- 13 hours ago
[ENG] EP.6 Pro Bono (2025) [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:26To be continued...
00:00:37원고 카야 씨는 결혼 전 고향에서 이미 아이를 낳은 적이 있습니다.
00:00:43이게 무슨 소리예요?
00:00:47아니죠?
00:00:49원고는 출산 사실을 숨기고 피고를 속여 사기 결혼을 한 겁니다.
00:00:54왜 얘기 안 한 겁니까?
00:00:56혼전에 출산한 적이 있다.
00:00:57카야 씨 진짜 그게 사실이에요?
00:00:58이제 완전히 새로운 상황이 된 겁니다.
00:01:02혼인 취소는요, 이혼하고 다릅니다.
00:01:05결혼 자체가 아예 무효화돼서 애초에 결혼한 적도 없는 걸로 되는 거라고요.
00:01:09결혼 비자로 한국 왔는데 그거 다 취소되고 이 나라에서 쫓겨난다고요, 카야 씨!
00:01:16네?
00:01:23아, 산넘아 산이네요.
00:01:26겨우 진실을 밝혔다 싶었는데 혼인 취소?
00:01:28며느리를 성폭행해 놓고 외려 혼인 취소를 걸어.
00:01:33이건 법으로 해결할 사건이 아니에요.
00:01:35법보다 주먹이나 해야 돼!
00:01:37야, 야!
00:01:38와, 와, 와!
00:01:39열날 거 없습니다.
00:01:41우리가 하는 일, 계곡 남의 일입니다.
00:01:44네?
00:01:44아니 지금 그런 말이 나와요?
00:01:46그럼 들어가요?
00:01:52들어가요.
00:01:52박 변호사님.
00:01:54네?
00:01:55이번 주 단체 건강검진 잊지 않으셨죠?
00:01:59새로 오신 강 변호사님이요.
00:02:01이번에는 절대 빠지시면 안 됩니다.
00:02:04장 변호사님이만 계세요?
00:02:05저한테 주세요.
00:02:06저희가 지금 그럴 시간이 없는데.
00:02:08사규에 따라서 전 직원이 받는 거예요.
00:02:10내시경 검사도 있으니까 전날 저녁부터 금식하시고요.
00:02:14왜?
00:02:16쟤 랑만티 무슨...
00:02:17잠깐만요.
00:02:18지금 뭐라고 하셨어요?
00:02:20수고하세요.
00:02:21열릴 거 없다니깐요.
00:02:23뭐 받으라면 받으면 되죠, 뭐.
00:02:25지금 강 변호사님 때문에 더 열나는 거 알아요?
00:02:30그럼 시켜요.
00:02:32으악!
00:02:50아직 안 했어요.
00:02:52숨 크게 들여 마시고.
00:02:55숨 참으세요.
00:02:596, 2, 8, 3, 5.
00:03:00이거는요?
00:03:018, 3, 5, 2, 9.
00:03:02이거는요?
00:03:035, 9, 6, 4, 2.
00:03:04이거요.
00:03:042, 9, 5, 7, 4.
00:03:05이거는요?
00:03:063, 8, 2, 3, 7.
00:03:094, 3, 8.
00:03:15안 들잖아요.
00:03:19마취가...
00:03:21뭐가 안 된다고요?
00:03:26박, 박변.
00:03:29박변은 내시경 검사 안 받아요?
00:03:35우리는 벌써 검진 다 마치고 업무 복귀했습니다.
00:03:39강 변호사님은 온갖 호들갑 떠느라 늦으신 거라고요.
00:03:46아, 근데 아까 진짜 대박 웃긴 한데.
00:03:48혼자 보기 너무 아까웠다, 진짜.
00:03:49뭔 소리, 뭔 소리 하는 거예요?
00:03:51내가 뭐, 뭐라고 했습니까?
00:03:53아이, 됐고.
00:03:53얼른 옷 입고 나오세요.
00:03:55나오세요.
00:03:57에?
00:04:00뭐야.
00:04:05어.
00:04:08결혼은 신성한 약속이다.
00:04:11모래 위에 지어진 집이 영혼할 수 없는 것처럼 거짓 위에 맺어진 혼인 역시 지속될 수 없는 것이다.
00:04:19판사 구지원.
00:04:21존경합니다, 재판장님.
00:04:22재판장님은 가사전문법관으로 10년간 근무하시면서 혼인관계에서의 신의의를 무엇보다 강조하셨습니다.
00:04:31혼인전력, 자녀의 유무, 전과, 그게 무엇이든 상대를 속여 결혼한 경우 가차없이 혼인 취소 판결을 내리셨습니다.
00:04:41법대로 판결해 왔을 뿐입니다.
00:04:43네, 재판장님.
00:04:44이 사건도 법대로 정의를 선언하여 주십시오.
00:04:49민법 제816조 제3호, 사기 또는 강박에 의하여 혼인의 의사를 표시한 때 출산 사실을 숨긴 게 여기에 해당하지 않는다면 그 무엇이
00:05:00이 조항에 해당하겠습니까?
00:05:02원고 측은 출산 전력을 밝히기 위한 신체 감정에 응하겠습니까?
00:05:11죄송합니다, 재판장님.
00:05:13신체 감정은 필요 없습니다.
00:05:17어...
00:05:17그럼...
00:05:18원고가 혼인 전에 출산한 적이 있다는 사실.
00:05:23인정하겠습니다.
00:05:24어?
00:05:25저, 천벌이반 의원!
00:05:27전현!
00:05:27그게 사실입니까, 원고?
00:05:29가야 씨.
00:05:40네, 재판장님.
00:05:45처음에는 남편이 목을 졸랐다고 소장을 내고 이제는 또 사실은 결혼 전에 애를 낳은 적이 있었다.
00:05:53대체 원고 말은 어디서 어디까지가 진실입니까?
00:05:56죄송합니다, 재판장님.
00:05:58진실을 한 점 숨김없이 밝히도록 하겠습니다.
00:06:02원고 본인 신문을 한 번만 더 허가해 주십시오.
00:06:08감사합니다, 재판장님.
00:06:11피고와 결혼하기 전에 아기를 출산했던 사실이 있습니까?
00:06:22네.
00:06:25몇 살 때였습니까?
00:06:3214살 때였습니다.
00:06:36상대방은 몇 살이었죠?
00:06:4132살이었습니다.
00:06:43아는 사이였습니까?
00:06:45아무도 본 적 없는 사람입니다.
00:06:51힘드시겠지만 말씀해 주십시오.
00:06:55무슨 일이 있었던 겁니까?
00:07:06저는 13살 때 산속에서 떼감 죽다가...
00:07:24그 남자한테 낙지 돼서...
00:07:30그만...
00:07:32아니야!
00:07:33아니야!
00:07:35거짓말이야!
00:07:39죄송합니다만 재판장님 잠시 휴정을 요청드리겠습니다.
00:07:53힘드시죠?
00:07:55변호사님.
00:08:00이제 겨우 시작이에요.
00:08:03그 끔찍한 일을 있었던 그대로 세세히 다 기억을 떠올려서 말씀을 하셔야 돼요.
00:08:12재판이라는 게 참...
00:08:14잔인하죠.
00:08:18가현 씨.
00:08:21할 수 있죠?
00:08:28고생했어.
00:08:29감사합니다.
00:08:33재판장님.
