Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Perfect Crown (2026) Episode 8
IU - Byeon Woo-seok
Transcript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:10I can't tell
00:00:25The very face may be
00:00:27I'm not a good person
00:00:30My place takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:39Don't need to go back
00:00:41My place takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:08I'm nowhere near
00:01:09My place is lonely
00:01:12Everyday
00:01:14I'm nearly a morgue
00:01:15I'm��
00:01:22I love you
00:01:26My place is lonely
00:01:26Thank you very much.
00:02:37I'm going to give up.
00:02:42I'm going to give him a hug.
00:02:43I'll say you again.
00:02:44It must be known as a gun.
00:02:47Now is it?
00:02:49Your father's hand,
00:02:50it must be no fault.
00:02:54Aw.
00:02:56I can't tell.
00:02:58I can't tell.
00:03:00Don't you say no?
00:03:01Don't you say no?
00:03:02No, I can't tell you.
00:03:03You can't tell me.
00:03:05Yes, I can tell you.
00:03:14Kizuha.
00:03:16Kizuha.
00:03:29Kizuha!
00:03:30Kizuha, please.
00:03:32Kizuha, please.
00:03:41Kizuha.
00:03:47And I'll go.
00:03:54No.
00:04:00You're okay, sir?
00:04:01You can contact the highway.
00:04:03Yes.
00:04:05You can't go to the car.
00:04:06I'm going to go to the hospital.
00:04:08Okay.
00:04:09What is that?
00:04:11So you can't find a way to go.
00:04:11Okay.
00:04:15I've got to go.
00:04:19I'm going to go.
00:04:21Okay.
00:04:50The
00:04:51Alors
00:04:51The
00:04:52Undect
00:04:53?
00:04:53?
00:04:56?
00:04:56?
00:04:57?
00:04:57?
00:04:57?
00:04:57?
00:04:58?
00:05:00It's time to go to the end of the day, so let's go to the end of the day.
00:05:02Yes, I'll do it.
00:05:05The doctor is going to go to the end of the day.
00:05:09The end of the day is 0.5mg.
00:05:12The end of the day is not.
00:05:14The end of the day is less.
00:05:28The end of the day is 0.5mg.
00:05:39That is a good time for our family.
00:05:40You will go to the house.
00:05:41We will go to the normal, go.
00:05:42We are all over here.
00:05:43How did you feel?
00:05:45Our daughter is an error!
00:05:45We have all kinds of it!
00:05:46The doctor can eat and eat and eat the food!
00:05:50We need to do it and give it to us.
00:05:53What!?
00:05:54What are you going to do with her?
00:05:55I'm not going to go out now.
00:05:59I'm not going to go.
00:06:29Yes, I have a test of the blood test.
00:06:38It's a D-goksin test.
00:06:42It's a drug test.
00:06:44It's a drug test.
00:06:47It's a drug test.
00:06:48It's a drug test.
00:06:51It's a drug test?
00:06:53What is it?
00:06:54It's a drug test.
00:06:57I kept the vaccine test.
00:06:58dois to kill it.
00:07:00Now that's a drug test test.
00:07:01me's supposed to get lost in tea.
00:07:03It hasn't yet.
00:07:05I don't know.
00:07:08I'm scared of you too.
00:07:10I'm sorry, OG.
00:07:11I don't understand.
00:07:11You have to call me too.
00:07:12You'll come back then.
00:07:13You're wrong, that's the chaos.
00:07:19Megan!
00:07:27You can see me.
00:07:32Just going to go.
00:07:38No, I'm going to die.
00:07:46No, I'll go.
00:08:06It's a stress attack.
00:08:08In fact, you know what they did.
00:08:11You're out of your blood.
00:08:17You're out of your blood.
00:08:18You're out of your blood.
00:08:18The army has left you.
00:08:19The army is left.
00:08:20There you go!
00:08:33You're not!
00:08:37You didn't know what to do.
00:08:40You're going to die.
00:08:41I didn't know what to do.
00:08:50Dang it!
00:09:22I don't know.
00:09:26I don't know.
00:09:32I don't know.
00:09:34It's going to fall on the ground.
00:09:37What are you going to do?
00:09:40It's going to happen in a situation.
00:09:43The family and the family and the family,
00:09:45the family and the family and the family.
00:09:47The family and the family.
00:09:47The family and the family and the family.
