Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Always a Catch Nigetsuri Episode 1 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:14The end of the day of the day
00:24Rubini王国第一王子レナート・ディ・ルビーニは今この場であなたとの婚約を破棄させていただくそれは
00:48いきなりの婚約破棄で幕を開けたアンノバッチー公爵家の馬車がお付きです
01:11ミミミミアイーダーアッアッアッアッアッアッアッ
01:39アッアッイエルアッアッアッアッアッ先
01:40Thank you so much, Maria Jo.
01:42You are the only one who saved you.
01:47Yes, that's right.
01:49I'll ask you later.
01:53I'll ask you later.
01:55I'll ask you later.
01:57I'll ask you later.
01:58I'll ask you later.
02:04I'll ask you later.
02:11You'll ask me later.
02:14You'll ask me later.
02:15I'll ask you later.
02:17Thanks, Maria.
02:49That's better than Eida!
02:51I'm with the ruler of the king.
02:54What happened to me?
02:56I'm with the lead.
02:56A-Megis家 and the Ravats are in the interest of the family.
03:01But...
03:01That's how Eida is.
03:04You've never had a chance to win.
03:09What?
03:10It's true!
03:11Of course it's a very good thing.
03:43you
03:451,2,3,1
03:47My sister! My sister! My sister!
03:53My sister has been born! My brother!
03:58My brother?
03:59My sister, you're your brother.
04:10It's so sweet and sweet.
04:14Nice!
04:17You did it!
04:19You're good!
04:21You're good!
04:21You're good!
04:24You're good!
04:26You're not sure...
04:32It was a doctor.
04:35You're good at it?
04:36Why?
04:37Why?
04:38You've always been a follower of the river.
04:43You've been learning, training, and training.
04:46You've got a lot of need for it.
04:49You've got a lot of need for it.
04:51You've got to be a follower of the river.
04:56What?
05:01You've got to be a follower of the river.
05:03I've always been a follower of the river.
05:06I'm just saying that.
05:08I'm not sure.
05:11My dreams are not going to be a follower of the river.
05:17If you're a rich man, you're so happy.
05:22I have none of the problems yet.
05:23You're happy to be all of them.
05:26You're still going to be a follower of the river.
05:28But even if you're not going to be a follower of the river, it's bad.
05:31I want to conquer the river.
05:35Why couldn't you really find me?
05:37I'd never have to get the leader of the river.
05:39Of course.
05:39But the相手 was all the best for the river.
05:44Well, I'm not going to get it.
05:47There's nothing more of that.
05:49I'm not going to get it.
05:50It's a bad thing.
05:53That's why I got to graduate.
05:57It's a good thing.
06:00First of all, let's take a look at the王立学園.
06:04Yeah, I'm sure.
06:06It was originally the king of the帝王教育.
06:13It's a good thing.
06:14I love the kingdom of the king of the king of the king.
06:17Yeah, I remember the king of the king of the king of the king of the king.
06:21Even though he was not...
06:28I got him
06:30He's not the one
06:31I don't know
06:31I don't know
06:31It's a lot
06:36I don't know
06:42You're right
06:44I'm a senior
06:47I'm a senior
06:49I'm gonna go
06:50I'm gonna take you
06:52Here is the King
06:54I call it the King
06:56The King
07:00King
07:01I mean...
07:02...
07:02...
07:05...
07:06...
07:06...
07:07...
07:07...
07:13...
07:15...
07:16...
07:17...
07:19...
07:21You know, when I was pregnant when I was pregnant, I didn't know what to do, right?
07:25I didn't know what to do, but I didn't know what to do.
07:30Oh, that's right!
07:33I didn't know what to do when I was wearing dresses.
07:36Actually, I didn't even know what to do.
07:39You know what to do.
07:43You're a good friend of Aida.
07:45Well...
07:46Well...
07:48I'm like this, but...
07:50Aida is in prison.
07:52So?
07:54Aida is in prison.
07:56Aida is in prison.
07:56But when I was in prison.
08:00What?
08:01What?
08:02That's what you said to me.
08:07It's about 10 years ago.
08:10That's right.
08:11Aida is in prison.
08:12I thought I was completely dead.
08:15Oh, I'm sorry.
08:21What?
08:22That's right.
08:25I don't know.
08:26I know what to do.