00:08:34방금 들으신 바와 같이 원고는 겨우 13살의 나이에 이웃 마을 남자에게 납치당하여 일주일간 그 남자의 집에 감금당한 채로 성폭행을 당하였고.
00:08:54그 성폭행으로 인해서 원치 않는 출산을 하게 된 것입니다.
00:08:59필요하다면 원고의 고향 마을 사람들을 증인으로 신청하겠습니다.
00:09:03저 죄송합니다만 일단 잘 들었습니다.
00:09:07열심히 준비하셨네요.
00:09:09그런데 이게 다 무슨 필요가 있는 내용입니까?
00:09:12피고 대리인은 방금 신문 내용을 하나도 안 들은 겁니까?
00:09:17원고는 13세 나이에 강자...
00:09:19아니, 그래서 그게 이 사건과 무슨 상관이냐고요.
00:09:28저는 피도 눈물도 없는 그런 냉혈환이 아닙니다.
00:09:33어린 나이에 그런 일을 겪으셨다니 얼마나 힘드셨겠습니까?
00:09:38저는 원고가 무슨 이유로 출산을 했든 출산 사실 자체에 대해 그 책임을 묻고자 하는 게 아닙니다.
00:09:46저는 단지 그런 중대한 사실을 왜 혼인 상대방에게 이야기하지 않고 결혼했는지를 묻고 있는 것입니다.
00:09:55그렇지 않습니까?
00:09:56사기꾼 중고차 딜러가 불리한 사실은 숨기고 유리한 사실만 드러내며 차를 파는 것과 뭐가 다릅니까?
00:10:03저희 피고는 아까도 보셨겠지만 아무것도 숨기지 못합니다.
00:10:11그런데 한국말을 독학으로 능숙하게 구사할 수 있을 만큼 똑똑하신 원고는 결혼을 앞두고 이런 중대한 사실에 대해 단 한마디도 피고에게 이야기하지
00:10:21않았습니다.
00:10:22이게 결혼 상대방에 대한 그 신의입니까?
00:10:27그럼 저도 피고 대리인께 묻고 싶습니다.
00:10:30어릴 때 길 가다가 걔한테 물린 일 하나까지 지금 부인께 미리 말씀 다 하셨습니까?
00:10:37그게 또 무슨 쓸데없는 질문입니까?
00:10:40뭐가 다릅니까?
00:10:41네?
00:10:41원고는 그야말로 길 가다 미친 걔한테 물린 겁니다.
00:10:44본인 의사와 아무 관계없이 일반적인 폭력을 당한 거라고요.
00:10:49뭐가 본질적으로 좀 다릅니까?
00:10:51아무리 그래도 이거.
00:10:53아, 성폭력이라 다르다.
00:10:56성과 관련된 문제라 다르다.
00:10:58그럼 다시 한번 여쭙겠습니다.
00:11:01피고 대리인께서는 결혼 전에 있었던 모든 성적인 관계의 상대방, 일시, 장소, 기타, 내역 모든 걸 다.
00:11:07아니, 지금 뭐 하자는 겁니까?
00:11:10원고 대리인, 하고 싶은 얘기는 알겠습니다.
00:11:12좀 더 진지하게 변론해 주세요.
00:11:15지나쳤습니까?
00:11:18지나쳤으면 죄송합니다, 재판장님.
00:11:20저는 다만 피고 측이 지금 너무 당연하다고 주장하는 논리가 정말 당연한지 되묻고 있는 겁니다.
00:11:28아무리 그래도 출산 사실은 다릅니다.
00:11:31결혼 상대방에게 아이가 있다.
00:11:33이것만큼 중요한 일이 있습니까?
00:11:35아이는 출산 직후 가해자 측 부모가 즉시 데려갔고 그 이후로 단 한 번도 만난 적도 본 적도 없습니다.
00:11:42그래도 미래는 알 수 없는 거 아닙니까?
00:11:45게다가 어린 나이에 출산했다는 그 사실이 이후 임신이나 출산에 어떤 영향을 미칠지도 알 수 없습니다.
00:11:51출산 전력은 결혼을 앞두고 상대방에게 고지해야 될 가장 중요한 사실 중에 하나입니다.
00:11:58이게 상식 아닙니까?
00:11:59지금 완고 대리인은 필사적으로 온갖 궤변을 동원해서 이 상식으로부터 시선을 돌리려 하고 있습니다, 재판장님.
00:12:12역시 대검 중수부 출신.
00:12:15어떻게 방어하지?
00:12:19인정합니다.
00:12:21그게 상식이죠.
00:12:24중요하죠.
00:12:26법도 상식에 기초해야 됩니다.
00:12:29그런데 말입니다.
00:12:31가끔은, 아주 가끔은 그 상식이 놓치는 것들이 있습니다.
00:12:36대부분의 사람들은 카야 씨가 당한 일을 겪지 않고 삽니다.
00:12:4213살 어린 나이에 납치, 감금, 성폭행.
00:12:46이런 사람의 고통을, 두려움을, 상식은 미처 놓치기 쉽습니다.
00:12:53이런 빈틈을 채우기 위해 헌법은 기본적 인권을 보장하고 있는 것입니다.
00:12:59헌법 제 17조.
00:13:00모든 국민은 사생활의 비밀과 자유를 침해받지 아니한다.
00:13:05세상에는 공개를 강요하는 것들이 너무나도 가혹한 그런 일들도 있는 것입니다.
00:13:12네, 출산 전력이 있다는 사실은 결혼 상대방에게 알려야 할 만한 중요한 사실인 건 맞습니다.
00:13:19그것이 상식이죠.
00:13:20하지만 그 상식조차 헌법이 보호하는 기본적 인권 앞에서는 최소한의 예외는 인정해야 되지 않을까요?
00:13:30아동 성폭력 피해자한테 자신이 당한 일을 스스로 밝히도록 강요하는 것이 그게...
00:13:36야, 그게 사람이 할 짓이냐.
00:13:40재판장님, 이 사건 전체를 한번 봐주시기 바랍니다.
00:13:45이 사건은요, 아동 성폭력 피해자가 결혼 후 다시 시아버지한테 성폭력을 당하고 더 이상 지속할 수 없는 이 혼인관계를 끝내다라는 소송입니다.
00:13:56그런데 가해자 측인 시대 측이, 사과 한마디 없는 시댁 측이 오히려 원고가 겪은 아동 성폭력을 이유로 이 결혼 자체를 부정하고
00:14:08취소하려 하고 있습니다.
00:14:10제 상식으로는 이런 일을 적반하장이라고 하고 비열한 복수라고 부릅니다.
00:14:21재판장님, 제 상식이 맞는지 피고 측 상식이 맞는지 부디 현명하게 판단 부탁드리겠습니다.
00:14:44재판장님, 저도 한 말씀만 드리겠습니다.
00:14:49저는 지금 원고가 겪은 일을 길 가다 만난 아무한테나 공개해야 된다고 주장하는 것이 아닙니다.
00:14:58평생을 함께 살아야 할 혼인 상대에게는 이야기했어야 한다고 주장하는 것입니다.
00:15:06그런데 얘기하지 않고 숨겼다? 왜일까요?
00:15:10진실을 말하면 상대가 결혼하지 않을 것을 잘 알기 때문입니다.
00:15:15이게 사기로 인한 결혼이 아니면 무엇이겠습니까?
