.
00:45:43And I told you, I'm sorry, I'm sorry, I get pressure.
00:45:45I'm sorry, I'm sorry...
00:45:51I agree.
00:45:55I'm sorry, I'm sorry.
00:45:55I'm sorry, I'm sorry.
00:45:58No.
00:46:01I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:46:05Sorry.
00:46:06Well...
00:46:07...
00:46:07...
00:46:08...
00:46:09...
00:46:09...
00:46:09...
00:46:09...
00:46:13and the reason?
00:46:14That's what I've talked about.
00:46:17What's the reason?
00:46:18It's a good thing.
00:46:19It's a good thing.
00:46:20It's a good thing.
00:46:23It's a good thing to imagine and make a certain situation.
00:46:26If someone's someone's going to do something,
00:46:29I'm not going to be a doctor, but I'm not going to be a doctor.
00:46:36I'm not going to be a doctor.
00:46:37But I can't wait for it.
00:46:39It's a good thing to say that I'm a bad person.
00:46:40But I'm not going to be a doctor because I'm not going to be a doctor.
00:46:45It's a good thing to make a situation.
00:46:48But I can't be a doctor.
00:46:49So, if you're not going to be a doctor?
00:46:53Yes.
00:46:55is that she wants to be a doctor.
00:46:56If she was a doctor, she will make a doctor.
00:46:59She can't be a doctor.
00:47:01If she's not a doctor, she'll be able to cure the doctor's doctor.
00:47:05She can't be a doctor.
00:47:06She can't be a doctor.
00:47:11No.
00:47:26I'm sorry.
00:47:27I'm sorry.
00:47:29I'm sorry.
00:47:30You remember me?
00:47:32You taught me to teach me.
00:47:38Okay, okay.
00:47:41You're okay.
00:47:43You're okay.
00:47:44You're okay.
00:47:45You're okay.
00:47:48You're okay.
00:47:51You're okay.
00:47:52I'll get it out.
00:47:53I'll get it out.
00:48:00What are you going to do?
00:48:04I'll get it out there.
00:48:07Okay.
00:48:07I'll get it out there.
00:48:08I'll do it.
00:48:11I'll get it out of here.
00:48:13I'll get it out.
00:48:17You know, a lot of crime clearly.
00:48:19You know, it's not ordinary person.
00:48:25It's for you to understand.
00:48:25You're not doing that.
00:48:26You're just gonna have to fight.
00:48:27You know, I'm going to kill you.
00:48:30You're gonna get the right to it.
00:48:33You're gonna be a good word.
00:48:37What is it that you say?
00:48:38That's what you say?
00:48:5610 minutes ago.
00:48:58It's difficult to say.
00:48:59It's hard to say.
00:48:59It's hard to say.
00:49:00I'm a victim of a victim.
00:49:00I'm a victim of a victim.
00:49:01네?
00:49:04한사령 폭행 사건이요.
00:49:06한사령 씨가 일부러 약을 먹은 거예요.
00:49:09약을 먹으면 폭력성이 나타난다는 걸 알고 남편에게 대항하려고 일부러 약을 먹은 거예요.
00:49:17본인이 그러던가요?
00:49:19네.
00:49:20물론 이 얘기가 본인에게 불리하다는 건 몰랐겠지만요.
00:49:25이걸 아는 사람은?
00:49:27아직은 없습니다.
00:49:29나한테 말한 이유는?
00:49:31혼란스러워서요.
00:49:34어떻게 해야 될지.
00:49:36저는 후배 변호사 윤리까지 마이크로 매니징 할 생각은 없습니다.
00:49:40못 들은 걸 할 테니까 강 변호사가 스스로 결정하세요.
00:49:43제가 결정할 수 있는 거였으면.
00:49:45했겠죠.
00:49:49그럼 내 얘기를 들려드릴게요.
00:49:52나에게 정의란 내가 지켜야 할 사람들을 지켜내는 거예요.
00:49:57그리고 그걸 위해서는 뭐든 다 하죠.
00:50:02불법이라도요?