08:29眠星貴族の霊息を身つくろっておくよ
08:30本当ですかありがとうございます
08:35アニウエ
08:36K blues the former father-in-law
08:44ちょっと待ってて
08:47タブンレナートデンカは来ないわ
08:54駄目だ
08:55Well, I wanted to introduce you to my sister, but I was working on it, so...
09:01It's been a long time for me, too.
09:04Well, my sister, I'll be able to introduce you to my sister, but...
09:08I don't know if it's a good place for my sister.
09:11I'm a workaholic teacher, so...
09:15I'm going to ask you to help me with my sister.
09:17See you later, I'll be able to help you.
09:23I'm sorry, I feel like I'm sorry.
09:32I'm sorry, I'm sorry.
09:33You can't forgive me, my sister.
09:36I'll just say goodbye.
09:38If you're a king of the king of the婚約者, you can't forgive me.
09:44If you don't forgive me, I'm a bad guy.
09:47.
09:48.
09:48.
09:48.
09:48.
09:48.
09:48.
09:48.
09:48.
09:48.
09:48.
09:50.
09:52.
09:53.
09:54.
09:54.
09:54.
09:54.
09:55.
09:55.
09:55.
09:56.
09:58.
09:58.
09:58.
09:58.
09:58.
09:58.
09:58.
09:59.
10:28.
10:28.
10:28.
10:28.
10:28.
10:28.
10:28.
10:28.
10:28.
10:28.
10:28.
10:28.
10:29.
10:29.
10:33.
10:33.
10:33.
10:33.
10:33.
10:38.
10:38.
10:42I'm so happy to be here.
10:45I'm so happy to be here.
10:47I'm so happy to be here.
10:48I'm happy to be here.
10:49I'm so happy to be here.
10:51I can't even go to the next day.
10:52Thank you, Aangabachii.
10:54I'm so happy to be here with Amethyst.
10:57Are you okay?
10:59Andhacha, today Aangabachii?
11:05Are you okay?
11:07I'm just a good person.
11:08I'm just a little bit of a婚活.
11:13What? Mimichan?
11:27The Plachudo殿下?
11:30Is it the same?
11:32Is it at the same time?
11:32It's a little cold.
11:36I'm so happy.
11:38I'm so happy.
11:39I'm so happy.
11:42That's right.
11:43I'm so happy.
11:44I'm so happy.
11:45I'm so happy.
11:52The Plachudo殿下?
11:55If you could play the Plachudo-Rubini?
11:58Do you want to play the Plachudo-Rubini?
12:01Do you want to play the Plachudo-Rubini?
12:04I'm so happy.
12:07I'm so happy.
12:10I'm so happy.
12:11First of all, Mimichan.
12:12It's important to enjoy the Plachudo-Rubini.
12:17Yes, the Plachudo-Rubini.
12:30I'm so happy.
12:34I try to play the Plachudo-Rubini.
12:38Oh!
12:40Oh!
12:41I'm so happy like this!
12:44This is really cool!
12:46A lot of gold...
12:47Oh!
12:50yeah
12:51hmm
12:55運動したらお腹がちょっと
13:01アイーナ幸せだね耳ちゃんみたいな友達がいて
13:06もともと間が耳ちゃん家に行くことになったのも
13:10厳しすぎる祝女教育に疲れてしまったのが原因だと思ってる
13:14多分今回の欠席も
13:15初めて知りました
13:17アイーダはずっとしっかり者で 完全な淑女で
13:25今ミミちゃんがそばにいてくれて アイーダはすごく助かってると思うよ
13:27はい アイーダのことは私が守りますから
13:31うん それは心強いね
13:37卒業パーティーで二人のお披露目があれば 彼女の体調も落ち着くかな
13:42卒業パーティー?
13:47一つ上の学年の人たちが卒業するの
13:51今期はやはりレナート殿下が中心になるかしら
13:55卒業パーティーには私たち在校生も参加できるのよ
13:58きっと豪華なパーティーなんでしょうね
14:03今日のパーティーもすごかったわよ お肉が食べ放題でね
14:06よかったわね
14:07あと プラチド殿下って本当にいい人
14:10そうね
14:12ねえ アイーダは…
14:16ん?
14:19あ… いや… 何でもない
14:22よーし パーティーで頑張って 必ず結婚相手を見つけるぞ
14:29パーティーでは思ったことを口に出す癖 抑えないとね
14:31気をつけるね アイーダ
14:37私はアイーダの祝女教育を受けつつ プラチド王子からの紹介を待つ日々です
14:43テオもお父さんお母さん姉さんたちの言うことをよく聞くのよ
14:44元気でね っっと
14:56準備はできた?