00:15:18재판장님, 원고 대리인은 여러 현란한 말들을 늘어놓고 있지만 그렇다고 본질이 바뀌는 거 아닙니다.
00:15:26결혼도 계약이고 사기로 인한 계약은 취소 가능한 것입니다.
00:15:31부디 원칙을 선언하여 주십시오, 재판장님.
00:15:45너무 고생하셨어요, 강 변호사님.
00:15:48법변도 고생했어요.
00:15:51감사합니다, 변호사님.
00:15:55칼 씨, 지금 판사님 고집 센 원칙주의자로 소문난 사람입니다.
00:16:01출산 전력을 이유로 혼인 취소 판결을 이미 낸 적도 있고요.
00:16:06아마 자기 판결 쉽게 바꾸지는 않을 겁니다.
00:16:10그래도 괜찮아요.
00:16:13예?
00:16:14나 평생 처음으로 누가 나 위해 싸워줬거든요.
00:16:19그것도 이 먼 나라에서 외국인 사람 위해.
00:16:25정말로 감사합니다, 변호사님.
00:16:41축하드려요, 강 변호사님.
00:16:43예?
00:16:44방금 공익 변호사로 첫 발걸음을 하신 것 같아서요.
00:16:49그건 또 무슨 소리입니까?
00:16:51질 줄 알면서도 싸움에 나서는 거.
00:16:55그게 공단이거든요.
00:16:59확실히 제 스타일은 아닙니다.
00:17:04제 차 이쪽이에요.
00:17:06알아요.
00:17:18674-221, 205 두단 674-519.
00:17:23판결을 선고하겠습니다.
00:17:26민법 제816조 제3호는 부부 일방이 사기 또는 강박으로 인하여 혼인의 의사를 표시한 때에는 법원에 혼인의 취소를 청구할 수 있다고 규정하고
00:17:40있습니다.
00:17:40결혼이라는 중대한 약속을 앞둔 사람들은 서로에게 거짓이 없어야 하는 것입니다.
00:17:47하물며 결혼 전에 아이를 낳은 적이 있다.
00:17:51이는 결혼 생활에 큰 영향을 미칠 수 있는 중요한 사실이니 당연히 상대방에게 고지해야 할 의무가 있다고 하겠습니다.
00:18:04다만 법도 가끔은 예외를 인정해야 할 때가 있습니다.
00:18:11원고가 출산한 적이 있는 것은 사실이지만 이는 본인의 의사와 무관하게 아동 성폭력 범죄에 피해를 당한 것입니다.
00:18:21출산한 자녀와의 관계도 이미 단절된 지 오래입니다.
00:18:24범죄 피해자인 원고에게 스스로 이를 보지할 의무를 지우는 것은 지나치게 가혹하다고 보지 않을 수 없습니다.
00:18:36따라서 원고가 출산 사실을 보지하지 않은 것이 신의 성실 의무에 비추어 비난받을 정도라고 볼 수 없으므로 다음과 같이 판결합니다.
00:18:48주문, 본소에 의하여 원고와 피고는 이혼한다.
00:18:57피고의 반소 청구를 기각한다.
00:19:05원고가 이겼습니다.
00:19:11이건 사기야!
00:19:13사기라고!
00:19:14사기야!
00:19:15사기야!
00:19:17사기야!
00:19:18사기야!
00:19:19왜!
00:19:19왜!
00:19:19우리가 이겼어요!
00:19:21나!
00:19:21나!
00:19:22나!
00:19:22나!
00:19:22나!
00:19:24나!
00:19:26나!
00:19:28나!
00:19:29나!
00:19:30나!
00:19:31나!
00:19:32나!
00:19:33나!
00:19:34나!
00:19:35아휴, 싸구려 감성파리로 법정 질서나 흔들고.
00:19:40그러지 마, 격 떨어지게.
00:19:43응?
00:19:43떨어졌어?
00:19:52입 다물고.
00:19:54에휴.
00:19:55곧 봐.
00:19:58니, 니, 니.
00:20:02항소할까요?
00:20:03뭐 알아서 하겠죠.
00:20:05그보다 박변.
00:20:07응?
00:20:07승소도 했으니까 내가 쏠게요.
00:20:10지금요?
00:20:11배가 고파요?
00:20:15뭐지?
00:20:17음, 버거 너무 맛있네요.
00:20:21여기 전망도 너무 좋고.
00:20:26근데 웬일이세요, 오늘?
00:20:29우리 할 얘기 있잖아요.
00:20:31재판도 끝났는데.
00:20:33박기판 변호사, 재밌는 사람이더라.
00:20:36박 변호사가?
00:20:37왜?
00:20:38날 협박하던데?
00:20:39오빠 동영상 가지고?
00:20:43봤다면서요, 동영상?
00:20:48네.
00:20:52누가 보냈습니까?
00:20:55발신자는 없었지만 물론 강 변호사님을 공격하고 싶은 사람이겠죠.
00:20:59당연히 모함이죠.
00:21:01당연히 모함이죠.
00:21:01내가 그렇게 뇌물이나 받을 사람으로 보입니까?
00:21:04맞아요.
00:21:05그렇게 배놓고 받을 분은 아니죠, 어설프게.
00:21:08그럼요.
00:21:09그럼 내가 어떻게.
00:21:12잠깐만요.
00:21:13그럼 뭐, 바뀐 받을 사람으로 보인다는 겁니까?
00:21:17납득이 안 가서 몇 번이나 다시 돌려봤는데.
00:21:20아무리 봐도 강 변호사님 맞아요.
00:21:23조작된 흔적도 없고.
00:21:26실망입니다, 박 변호사.
00:21:29실망이라고요?
00:21:30네.
00:21:30그깟 확실치 않은 동영상 하나 봤다고 그래서 날 갑자기 범죄자 취급한 겁니까?
00:21:36무죄 추정 몰라요?
00:21:38말씀 참 쉽게 하시네요.
00:21:41뭐가요?
00:21:41그렇게 따지면 충분히 의심할 만한 상황 아닌가요?
00:21:44뭐가요?
00:21:45동영상만 갖고 얘기하는 거 아니에요.
00:21:47그럼 뭐가요?
00:21:48공익사건에 대해 관심 1도 없으면서 어느 날 갑자기 잘나가던 판사자리 그만두고 공변으로 변신?
00:21:54이상하지 않다고 생각하세요?
00:21:56남의 좋은 의도를 가지고 그렇게 함부로 고쾌하는 거 아닙니다.
00:21:59난 어디까지나 내 경험치와 내 능력을 사회적 약자를 위해서.
00:22:02승률 7월을 거래 조건으로 거셨다면서요.
00:22:05어머, 몰랐어요?
00:22:08승률 7월 내 걸던데?
00:22:11대신 내년에 대법관 후보로 추천해 달라나?
00:22:14그 조건 못 지키면 해체시킬 겁니다, 프로본호팀.
00:22:22몰랐네요.
00:22:23우리가 강 변호사님 대법관 내기에 걸린 판돈을 위해서 열심히 일하고 있었다는 걸.
00:22:28그건요, 내가 어디까지나 최선을 다하겠다는 의미로.
00:22:33저는 아직 그래도 믿고 싶어요.
00:22:39강 변호사님이 좋은 사람이라고.
00:22:42예?
00:22:43법정에서 변론하실 때만큼 진심인 것 같거든요.