00:09:48So, it's going to happen to the house.
00:09:50That's what the house is going to be.
00:09:51There's no need to be a problem.
00:09:59I'm concerned about the house.
00:10:04What's going on?
00:10:04It's not a problem.
00:10:04It's not a problem.
00:10:06It's not a problem.
00:10:06It's the kingdom of the king.
00:10:08It's a wrap.
00:10:17So let's take a look at the police department.
00:10:20Please take care of your life.
00:10:44Let's go.
00:10:53The doctor was the doctor. He is in a hospital. He has been in the hospital. He is in a
00:10:57hospital. He's in the hospital.
00:11:00There was a doctor. Is there a doctor?
00:11:03Are you going to be a doctor?
00:11:07The first question was going to be done.
00:11:14The case is still done on the investigation but it is on the case of the history.
00:11:25He is the president of the president and the government in the U.S.
00:11:40The president will be the chief of the federal government and the government.
00:11:44It's going to be complete and clear.
00:11:48We will not be able to do any political and political crisis.
00:12:01I didn't have a cup of tea today.
00:12:04Do you remember all the tea?
00:12:09I don't have a cup of tea in the morning.
00:12:13I don't want to sleep anymore.
00:12:15You're not sleeping anymore.
00:12:15Not sleeping rather than not sleeping.
00:12:19Not sleeping anymore?
00:12:20Even in the day of the day, you work at the hotel.
00:12:43The truth is not the truth.
00:12:46It is not the truth.
00:12:47It is not the truth.
00:12:50It is not the truth.
00:12:51Oh, it's a real good thing.
00:12:54It's a good thing.
00:12:56The truth is that the truth is the truth.
00:12:59It's the first time, right?
00:13:01It's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Do you want to do a law of the law?
00:13:07It's the first time.
00:13:10Well, it's not the truth.
00:13:12It's not the truth.
00:13:14But you don't go to the law of the law?
00:13:16He's a good thing.
00:13:19He's a good thing.
00:13:22He's a good thing.
00:13:23Oh, he's moving the way.
00:13:25Oh?
00:13:31Oh, you're good.
00:13:31Can you get some food?
00:13:39You can get some food.
00:13:41What are the laws?
00:13:44I'm the vice president.
00:13:49You're the vice president.
00:13:49It's the vice president.
00:13:49No other thing is...
00:13:52Davenport president.
00:13:53Is this the development of the state of the state?
00:13:54What does he know?
00:14:25아빠, 마마.
00:14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 우습게 보는 것이야?
00:14:40제가 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:48해서 또 탐내지 말라.
00:14:51제가 역정을 내시는 겁니까?
00:14:57대체 언제까지?
00:15:02대군자가 의식 찾으셨답니다.
00:15:10자, 천천히 가십시오, 자가.
00:15:16자가, 천천히 가십시오.
00:15:18자가, 다치십니다.
00:15:30자가.
00:15:31자가.
00:15:47자가.
00:16:01자가.
00:16:05자가.
00:16:06자가.
00:16:07자가.
00:16:11자가.
00:16:15자가.
00:16:28자가.
00:16:38자가.
00:16:41자가.
00:16:42자가.
00:16:43자가.
00:16:45우세예요?
00:17:00존는줄 알았다.
00:17:04I didn't know what to do.
00:17:07I didn't know what to do.
00:17:07I didn't know what to do.
00:17:32I didn't know what to do.
00:17:41But...
00:17:42Why did I die?
00:18:11I didn't know what to do.
00:18:12The investigation will be done.
00:18:17The report will be done.
00:18:18The report will be done.
00:18:33You're here.
00:18:35I'm here?
00:18:39There's someone else.
00:18:41Don't go.
00:18:47Don't go.
00:18:48Okay, I'll go.
00:18:57What?
00:18:58What?
00:18:59I'm sick?
00:19:01I'm sick?
00:19:01I'm sick.
00:19:08I'm sick.
00:19:11I'm sick.
00:19:13Why do you say that I'm not alone?
00:19:16I'm not sure.
00:19:17I'm not sure.
00:19:19It's not just that you're not alone.
00:19:21If you're not alone, you're not alone.
00:19:27You should be worried about the crime.
00:19:29We must have a worry about the crime.
00:19:31After the crime, the crime is already beginning.
00:19:33You've seen the crime of the crime?
00:19:39You can't see the crime of the crime.