00:50:03법하는 사람이 그러면 안 되죠.
00:50:05당연히 합법적인 선 안에서.
00:50:12하지만 합법을 가장한 탈법이라면 얼마든지.
00:50:21도구마이 같은 난쟁이들처럼 생각하지 말고.
00:50:25넓게 생각해 봐요.
00:50:36설아.
00:50:38설아는 이 집에서 봐.
00:50:40응.
00:50:50우리한테 했던 그 얘기 절대로 그 누구한테도 얘기하면 안 돼요.
00:50:55알겠죠?
00:50:55응.
00:50:56검사한테도 말하면 안 되고 주치의한테도 말하면 안 돼요.
00:50:59그 누구에게도요.
00:51:01응.
00:51:03혹시 CCTV는 아직 있어요?
00:51:07어.
00:51:08영상은 어디 있어요?
00:51:11내 휴대폰.
00:51:15이건 제가 가져갈게요.
00:51:18언니, 불리한 진술은 거부하셔도 돼요.
00:51:22하지만 거짓 진술은 안 돼요.
00:51:24응.
00:51:25혹시 불리한 질문이 나오면 진술 거부권을 행사하시면 됩니다.
00:51:31어, 거짓말은 안 해.
00:51:33하...
00:51:38하...
00:51:402025 고압 250916.
00:51:44사건 공판 시작하겠습니다.
00:51:46어, 변호인이 신청한 감정총탁 결과가 도착했는데 변호인 의견 어떠십니까?
00:51:52What do you think?
00:52:23I'm going to send you a letter to the court.
00:52:25I'm going to send you a letter to the court.
00:52:29Yes, I'm going to send you a letter to the court.
00:52:32Did you see the doctor's doctor's doctor?
00:52:38Yes.
00:52:42That's the camera.
00:52:52I'm so sorry.
00:52:53I'm so sorry.
00:52:55I'm so sorry.
00:52:57I'm so sorry.
00:53:02It's not like a blackout.
00:53:04It's not like a blackout.
00:53:06It's not like a blackout.
00:53:15The blackout is in the same place.
00:53:17It's a big attack.
00:53:21It's a huge attack.
00:53:26It's a huge attack.
00:53:34It's an MRI-SYI.
00:53:35It's an MRI-SY.
00:53:37It's an brain-mri-sY.
00:53:40It's an MRI-SY.
00:53:43It's an MRI-SY.
00:53:45It's an MRI-SY.
00:54:19I'm going to show you what I'm going to do with my own work, but I'm going to show you
00:54:24what I'm going to do with my own work.
00:54:35...
00:54:36...
00:54:38...
00:54:38...
00:54:40...
00:54:42Due to the fact that these deaths were in fact had committed to it, I don't know.
00:54:46Or, it says that it was not true, what do we find out?
00:54:47So you..
00:54:57It was a good deal.
00:55:00I was trying to get back to the heart of that now.
00:55:08I was just like, I'll have to go and play it with a lot.
00:55:11I was like, I was going to go to the house.
00:55:17I was like, I'm going to go out and go out and go out with my hand.
00:55:21I was like, I was just going to go out and go out and go out and go out and
00:55:25go out and go out.
00:55:27I was like, I don't know.
00:55:32You know, but it's not what I was saying.
00:55:33I can't believe this.
00:55:49Please, I will.
00:55:57I am not going to be a real person.
00:56:04I am not going to be a big issue.
00:56:15I am not going to be a big issue.
00:56:20I am not going to be a big issue.
00:56:26Well, we have a great time to go with a huge duty.
00:56:31And the big time of the time is in the head of the hard time.
00:56:34Come on!
00:56:41But when you're a video, you didn't want to be?
00:56:48No, I'll do it.
00:56:50I'll do it.
00:56:52I'll do it.
00:56:53Then I'll do it before.
00:57:06What did you do?
00:57:08What did you do?
00:57:10I don't know what to do.
00:57:13I don't know what to do.
00:57:15Why did you eat a lot of?