00:22:48하지만 다른 팀원들이 모두 알게 되면 그때도 강 변호사님을 다 믿어줄지는 모르겠네요.
00:22:55난이만 해도 처음부터 강 변호사님이고요.
00:22:57내가 왜 신경 써야 됩니까?
00:22:59네?
00:23:00마음대로 생각하세요.
00:23:01나는 남들이 나에 대해서 어떻게 생각하는지 따위 그런 거 관심 없습니다.
00:23:05내 속내가 뭐가 됐든 이겨주면 될 거 아닙니까?
00:23:08승률 이해할 재미있어요?
00:23:10좋아요?
00:23:11아니, 뭐 혹시 지는 게 취미는 아니잖아요?
00:23:18오늘 제 팀업 충분히 다진 것 같으니까 저 먼저 일어날게요.
00:23:22제 건 제가 계산할 테니까 걱정 마시고.
00:23:46안녕하십니까?
00:23:49뭐야, 이긴 팀 분위기가 왜 이래?
00:23:52어?
00:23:53왜?
00:23:55항소장 제출했어.
00:23:56오영훈 변호사.
00:23:57진짜?
00:23:58우와, 뭐야.
00:24:00포기를 모르는 불꽃남자일세?
00:24:02집착이 심해서 그래.
00:24:05원래 2등들이 좀 그렇잖아?
00:24:08이번에는 또 어떤 주장을 하려고.
00:24:10괜찮을까?
00:24:12괜찮을까요?
00:24:12이미 감동적인 프레임이 다 짜인 사건이야.
00:24:16자, 보라고.
00:24:19이걸 어떻게 뒤집어?
00:24:21미련하게 질적대는 거지?
00:24:22역시 그렇겠죠.
00:24:24하긴 뭐 강 변호사님이 있는데 뭐가 걱정이야.
00:24:27그럼.
00:24:29재수없어.
00:24:30자, 보라고.
00:24:36원고.
00:24:39납치된 후에 그 남성의 집에 얼마나 머물렀나요?
00:24:449달 정도입니다.
00:24:46어, 거의 1년이네요.
00:24:48그 긴 기간 동안 무슨 자물쇠로 잠긴 방 같은데 갇혀 있었습니까?
00:24:56아닙니다.
00:24:58그래요?
00:24:59그럼 왜 도망가지 않았습니까?
00:25:01아, 혹시 그 남성이 잘해주던가요?
00:25:04엄마가 생각 안 날 만큼?
00:25:06재판장님.
00:25:07피고 대리인.
00:25:08표현에 유의해 주세요.
00:25:10예, 주의하겠습니다.
00:25:12원고 다시 묻겠습니다.
00:25:13왜 도망가지 않았습니까?
00:25:17도망갔습니다.
00:25:26잡힌 지 일주일 만에.
00:25:28어, 그럼 그랬다가 그 남성의 집으로 다시 되돌아온 거군요.
00:25:33자의로 돌아왔다.
00:25:35내가 원해서 돌아간 거 아닙니다.
00:25:37너는 왜 이렇게 생각이 갔지?
00:25:43성립이 있구나.
00:25:45내가 원하이 있구나.
00:25:49어떡하지?
00:25:53내가 원해서 돌아간 거군요.
00:26:00내가 원하여.
00:26:03내가 원하여.
00:26:05Some say you won't bring it back.
00:26:08You won't bring it back again.
00:26:10Do you want your parents to live?
00:26:17They said that they'll return them again.
00:26:25And they said that they will live and live.
00:26:27What?
00:26:29I'm sorry, I'm sorry.
00:26:30I'm sorry, I'm sorry.
00:26:32I'm sorry.
00:26:36I'm sorry.
00:26:37I'm sorry, I'm sorry.
00:26:39I'm sorry.
00:26:42I just didn't know my dad's first name.
00:26:48I was just like, I'm not going to get a job.
00:26:51I was going to get a job.
00:26:52And I was just like, I'm going to get a job.
00:26:59I'm going to get a job.
00:27:03I'm going to get a job.
00:27:12What's wrong with you?
00:27:16I'm not going to let you go.
00:27:18I'm not going to let you go.
00:27:29I'm not going to let you go.
00:27:33I'm not going to let you go.
00:27:34I'm not going to let you go.
00:27:36I'm not going to let you go.
00:27:38I lost my house.
00:27:38I lost my house.
00:27:44Then, Kaya's house is born with a child?
00:27:52No.
00:27:54Why?
00:28:00Hey!
00:28:02Hey!
00:28:03Hey!
00:28:04I did not.
00:28:04You are doing it.
00:28:07What?
00:28:08What?
00:28:08What do you want?
00:28:09Hey.
00:28:13I got my one.
00:28:16I got my one.
00:28:18I got my one.
00:28:21What's going on?
00:28:22Tommy.
00:28:23Hey.
00:28:25Hey.
00:28:26Hey.
00:28:27My father was coming home to me now.
00:28:31I was going to go too.
00:28:35I'm sorry.
00:28:37I'm sorry.
00:28:39I'm sorry.
00:28:40I'm sorry, there's no pain.
00:28:50I'm sorry.
00:28:54Okay.
00:28:55Okay.
00:28:57Good.
00:28:58Good.
00:28:58Good.
00:29:18Okay.
00:29:29Okay.
00:29:32Okay.
00:29:35Okay.
00:29:36Okay.
00:29:37게다가 원고의 출산 일자를 비춰볼 때 최초의 납치 및 성폭력이 아니라 그 이후 원고 부모의 허락하에 해당 남성과 동거 생활을
00:29:48하던 무렵 임신이 이루어진 것으로 보입니다.
00:29:53설...
00:29:54이런 사정을 종합해 볼 때 원고의 임신 및 출산이 원고의 명예를 심각하게 훼손하는 사실이라고 보기는 어렵습니다.
00:30:02말도 안 돼!
00:30:04경위님?
00:30:05아, 예.
00:30:05일단 앉으시죠.
00:30:08계속하겠습니다.
00:30:11그렇다면 이러한 사실을 고지할 의무를 지운다 하여 원고의 사생활의 비밀과 자유를 심각하게 침해한다고 보기는 어렵고 원고가 출산 전력을 고지하지 아니한
00:30:21행위는 혼인 취소 사의에 해당합니다.
00:30:26따라서 다음과 같이 판결합니다.
00:30:28이와 결론을 달리한 1심 판결은 이를 파기하고 원고와 피고 사이에 2023년 3월 13일 종합면장에게 신고하여한 혼인을 취소한다.
00:30:42원고는 피고에게 위자료 1천만 원을 지급하라.
00:30:45재판사님!
00:30:48이상입니다.
00:30:50이상입니다.
00:30:53저게, 저게 무슨 말이에요, 변호사님?
00:30:56저게 무슨 말이에요?
00:30:57응?
00:30:58우리 진 거예요?
00:31:06다시...
00:31:17아버지가 허락했으니까 성폭력이 아니다.
00:31:30아니, 왜 내 꼴을...
00:31:33아니, 말이 안 돼요!
00:31:35아니, 어떡해!
00:31:39아, 잠깐만.
00:31:42카엘 씨 시아버지가 지역 유죄 궁수잖아요?
00:31:45그 지역구 국회의원 누구죠?
00:31:51이두철...
00:31:52이두철 의원이네요.
00:31:54그런데 검사장 출신은 3선 의원?
00:31:58미친 이 사람!