00:19:51You're going to have your body glasses on?
00:19:56I don't know.
00:19:58Then you have any disease and allergy?
00:20:01I didn't read a doctor's doctor.
00:20:04You've been on the doctor's doctor's doctor.
00:20:09The doctor's doctor's doctor.
00:20:14You know, the question of the doctor's doctor's doctor is revealed to her.
00:20:17Then you'll know what happened in the case of the doctor.
00:20:21Yeah, I know.
00:20:27I know that.
00:20:27I know.
00:20:33It's not the case for me to take a test.
00:20:37It's not the case for me!
00:20:39You're just kidding.
00:20:40Why are you talking to me?
00:20:41Why are you talking to me?
00:20:41I'm so sorry.
00:20:51I'm getting here to my house.
00:20:52I was so sorry to my wife.
00:20:53What?
00:20:55I've been doing this since I was a kid.
00:20:58The doctor told me that he was a job.
00:21:01It was the same.
00:21:09He was a man.
00:21:14He's a man.
00:21:17He's a man, he's a man.
00:21:18You're a man!
00:21:19You're a man!
00:21:21I've been to work with you, too.
00:21:22I'm over a while.
00:21:27What do you think?
00:21:30I've been alive when I was eating the medicine.
00:21:32But I was a kid.
00:21:39I've been a long time.
00:21:39I had been a long time in my life.
00:21:48Yeah, it is.
00:21:49Why are you waiting?
00:21:49I'm here.
00:21:50I'm going to go.
00:21:52I'm here.
00:21:52Not yet.
00:21:53I'm going to go.
00:21:53I'm going to go out here.
00:22:08I'm going to go.
00:22:10I'll go.
00:22:40.
00:22:40.
00:22:40.
00:22:40.
00:22:40.
00:22:40.
00:22:42.
00:22:43.
00:22:44.
00:22:44.
00:22:44.
00:22:44.
00:22:44.
00:22:44.
00:22:44.
00:22:45.
00:22:56.
00:22:56.
00:22:57.
00:22:57.
00:22:58.
00:22:58.
00:22:58.
00:22:59.
00:22:59.
00:22:59.
00:23:01.
00:23:02What did you say?
00:23:04The investigation has already started.
00:23:06The items that we used to use,
00:23:09and the items that we used to use,
00:23:11are all of them in the water.
00:23:16The problem will be done,
00:23:17and we will be done.
00:23:18And we will be done.
00:23:20We will not be done.
00:23:36What about the bru BC?
00:23:38Prime Minister.
00:23:41KJHHHHHH
00:23:42KJHHHHHH
00:23:43MRSFE
00:23:43Okay.
00:23:44And the last month of the phone and phone call,
00:23:46I have a number of information on the phone.
00:23:48What's your job?
00:23:51It's a number of people who are in the world of the WANGLIP 병원.
00:23:55There are only 10 people.
00:23:57There are 10 people among the WANGLIP 병원?
00:23:59Yes, two of them.
00:24:04That's the two of the WANGLIP 병원.
00:24:05When did you get to the WANGLIP 병원?
00:24:08I'm going to start.
00:24:12Yes, I'm going to start.
00:24:30I'll go.
00:24:30If you go to the hospital, you'll be in the hospital.
00:24:33There's a house.
00:24:34If you're in the hospital, you'll be in the hospital.
00:24:37The hospital will be in the hospital.
00:24:44The hospital will be in the hospital.
00:24:48I'll let you know I'll go.
00:24:57How are you?
00:24:59You'll be able to move the hospital and move the hospital.
00:25:02Yes?
00:25:02The hospital will be the hospital.
00:25:04You'll be able to go to the hospital.
00:25:08It'll be a new hospital for the hospital.
00:25:11Yes?
00:25:15I need to take care of this.
00:25:19I need to take care of this.
00:25:31I've filmed a lot of movies.
00:25:42I can't wait to see you in the middle of the house.
00:25:50I'm so tired.
00:25:51How are you?
00:25:52Where are you?
00:25:53Are you okay?
00:25:54Is that...
00:25:55Is that...
00:25:56Is that...
00:25:57Is that...
00:25:57Is that...
00:25:59No...
00:26:00No...
00:26:01보좌관님을 왜 여기다 둬요?
00:26:02여기 근이들도 많은데...
00:26:04사이좋게 오면 되겠네.