00:57:18Why did you eat a lot of time?
00:57:19Why did you eat a lot of money?
00:57:22Why are you eating a lot of money?
00:57:25People are asking me to answer.
00:57:28Don't go away!
00:57:31Oh!
00:57:35Oh!
00:57:39Oh!
00:57:40Oh!
00:57:41You're a bitch!
00:57:43Oh, you're a bitch!
00:57:44You're a bitch!
00:57:44I'm a bitch!
00:57:49Oh!
00:57:50Oh...
00:57:51Oh, my God.
00:58:23우리 라면 있나?
00:58:26있을걸?
00:58:28내가 끓일까?
00:58:30네가 끓일래.
00:58:32내가 끓일게.
00:58:37배추는 없어.
00:58:45어디 가?
00:58:48배추 살아.
00:58:50과자도 사 와.
00:59:03내가 고맙다는 인사를 했던가?
00:59:22누구입니까?
00:59:25선생님.
00:59:27어디 계셨어요?
00:59:30양치하고 갔습니다.
00:59:32안 계시는 줄 알고.
00:59:35무슨 일 있습니까?
00:59:37생각해 보니까 아까 감사 인사를 제대로 못 드린 것 같아서요.
00:59:43감사합니다.
00:59:45네.
00:59:47근데 그 말 하려고 퇴근했다가 다시 돌아온 거예요?
00:59:51네.
00:59:52건설사 가압류건 때문에 회사에 계실 것 같아서요.
00:59:55마무리 짓고 퇴근하려던 참이었습니다.
00:59:59그렇구나.
01:00:00내일 봅시다.
01:00:02네.
01:00:05변호사님.
01:00:09맥주 한잔하실래요?
01:00:15아, 좋다.
01:00:19이런 곳을 두고 일하느라 못 올라온다는 게 참 아쉽네요.
01:00:27저는 그 말이 참 좋았어요.
01:00:32정의란 내가 지켜야 할 사람을 지켜내는 거라는 말.
01:00:39지난번에 변호사님이 그러셨잖아요.
01:00:41말이란 게 얼마나 날카로운 도구가 될 수 있는지 알게 됐다.
01:00:48그래서 변호사님은 그 도구를 함부로 사용하지 않고 의뢰인을 변호하고 지켜야 할 사람을 보호하기 위해서만 쓰는구나 싶었어요.
01:01:02저도 비슷한 생각을 한 적이 있거든요.
01:01:07부모님이 두 분 다 법조인이셔서 자연스럽게 변호사가 제 선택지가 될 거라고 생각을 했는데 어렸을 때 법정에서 엄마가 날선 말로 상대의
01:01:18마음을 베이게 하는 것을 보고 변호사는 내 길이 아니겠구나 싶었어요.
01:01:23그런데 고등학생 때 친구 아버지가 공장에서 다치셨는데 악덕 사장 만나서 보상금도 못 받고 퇴직금도 못 받으셨거든요.
01:01:35그때 엄마한테 도움을 청했죠.
01:01:38엄마 옷을 입고 엄마 말투까지 흉내내면서 사장 앞에서 얘기를 했는데 뭉치를 하더라고요.
01:01:47고장, 고등학생이 한 말인데.
01:01:50그때 깨달았죠.
01:01:53말의 날카로움이 문제가 아니라 그 말을 어디에, 누구를 위해 쓰느냐가 문제였다는 걸.
01:02:02내가 지켜야 할 사람을 위해 쓴다면 그건 참 재미있는 일이구나.
01:02:09그건 천직이구나 싶었죠.
01:02:14천직 맞아요.
01:02:16아주 적성에 딱 맞아 보입니다.
01:02:18다행이네요.
01:02:25이번에 어두운 터널을 혼자 걷는 기분이었는데 손천등 빌려주셔서 감사했습니다.
01:02:35이 시각 세계였습니다.
01:02:36이 시각 세계였습니다.
01:03:05한국국토정보현
01:03:07You got me home.
01:03:29I don't know.
01:04:23I'm going to make a decision.
Comments