00:31:59변호사 건데 고속인 아버지야!
00:32:01강판사 그 인간이 방금 나한테 협박 전화했다.
00:32:05네가 무슨 동물학대인가 뭔가 했다며?
00:32:08으이씨!
00:32:09소름!
00:32:09왜야?
00:32:10커넥션!
00:32:12차라리 그런 이유 때문이면 더 낫겠다.
00:32:17그게 무슨 말이야?
00:32:18아까 판결 이유 들으면서 소름이 끼쳤었거든.
00:32:22아, 이분은 법리적으로 이게 맞다고 확신하고 계시는구나.
00:32:26성폭력 이후에 새로 임신한 거네.
00:32:29그럼 고지했어야지.
00:32:31무슨 수학 문제 풀듯 평온한 그 표정...
00:32:36하...
00:32:37아니, 뭐 그놈의 법리라는 거 뭐 무슨 괴물이에요?
00:32:40법은 사람을 위해서 존재하는 거 아닌가요?
00:32:43법이 괴물이 아니라 그걸 수학 문제 풀듯 다루는 판사들의 그 무심함이 괴물입니다.
00:32:55갑시다, 대법원.
00:33:08가야 씨, 정말 대단해요.
00:33:12중국 미싱 하나 구해드렸더니 심판에서 거의 패션쇼를 벌일 기세예요.
00:33:20너무 좋아.
00:33:22네.
00:33:23최영섭 대통령의 역사적인 유엔 본회의 연설이 두 달 앞으로 다가왔습니다.
00:33:29세계 난민의 나라를 맞아 이루어지는 이번 연설은 경제, 문화 선진국에 이어 인권 선진국으로 자리 잡은 대한민국의 위상을 전 세계에 알릴
00:33:39것으로...
00:33:39가야 씨, 괜찮으세요?
00:33:42네.
00:33:44나 괜찮아요.
00:33:46변호사님들이 더 고생 많으시죠.
00:33:49아니에요.
00:33:512심에서는 비록 졌지만 대법원에서는 꼭...
00:33:56나 걱정 안 해요.
00:33:58나 믿거든요.
00:34:00믿는다고요?
00:34:04어디서나 잘못된 일들은 있죠.
00:34:08그런데 한국 대단해요.
00:34:12결국에는 다 올바르게 하잖아요.
00:34:15대통령도 잘못하면 쫓아내고 내 시아버지도 힘 있는 사람이지만 바로 구속했잖아요.
00:34:25나는 믿어요.
00:34:27우리 재판도 꼭 잘 될 거예요.
00:34:32네.
00:34:33꼭 그렇게 만들게요, 가야 씨.
00:34:44시아버지가 며느리를, 그것도 먼 곳에서 와서 외로운 처지의 며느리를 성폭행한 이 사건은 성폭력 범죄의 처벌 등에 관한 특례법 제5조체 1항에
00:34:55따라 7년 이상의 유기징역에 처해하는 중범죄로서 엄중히 그 책임을 물어야 할 사건이라고 하지 않을 수가 없습니다.
00:35:03피해자가 이로 인하여 얼마나 큰 고통을 겪고 있을지 본 재판부로서는 감히 헤아리기조차 쉽지 않습니다.
00:35:15따라서, 따라서, 따라서, 따라서.
00:35:19다만 피고인은 고령이고 지역 주민들 수백 명이 피고인에 대한 선찰을 탄원하고 있습니다.
00:35:26게다가 피고인은 아무런 정과가 없는 초범이고.
00:35:30말도 안 돼, 설마 집행유예하려는 빌드업이야?
00:35:33에이, 법정위는 7년 이상이야.
00:35:35한 번 감경해도 3년 6월.
00:35:37지금 3년까지는 집행유예 가능하잖아.
00:35:38집에는 불가능하다고.
00:35:39한편 피해자의 평소 옷차림, 행실 등에 관해 비난하는 주민들의 진술이 다소 있었는 바.
00:35:47최근 피해자의 혼전 출산 및 기망 행위를 이유로 한 혼인 취소 판결이 내려진 점에 비추어볼 때 이러한 진술들을 가볍게 볼
00:35:57수는 없다 하겠고.
00:35:58피고인은 이 사건 당시 술에 만취하여 사물을 분별할 능력이 없거나 의사를 결정할 능력이 미약하였다고 인정되는 바.
00:36:08우선 1차로 심신미약 감경을 하고 2차로 앞에서 본 여러 정상을 잠작하여 장량 감경을 한 형량 범위 내에서 다음과 같이 판결합니다.
00:36:21두 번 감경?
00:36:23설마.
00:36:25피고인을 징역 3년에 처한다.
00:36:28다만 이 판결 확정일로부터 5년간 위형의 집행을 유예한다.
00:36:34이런.
00:36:35영숙하세요.
00:36:37피고인에게 엄중한 책임을 묻기 위해 사회봉사 200시간과 성폭력 치료 강의 수강 80시간을 명합니다.
00:36:47이상 판결 선고 마칩니다.
00:36:51모두 자리에서 일어서 주십시오.
00:37:08고맙습니다, 변호사님.
00:37:13그런데 사회봉사가 그건 너무 긴 거 아닙니까?
00:37:16아이고, 군수님.
00:37:18늘 봉사하면서 살아오셨지 않습니까?
00:37:21조금만 더 하시죠, 뭐.
00:37:22고맙습니다.
00:37:24예, 수고하세요.
00:37:25예, 수고하세요.
00:37:27수고하세요.
00:37:28예, 수고하세요.
00:37:28오랫동안 법대 위에 앉아 있으면서 잊고 있었다고.
00:37:40What?
00:37:41The way you feel is under the bottom of this, the 절망.
00:37:50What?
00:37:51What?
00:37:52What? What? What?
00:37:54What?
00:37:55What?
00:37:55What?
00:37:56What?
00:37:57What?
00:37:57What?
00:37:58이게 말이 돼요?
00:37:58산구한 지 얼마나 됐대고 봐 봐요.
00:38:01어떻게 이렇게 빨리... 최종 시민대?
00:38:03이 정도면 산구 2호선 내자마자 바로 기각시킨 건데 주심 대법관이 누구예요?
00:38:09신중석 대법관이에요.
00:38:11신중석 대법관?
00:38:12강근 examineiv.
00:38:13주강지법 계실 때 법원 장인 말이세요?
00:38:17What's wrong with him?
00:38:18He's the same thing that he wanted to do.
00:38:22He's like a outpost.
00:38:26He's going to be a divorce.
00:38:32What's wrong with him?
00:38:44Why not?
00:38:44Why not?
00:38:46Yes, where is it?
00:38:48Why not?
00:38:49He's fine.
00:38:49Why not?
00:39:03Why not?
00:39:04Let's go.
00:39:20I've been fighting for the first time.
00:39:25It's a country where I'm from.
00:39:34...
00:39:35...
00:39:44...
00:39:46...
00:39:47...
00:39:47...
00:39:47Oh my God, I'm sorry.
00:39:54Oh my God.
00:40:06Oh my God.
00:40:08Oh my God.
00:40:10Yes?
00:40:12I've been sending the proposal to the post-iton card for the first year.
00:40:19The other team members are also all over and all over.
00:40:26Are you supposed to go?
00:40:28No.
00:40:31We're going to go to the next door.
00:40:34You're not going to go down.