00:26:07네?
00:26:08궁으로 와.
00:26:09둘 다.
00:26:30아가씨.
00:26:37안녕하세요, 보좌관님.
00:26:39네, 또 오셨네요.
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:42궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
00:26:47네.
00:26:48해도은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
00:26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
00:26:57네, 감사합니다.
00:26:58네, 감사합니다.
00:27:01네.
00:27:02네, 의원에 연락하셨죠?
00:27:04예.
00:27:05뭐 이미 안 하덩에.
00:27:06저기요.
00:27:08세연님.
00:27:09아버님께서 보내셨어요.
00:27:13대군 자가께서도 부탁하셨고.
00:27:18자가께서요?
00:27:21그...
00:27:21아가씨 오른팔도.
00:27:29어머.
00:27:31우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:36저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:41아...
00:27:42왜 오늘까지 예쁜 거야?
00:27:45네, 쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:52하...
00:27:53하...
00:27:54하...
00:27:55진짜잖아.
00:27:57지겨워.
00:27:59하...
00:28:00뭐 하세요?
00:28:02내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데 예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
00:28:08In the morning, in the morning, I was looking for a guy who was wrong with me and a guy
00:28:12who was wrong with me and a guy who was wrong with me, and there were a lot of people
00:28:14who were wrong with me.
00:28:19Teju, I'm going to have to do the same thing. I'm going to show you.
00:28:27I'm going to show you a little bit like this.
00:28:33Your brain can't stop you.
00:28:34You got to see it.
00:28:37It's boring.
00:28:38I don't understand.
00:28:38I have to do anything right now.
00:28:45I've had to go ahead and tell her something.
00:28:47How can I do that?
00:28:50Hopefully you will fucking see it.
00:28:50Why can't I do that?
00:28:50I don't like it.
00:28:51Whatever the emergency room has been out of here.
00:28:52I didn't like it.
00:28:52I think I did it.
00:28:53I don't like it.
00:28:54I don't like it.
00:28:56There is a sign.
00:29:00What?
00:29:02I'm so sorry.
00:29:04I'm so sorry, baby.
00:29:23It's a bit different from the vibe.
00:29:26I'm sorry.
00:29:28It's not a bad thing.
00:29:29But it's not easy to do.
00:29:32She's the CEO of Camille's
00:29:35аутs Nein, she is a king from outside.
00:29:40You can make a very strong daughter,
00:29:43and I'm going to live in the inspiring感.
00:29:45I see you in the U.S.
00:29:49She's got a coeur in the U.S.
00:29:50She's a big girl and I've been in the U.S.
00:29:51He's got a girl in the U.S.
00:29:54She might be at the same time
00:30:23I'm sorry.
00:30:33I have to show you what you can do with the military.
00:30:40I'm going to show you what you can do with the military.
00:30:41I'm going to do everything.
00:30:42What?
00:30:43Are you saying anything?
00:30:47I need to show you a good friend of mine.
00:31:18How are you going to get out of here?
00:31:19How did you get out of here?
00:31:25I've been living in the room for a while.
00:31:29I'm going to be my own.
00:31:31I'm going to be my own way forward to the road.
00:31:34You're going to be careful.
00:31:38You're going to be a little bit tired.
00:31:40Oh, you're okay, you're going to be a little bit tired?
00:31:45I'm going to be a little bit tired.
00:31:47I'm going to be a little bit tired.
00:31:50I'll go to the room.
00:31:56I will do it, Debby Mama.
00:31:59I can't wait to see you later, but I can't wait to see you later.
00:32:22You know, the other day, I would like to have a chance to work with you.
00:32:25But you will be able to get the judge.
00:32:31I will be able to take you as a result.
00:32:44I'm sorry.
00:32:45I'm sorry.
00:32:47He's the danger of the king.
00:32:51He's not going to do that.
00:32:55But he would be comfortable.
00:32:58But he would be...
00:33:00He would be able to do that.
00:33:05He's a king of the king.
00:33:16He's a king.
00:33:21You're a king of the king.
00:33:22I'm sorry.
00:33:25Are you worried about him?
00:33:28He's a king of the king.
00:33:31He's a king of the king.
00:33:36I'm wondering if he's a king.
00:33:40He's a king of the king.
00:33:42He's a king of the king.
00:33:44He's trying to do it.
00:33:44I'm scared.