15:03耳の髪はキラキラして 秋の小麦のようね
15:05アイーダの金髪こそ サラサラのツヤツヤじゃない
15:09えーっと… 美しい金色の… 金色の… 金色みたい
15:16ありがとう パーティーから戻ったら 国語の勉強をしましょう
15:22さあ これでいいわ 出かけましょうアイーダは
15:34レナート殿下と一緒に行かなくていいの? 婚約者なんでしょ?
15:40殿下はとてもお忙しい方だから
15:41そっか お大使だものね
15:47私なら無理やりにでも会いに行っちゃうわ
15:50耳ったら…
15:52うわっ…
15:55どうしたの?
16:01あれはエレオノラ様のお家の馬車だわ
16:03エレオノラ?
16:04ああ… この間のぶつかっちゃった人…
16:10エレオノラ様 どうなさったの?
16:13えっ… ほっといてちょうだい
16:15馬車の故障なら…
16:16聞こえないの? あなたの手を借りるつもりはないわ
16:20アイーダ…
16:23失礼いたしました… それではお先に…
16:35あの馬車大丈夫かしら…
16:36私は… ミミのそういうところが好きよ…
16:46私はアイーダの人のことを悪く言わないとこが好き…
16:50ありがとう…
17:19アイーダのお父様もいらっしゃるわ…
17:22第1王子 レナート殿下…
17:25第2王子 プラチド殿下がお越しです…
17:36今日もなんて… 虫色のかしら…
17:38卒業なさったら… 次は王位継承者として…
17:42立体視されるのでしょう?
17:43It's beautiful, isn't it?
17:45It's beautiful.
17:47The Prachido殿下 is so cute.
17:54How do you know that the Renato王寺 has no people who are escorted?
18:01Iida, don't you want to be escorted?
18:03Iida, don't you?
18:04He's stuck with me.
18:06That's right.
18:07If you want to be escorted,
18:08the Renato殿下 and the交際 is not fair.
18:12I'm not sure if you're a doctor.
18:13I'm going to go to the hospital.
18:17I'm going to go to the hospital.
18:21Iida, I'm a渓.
18:24I'm going to go out on the floor.
18:26I'm going to go out all the time.
18:29I'm sorry, MiMi.
18:35She was a kid on her own.
18:39She was like, I have no idea what she has.
18:41She's like, I have no idea what she has.
18:46I don't know if she's really worried about her.
18:54I don't know, there you go.
18:55I have no idea what she has.
18:56I don't know what she has.
19:23アイーダは安心してねミミィは少し言い方を勉強しないとねはいレナート殿下ベレオナラ様をエスコートしてるのどういうこと馬車が故障して困っていたとか殿下が乗せてあげたそうよアイーダのことは追い払ったのにどういうこと?
19:39目があったこっちに来るミミッ
19:58ミミッ見ていたのなら話が早いアイーダアメーティス城
20:11ルビーニ王国第一王子レナートリルビーニは今この場であなたとの婚約を破棄させていただく
20:21なぜこの王子はアイーダへの婚約破棄を私に宣言しているの?何故
20:26?これは一体どういうことですか?
20:43プラチドお前は騙されている彼女は私とエレオナラ城の中に嫉妬して陰で暴力を振るったりしつこくつきまとったりしたのだぞちょっ殿下そっちじゃなくて私は権力を盾に人を貶める行為を許さない
21:03落ち着いてください兄上アイーダはそんな女性ではありません残念だがプラチド側近に調査させた証拠もある言い逃れはできないぞ即刻王立学園の定額を命じるそしてこの場でエレオナラ城へ謝罪したまえどういうこと
21:12?翻訳を破棄ってどういうことなどうすんのよこの空気アイーダ
21:24私が全力で守りますから私の大親友って話をしていたの殿下
21:28!ご自分が何をなさっているかお分かりですか
21:39?と、当然だいいえ、あなたは何も分かってないわ私の名前はマリーア・アンノバッティー
21:47あなたの婚約者、アイーダ・アンノーティス女王はこちらです!今、あなたが真っ先にすべきことは…メガネを買うことです!
22:19えぇ…えぇ…
22:49メガネの話
23:11I'll see you next time.
23:38最後の回
Comments

Recommended