00:40:35But you're going to go down to the other side.
00:40:37You're going to a little bit too.
00:40:41You don't need to leave.
00:40:44You're going to leave.
00:40:54You're going to leave.
00:40:58Let's start.
00:41:00Let's go.
00:41:03Let's go.
00:41:04Let's go.
00:41:06Let's go.
00:41:09Let's go.
00:41:13Let's go.
00:41:14Let's go.
00:41:18Let's go.
00:41:26Let's go.
00:41:28The law of the law of the law of the law of the law of the law of the law
00:41:29of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the
00:41:32law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of
00:41:35the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law
00:41:40of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the
00:41:43law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of
00:41:49the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law
00:41:49of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the
00:41:49law of the law of the law of the law of the law of the law of the law of
00:41:50the law of the law of the law of the law of the law of the law of the law
00:41:50of the law of the law of the law of the law of the law of the law of the
00:41:53law of the
00:41:59I'm going to talk to him about this.
00:42:01I'm going to give up this question.
00:42:08I'm going to get up here today.
00:42:09If you have a law of protection,
00:42:11then you will have to go back.
00:42:41Ok, sure.
00:42:42I can't see anything else, aren't you?
00:42:44How many of you guys have been here?
00:42:45It's been a lot of years now.
00:42:46How did you get this project?
00:42:49Don't worry, I'll go back.
00:42:55...
00:42:59...
00:43:00...
00:43:01...
00:43:01...
00:43:01...
00:43:02...
00:43:02...
00:43:04...
00:43:04...
00:43:04Are you going to kill me?
00:43:04I'm telling you, it's what...
00:43:06What does it mean?
00:43:09You're going to kill me and on your grave.
00:43:14What is it?!
00:43:23You bring me up here.
00:43:25OK, there you go.
00:43:26Ha ha ha.
00:43:26Oh.
00:43:31There you go.
00:43:32Oh, well, then...
00:43:35There you go.
00:43:36Yes, yes.
00:43:37Sounds good.
00:43:38I'll see you later.
00:43:38I'll see you later.
00:43:40I will be back.
00:43:43I'll go.
00:43:47I'll go.
00:43:51Wait a minute!
00:43:54Yes!
00:43:56You're a lawyer.
00:43:58Here's a lawyer.
00:43:59He's an attorney.
00:44:02He's a lawyer.
00:44:04...
00:44:05...
00:44:05...
00:44:05We are going to take care of the Kaya.
00:44:09What is it?
00:44:13I'm sorry.
00:44:16What?
00:44:21I'm sorry.
00:44:23I'm sorry.
00:44:24I'm sorry.
00:44:25I'm sorry.
00:44:27I'm sorry.
00:44:28I'm sorry.
00:44:30의사님!
00:44:31난민법 제5조 제6항에 따르면 난민 신청자는 난민 인정 여부에 관한 결정이 확정될 때까지 대한민국에 체류할 수 있습니다.
00:44:46Kaya 씨 풀어주세요.
00:44:48제가 당장이요.
00:45:00Okay.
00:45:04I have a question.
00:45:05Okay.
00:45:06Let's get started.
00:45:07Okay.
00:45:07Hey, let's go.
00:45:09I'm sorry.
00:45:10Okay.
00:45:12I'm sorry.
00:45:14I can't believe you.
00:45:18I'm sorry.
00:45:19I'm sorry.
00:45:21I'm sorry.
00:45:22I'm sorry.
00:45:25He was against him.
00:45:32He was the only one who was a man who was a man.
00:45:36He was already a man of his life when he came to the country.
00:45:42He was the one who was a man who was a man in the right place.
00:45:46He was the one who was a man in the right place.
00:45:50It's a very small part.
00:45:52What happened in the past?
00:45:57Black해라.
00:46:00생명, 신체 또는 자유에 대한 위협을 비롯해 인간의 본질적 존엄성에 대한 중대한 침해나 차별을 야기하는 행위를 말합니다.
00:46:10원고가 받은 게 박해가 아니면?
00:46:12대체 뭐가 박해입니까?
00:46:13그렇다 칩시다.
00:46:15그럼 대체 왜 난민 신청을 엉뚱하게 해?
00:46:20망명이라고요?
00:46:23어디로요?
00:46:24미, 미국?
00:46:25프랑스?
00:46:26Why theCNB is that you're having an issue?
00:46:33Then, the3s have a copyright organization, right?
00:46:38What a copyright organization is that you're asking for this?
00:46:40Why theCNB isernar's school in Paris?
00:46:43It's the only thing that it does not interfere with theCNB is now on.
00:46:50What?
00:46:51What?
00:46:51I'm going to ask you to ask you to get into your question, to get into your own country.
00:46:59The other country is a country that can be found in a country.
00:47:13Are you going to get into your own country?
00:47:17Is he the case of a colleague that I can't say that he would be like to tell his name,
00:47:22a person that he would love to.
00:47:23It's an important country, especially when he is the case that he would like to say that he would like
00:47:27to speak German?
00:47:27The case of the case, the case of the other country would love to speak German.
00:47:36Then, it's a law of law, and we need to tell you the law.
00:47:50this is some of the
00:48:05альный person who is NOT to seek help in the 어떠한 land,
00:48:08negative people of Hugh and the other owners.
00:48:13Often they don't have such hydropatism at any other than their can.
00:48:17That country is commercial and managed to harass them.
00:48:20This country has no idea what's going on in such a あ oxymids world.
00:48:25and I'll have a master from this country where Aku-seo has mandating Mart故,
00:48:28that we stand to educate日本 talkin'�� of two big laws and rigid states.
00:48:40the other hand?
00:48:43Okay, let's go.
00:48:45Are you okay now?
00:48:46Do you know what kind of thought is this right now?
00:48:50I'm going to work with you.
00:48:57I'm going to work with you.
00:49:12I'm going to go to the next door.
00:49:15aby hablar about him.
00:49:22Please call me the name of Justin Dan.
00:49:23I'm a friend.
00:49:29Who's this?
00:49:29That'll stop an underwater database.
00:49:30Is what I've heard?
00:49:32Where are people doing this?
00:49:35Now, let's go back to a national god for the court is now known.
00:49:40You might have to go 100% of this whole crowd?
00:49:43What do you mean?
00:49:45Well, I'm good at that.
00:49:47I'm going to have some наконец.
00:49:50I'm not going to have a war.
00:49:52It's a fight, it's a fight, amean.
00:49:57The court's equality.
00:49:59Sir, the court's right.
00:50:01This is legal.
00:50:05I was right!
00:50:07I was wrong with you, or you were wrong with him.
00:50:11I will not let him get it.
00:50:25I've been fighting for a lot of times!
00:50:27I'm going to fight for a lot of people!
00:50:28This is a lot of people who don't fight for me!
00:50:30I'll...
00:50:31Just go ahead and turn it on,裁判長.
00:50:35I think he's going to be the case in the US.
00:50:39If you don't have any chance to fight,
00:50:41if you don't have any chance to fight,
00:50:42it's going to be a little bit worse.
00:50:48The case in the US is the case!
00:50:52I'm afraid to go to the crime party.
00:50:56If any of you you want to go to the crime party, wait, wait, wait.
00:51:06Hey, you didn't want to go on that.
00:51:07I've been nervous about this.
00:51:08I mean, you're always on this one would be a bit popular.
00:51:11The character of the file is sexier.