00:33:48He's trying to do it.
00:33:49I don't have the idea of him.
00:33:53Don't you see him in the following sentence?
00:33:54He does what he wants to know.
00:33:55He should have done.
00:33:56I was interested in doing it.
00:34:02He's not sure.
00:34:03He's looking for a couple of people.
00:34:05He's doing it.
00:34:06He's looking for a while.
00:34:08Yes?
00:34:09He's running away.
00:34:11I don't know what to do with him.
00:34:18I'm sorry!
00:34:19I'm sorry!
00:34:21I'm sorry!
00:34:27I'm sorry!
00:34:48I'm sorry...
00:35:11Oh, I'm so sorry.
00:35:14Hello.
00:35:15It's a bank's agent.
00:35:17I'm a former boss.
00:35:18Ah.
00:35:19Yes.
00:35:21Hi.
00:35:23Hi.
00:35:24Hi.
00:35:24Hi.
00:35:26Hi.
00:35:27Hi.
00:35:29Hi.
00:35:29Hi.
00:35:29Hi.
00:35:31Hi.
00:35:34Hi.
00:35:37Hi.
00:35:38I didn't know exactly who it is.
00:35:43No, my son.
00:35:44My niece 활동, whose wife also is going to go behind me?
00:35:48Hi.
00:35:50What is your father's decision?
00:35:51No, my house is going to lose the rest of me.
00:35:53Oh, your brother, well we're.....
00:35:56konggsgsgsgsgsgsgsgsgsgsgggs
00:35:57Once the company still can be silence,
00:35:57kong ABOUT HISABASI DISPSE
00:35:59I'M SUGG SHAE OF DUичего
00:36:04Are you tired?
00:36:06I want you to go.
00:36:10I want you to go.
00:36:14I want you to go.
00:36:15I want you to go.
00:36:19Okay.
00:36:27Yes.
00:36:27I can't wait.
00:36:41He is a sign, isn't he?
00:36:46He is a sign.
00:36:49I...
00:37:05I'm sorry.
00:37:06You're so sorry to me, I'm sorry to be with you.
00:37:09I'm a big boy in the middle of a lot of things.
00:37:15But I'm a big boy in the middle of a lot.
00:37:19I'm a little bit more than that.
00:37:27I'm going to go...
00:37:29I'm not sure if you're here.
00:37:31I'm not sure if you're in the hospital.
00:37:38I'm not sure if you're in the hospital.
00:37:41I'm going to be able to go to the hospital.
00:37:43I'm not sure if I'm in the hospital.
00:37:51I thought...
00:37:52I think I'll have a little bit of a thought.
00:37:56I think it's not just me.
00:38:01I think it's not just me.
00:38:02I think it's going to be a good thing.
00:38:10I know.
00:38:14What?
00:38:14What's going on?
00:38:15It's a shame.
00:38:17What's going on?
00:38:18If you were a guy who was really scared,
00:38:22Well, it's a good thing.
00:38:25It's a good thing for me.
00:38:27It's a good thing.
00:38:41You can get it.
00:38:43There is a situation where you have a divorce,
00:38:47and you will fight.
00:38:48I'm so thankful for you being able to put your divorce in the air.
00:38:51I just want you to run away.
00:38:56I'm not allowed to get shy I do.
00:38:58So I'm not allowed to get into it.
00:39:12I'm not trying it.
00:39:13I'm not going to get worried about me.
00:39:23Do you think I'm a little?
00:39:30You're now king of a king.
00:39:32Your king is now king of a king.
00:39:35You're king of a king.
00:39:36Will you take a while?
00:39:39You can do it yourself.
00:39:43What's that?
00:39:52What are you doing here?
00:39:55I'm a beautiful place.
00:40:03I'm a beautiful place.
00:40:03Right.
00:40:07I'm a beautiful place.
00:40:09I'm a beautiful place.
00:40:11것처럼 만나게 되서. 사랑받기.
00:40:16국민의 자랑과
00:40:17영광인 사람을. 누가 감히 건드리겠소.
00:40:22그거 믿고 그렇게 막 나가시는 거예요.
00:40:25국민의 자랑 이시고 영광이셔서.
00:40:30누가 언제 막 나왔다고 그래? 그냥 가끔. 하고 싶은 걸 한거지.
00:40:37Okay.
00:40:38What is that?
00:40:40What is that?