00:51:13I'm really into checking it out.
00:51:14I'm sure you are not aware of that.
00:51:16At the time, I'm going to walk and let you get into the goodwill.
00:51:20You can't believe it.
00:51:21I'm not sure.
00:51:22I'm just a little bit upset.
00:51:24I can't believe it.
00:51:26I'm not sure.
00:51:29I'm not sure.
00:51:30But I'm not sure.
00:51:31I'm not sure.
00:51:35I'm sure.
00:51:36Why?
00:51:37Why?
00:51:40Why?
00:51:41Why?
00:51:41Why?
00:51:46Why?
00:51:47Why?
00:51:48Why?
00:51:48Because it's a lot of people who are fighting for this kind of decisions.
00:51:55I don't care.
00:51:59Why?
00:51:59Why?
00:52:02Why?
00:52:02Why?
00:52:03Why?
00:52:04I'm going to win the fight, but I'm going to win the fight.
00:52:07And I'm going to win the fight.
00:52:11That's what I'm going to say.
00:52:14It's been a month ago.
00:52:16The day of the world.
00:52:22The day of the world.
00:52:23The day of the U.N.
00:52:26U.N.
00:52:26The show of the U.N.
00:52:32An article from the U.N.
00:52:33The story of the U.N.
00:52:36The storybook of the U.N.
00:52:38The storybook of the U.N.
00:52:42Entity.
00:52:42In fact, it doesn't matter.
00:52:45The main event is the world which makes a hateful scene.
00:52:50I can't go back.
00:52:55The nows must be a little, barbun.
00:52:57You'll remember it's the case.
00:52:58The last scene, the last scene, the last scene.
00:53:02What?
00:53:03What is that?
00:53:09Now, I'll let you know.
00:53:11I'll let you know.
00:53:13Yes.
00:53:13I'll let you know.
00:53:14Yes?
00:53:17I'll let you know.
00:53:19Yes, I'll let you know.
00:53:25Where?
00:53:26Where?
00:53:26어디?
00:53:27어디?
00:53:27어디 가냐고!
00:53:28황준우 변호사?
00:53:31뭐를?
00:53:32사무실 잘 지키고 있어?
00:53:35아니, 그게 아니라 기쁨 어디 가냐니까?
00:53:39그게 무슨 영화인데!
00:53:43All right.
00:53:44All right.
00:53:49It's all right.
00:53:56It's all right.
00:53:59What happened?
00:54:04What happened?
00:54:05Himself.
00:54:06I'm sorry.
00:54:09What happened?
00:54:11Let me tell you what you said.
00:54:28Thank you, Mr. Kajah.
00:54:40If he's going to ask me to ask you to ask?
00:54:46Yes, I can't wait for you.
00:54:55If he's a date, you're going to ask me to ask you to request your date.
00:54:59I'll ask you to request your date on a date, but it's a matter of time.
00:55:04I'm a victim.
00:55:05I didn't know that 경찰 was charged with this.
00:55:09I couldn't believe it.
00:55:10I was in a service.
00:55:13I'm a victim of my case.
00:55:15I'm a victim of my assault.
00:55:17My daughter, I'm a victim of my son.
00:55:24My daughter was a victim of my son.
00:55:25I'm a victim of my son.
00:55:28And my daughter was a victim of my son.
00:55:32I don't even know how he got through his son.
00:55:34I don't know how many times.
00:55:38I've been to the right side of my life.
00:55:39I've been to the right side of my life.
00:55:43This is a lot of people who have been in the right side of my life.
00:56:00You're doing the right.
00:56:00You need to go back to my head to my head.
00:56:01Just like I know it's hidden away from me.
00:56:08I'll send you a few more in my life.
00:56:09I'll send you a message to my wife.
00:56:16I really don't want to know what the hell is going on.
00:56:18I don't want to know what the hell is going on.
00:56:21I can't even see it.
00:56:22I can't even see it.
00:56:30What?
00:56:34Do you something?
00:56:37I don't like this, it is too bad.
00:56:41I don't want to be attacked.
00:56:43Then, we all have to go.
00:56:43All right, so let's go.
00:56:45We'll keep it going.
00:56:47We'll keep it going.
00:56:48I'm just going to see you'reؤing you.
00:56:54The young man, the young man, the young man, the young man.
00:57:19The regime was the whole state of UNO.
00:57:24Why is this a woman on a joint jet?
00:57:28This is a crime against the Japanese people.
00:57:31Why is this a problem?
00:57:38It's a crime against an equal way to the women's rights in the country.
00:57:47This is a very important part of the world's rights.
00:57:51This is a very important part of the world's rights.
00:57:57They want to be a little bit.
00:58:03Let's see if you want to take a picture of the people.
00:58:05That's why the government out of our country is being protected by them.
00:58:11Prime Minister, our country has a good meaning.
00:58:18The world is growing today.
00:58:29You can't put this world to us.
00:58:31You can't have any other questions.
00:58:34Yes, I'm sorry.
00:58:40Okay, so...
00:58:44What's your name after you've already done?
00:58:46I have a compliment.
00:58:49You can't have any money yet.
00:58:53Do you have any money?
00:58:57What's your name?
00:58:58What are you doing?
00:58:59I'm very curious.
00:59:02I'm from New York LA from the New York state.
00:59:04I'm from Korea for a while.
00:59:07The black-and-white people are on the same way.
00:59:10And the white people are on the same way.
00:59:14The black people are on the same way.
00:59:20The white people are on the same way as a society.
00:59:22What is the one that goes to do to ?
00:59:26That's not what's the team with the team.
00:59:30Your so-called.
00:59:39Your so-called.
00:59:49What do you think?
00:59:52I think we live in a different country.
00:59:54We live in a different country.
00:59:59The court is a court, the court is at the court.
01:00:06Yes, it is a court, the court.
01:00:09This is the case of the court.
01:00:16The court is a court.
01:00:21The court is a court.
01:00:25It's a court court.
01:00:27I don't know.
01:00:39The one who lives in the United States is that the United States is living in the United States?
01:00:49All right, let's go.
01:00:51All right, let's go.
01:00:58Let's go.
01:01:02단결 선고를 앞두고 여러 생각을 했습니다.
01:01:07솔직히 이렇게 법리적으로 말도 안 되는 사건을 맡아본 게 제 법관 인생 35년 만에 처음입니다.
01:01:17원고 대리인이 저한테 물었지요.
01:01:20당신의 대한민국은 어느 쪽이냐.
01:01:23당신은 어떤 나라의 사법부에 속한 판사인 거냐고.
01:01:28개인적인 얘기라.
01:01:31솔직히 죄송하고 쑥스럽지만 저는 고시에 합격하고도 해병대 자원 입대에서 일반 병으로 근무한 걸 평생 자랑으로 삼고 살아온 사람입니다.
01:01:44저의 주부께서는 만주에서 독립군으로 일제에 맞서 싸우다 전사하셨고 저의 부친께서는 4.19 때 독재에 항거하며 길거리에서 싸우다 돌아가셨습니다.
01:01:58저는 이 재판 내내 곰곰이 생각해 봤습니다.
01:02:03저희 집안 3대가 목숨 걸고 지켜온 이 대한민국은 과연 어떤 나라일까.
01:02:12아무리 생각해 봐도 한 가지는 확실합니다.
01:02:18자신의 꿈을 쫓아 멀리 이 땅에 찾아온 저 젊은이에게 이다지도 모질게 뻔뻔하게 내치고 핍박하는 그런 후진 나라는 저의 대한민국이 아닙니다.
01:02:33가해자와 비호자들, 방관자들의 나라가 아닌 이 땅의 유일한 합법정부, 자유롭고 정의로운 대한민국에 망명을 신청한다고 했지요.
01:02:46아무리 생각해 봐도 저는 지난 35년간 바로 그 정의롭고 자유로운 대한민국의 판사로 근무해 온 것 같습니다.
01:03:00설마 이런...
01:03:02판결을 선고합니다.
01:03:07피고가 원고에 대하여한 난민 불인정 저분을 취소한다.
01:03:15소송 비용은 피고가 부담한다.
01:03:25자, 재판장님.
01:03:28모두 자리에서 일어서 주십시오.
01:03:29재판장님.
01:03:33가야 씨.
01:03:36네, 반사님.
01:03:39그동안 힘들었지요.
01:03:42미안합니다.
01:03:45그리고 고맙소.
01:03:47대한민국에 와줘서.
01:03:58고맙소.
01:04:01야!
01:04:03Thank you very much.
01:04:31일단은 저희가 특별한 입장을 내놓을 사안은 아니라고 생각되고요.
01:04:37한국의 인권상황에 의문을 제기하는 회신법.
01:04:40화제성 터졌습니다.
01:04:41우리 재판 기사 댓글창 아주 난리가 났어요.
01:04:45만명을 신청합니다.
01:04:47해시태그가 이게 몇 개야.
01:04:49좋아요, 좋아요.
01:04:50계획대로 돼가고 있습니다.
01:04:52법무부가 아주 난리가 났겠네.
01:04:54항소는 하겠지만 분명 뒤로 뒤를 걸어올 겁니다.
01:04:58우리 빨리 끊읍시다.
01:04:59공 회사님.
01:05:02외왕변 표정이 왜 그래?
01:05:04제가 일전에 카이 씨 몸배바지 입고 삐키삐키 하는 게 너무 재미있어서 제 벼리스타에 올렸었거든요.
01:05:11하여튼 너 취향 독특해.
01:05:13그런데 왜?
01:05:14그런데 그걸 누가 자기 벼리스타에 올렸는지 아세요?
01:05:20왜?
01:05:22답답하네.
01:05:23누가 뭘 했는데?
01:05:24뭘 어디다 올려?
01:05:27블랙.
01:05:29핑크 제닛?
01:05:33블랙핑크 제닛?
01:05:43블랙핑크 제닛?
01:05:44제니.
01:05:45제니.
01:05:50저 강 교사님.
01:05:52남민사건림 제발 취하해 주십시오.
01:05:54저희 법무부가 발칵 뒤집어졌습니다.
01:05:56지금 무슨 말씀을 하시는 겁니까?
01:05:59취하는 그쪽이 하셔야죠.
01:06:01항소 취하.
01:06:04혹시 이거 아직도 안 보셨습니까?
01:06:07지금 국뽕 유튜버들이 아주 난리입니다.
01:06:11아니 한국을 전 세계에 알린 공로로 훈장을 줘도 모자를 파네.
01:06:151심 판결에서 항소를 해요?
01:06:17대체 일을 어떻게 하시는 겁니까?
01:06:20소 취하만 해주시면 카야 씨 먼저 저희가 책임지겠습니다.
01:06:27뭘 어떻게 책임진다는 겁니까?
01:06:29그러니까 한국 체류에 아무 문제 없도록 취업비자 내드리고 정착 지원금도 지급하겠습니다.
01:06:35원하시면 일자리도 저희가.
01:06:37원합니다.
01:06:39그럼 소 취하해 주시는 걸로 알고 가도 괜찮을까요?
01:06:44가세요.
01:06:49자, 이제 남은 싸움을 하러 가볼까요?
01:06:52카야 씨 시아버지 2심 재판.
01:06:55감빵으로 돌려보내드려야죠.
01:06:56오래오래.
01:06:57음...
01:06:59그쪽은 별로 신경 안 쓰셔도 될 거예요.
01:07:02왜요?
01:07:04저승사자 만났거든요, 그 시아버지.
01:07:07저승사자요?
01:07:10이 순간 이성을 잃고 술김에 실수를 했을 뿐이군요.
01:07:14범죄자들이 기도한다며 저승사자 정의현 판사님한테 이야기해 주세요.
01:07:19그러게 누가 죄를 지으래니 뻔뻔한 놈들.
01:07:21그 1심에서 사회봉사를 200시간이나 붙인 거.
01:07:25그건 너무 과하다.
01:07:26이렇게 말씀드리고 싶어.
01:07:28그리고 마지막으로 법률이 허용하는 법률에서 재판장님의 현명한 판단을 기대하며.
01:07:37이 녀석은?
01:07:39이 녀석은?
01:07:53어, 왔니 우리 딸?
01:07:55What's up, see you?
01:07:57Yes.
01:07:58Sit down, sit down.
01:08:03You too...
01:08:05This is a fun time.
01:08:09It's funny.
01:08:10It's funny, but it's fine.
01:08:11You can't do it anymore.
01:08:15My son, I'm going to go to the car.
01:08:21My son, I'm going to go to the car.
01:08:24I'm going to go to the car.
01:08:26My son.
01:08:28He's a lot of that.
01:08:35The bike, the guitar, the other thing is that you enjoy the world.
01:08:42It's the world.
01:08:44It's the world.
01:08:45It's the world.
01:08:46It's the world.
01:08:48It's the world.
01:08:51She's still alive.
01:08:54He's better than he's not.
01:08:55It's the world to be with a born one another.
01:08:55She's the one who is waiting for us to be with the father's name.
01:08:57It's so much fun to be with us.
01:09:06Yes?
01:09:10It's been fun.
01:09:13It's been fun.
01:09:16It's been fun.
01:09:17It's been fun, it's been fun.
01:09:17Hi.
01:09:22I'm so happy.
01:09:25I'm so happy to get the work for the doctor.
01:09:28I'm a doctor.
01:09:32Hi.
01:09:34I'm so happy to see you.
01:09:36I have a lot of pain in the air.
01:09:43I see.
01:09:45It's not working.
01:09:56It's not working.
01:10:03I'm sorry!
01:10:04I'm sorry, but I'll...
01:10:06What's this?
01:10:08What?
01:10:11Prime Minister!
01:10:12I was going to murder you, and I was out of jail!
01:10:13I was out of jail!
01:10:14I was out of jail!
01:10:18Yes?
01:10:48In a way to get the original 좌석, I'm so sick.
01:10:51I need to rob a dick into a picture of myself.
01:10:52And now I'm going to get the original viewers' talk.
01:10:53As long as I've gotten from it!
01:10:53It's from the bank!
01:10:55O& новый partners have a little bit of the company that I've been working on!
01:10:59Something about having a client here?
01:11:00I know that meeting was a meeting where I'm going.
01:11:04Aliah can't get the waiting list!
01:11:05At first meeting, he didn't have a rapist.
01:11:07I know that he didn't have an apa-it-sank.
01:11:07This is EKEI Enter.
01:11:09He's going to win an inside.
01:11:11We'll see you next time, Elias.
01:11:13This video has been uploaded.
01:11:15What?
01:11:17Client company's research is not enough.
Comments