00:40:40What's that?
00:40:41Maybe you just need to go back to your job.
00:40:45It doesn't mean that you're good at it.
00:40:51It's so sweet.
00:40:59You don't have a change in your life.
00:41:02He's going to do the work that he has to do.
00:41:07You don't have to worry about it.
00:41:15You don't have to look at your eyes.
00:41:16You're not looking at it.
00:41:22The debut of the movie has been filmed.
00:41:33Take care of it.
00:41:43IMMEDIATE
00:41:45당분간 궁궐출입을 차지하십시오.
00:41:54괜한 오해를 살까 저어대어 그럽니다.
00:42:01Do you have to do that?
00:42:07It's not true.
00:42:12It's not true.
00:42:14It's not true.
00:42:16It's not true.
00:42:17It's not true.
00:42:27It's not true.
00:42:43It's not true.
00:42:52D곡신이 홀레싱나 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:43:01그때 바뀐 거야.
00:43:03자가랑 내 잔이.
00:43:06제가께서 평소에 드시던 약.
00:43:09확인했어?
00:43:11뭐하는 짓이야! 진정 좀 해!
00:43:13그 사람 지금 위험하다고!
00:43:20총리님, 이하름 씨 오셨습니다.
00:43:50어?
00:44:15I can't get my eyes on you baby
00:44:19결혼하고 첫날밤인데
00:44:30준비됐어?
00:44:52에이, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서
00:45:00이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요
00:45:04확실해요?
00:45:05아이, 그렇다니까요
00:45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:18응?
00:45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데
00:45:23무슨 터절대감처럼 다 알잖아요
00:45:25사람도 그렇고 길도 그렇고
00:45:27글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가
00:45:32네?
00:45:34아, 제가 고아거든요
00:45:36애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요
00:45:43미안해요
00:45:44네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고, 그쵸?
00:45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요
00:45:51아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요
00:45:56고마워요
00:45:56아, 제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠
00:46:04약간...
00:46:06럭키 가이 스타일?
00:46:27뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠
00:46:31아, 네
00:46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
00:47:00
00:47:00지금 딱 좋아
00:47:02소파도 딱 좋을텐데
00:47:05그럼 후배님이 가
00:47:07딱 좋을텐데
00:47:12저 환자거든요?
00:47:29그냥 좀 자
00:47:30내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어
00:47:59저거 끌까요?
00:48:05그냥 둬
00:48:08너무 시끄럽잖아요
00:48:10
00:48:12후배님 살아있단 소리잖아
00:48:22듣기 좋아
00:48:41안심하시라고요
00:48:42저 여기 있으니까
00:48:45저 여기 있으니까
00:48:47흰과 함
00:48:50참 못을 다
00:48:52뱉은
00:48:54한 손까지
00:48:57고마워던 나의 손 끝에
00:49:03너의 두 손이 닿았을 때
00:49:08기꺼이 나의
00:49:14세상이 될 줄
00:49:17
00:49:20두 눈을 감은 채
00:49:23내 품을 가득 채운 너를 그려내
00:49:29번져간 아픈 너도
00:49:44혈압이나 액액박 모두 안정적입니다
00:49:47고맙네
00:49:49로비 씨
00:49:51도보좋아
00:49:53네?
00:49:59저 보좌관님 부른거 아닌데?
00:50:01알아요
00:50:02근데 당분간은
00:50:03저 부르세요
00:50:04
00:50:05제가 군부인의 수석 보좌관입니다
00:50:07왜요?
00:50:08
00:50:09군부인 마님의 빠른 적응을 위해선
00:50:11아무래도 뭐
00:50:12왕실 공무에 익숙한
00:50:14그런 보좌관이
00:50:15필요하니까요
00:50:16
00:50:16그럼
00:50:16우리 도비서는요?
00:50:18우리 혜정이 어딨어요?
00:50:20우리 혜정이 어딨어요?
00:50:21있어요
00:50:22혜정아!
00:50:23왕립학교 행사라 경호는 크게 신경쓰지 않으셔도 돼요
00:50:26실내에서 진행될거고
00:50:28대규모 인원도 아니어서요
00:50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일겁니다
00:50:36다 왕립학교 출신이라
00:50:50특별히 신경쓰야할 사람은요?
00:50:53민정우 총리요
00:50:54개회식 선언 예정되어있고
00:50:56장학 개선 장학금 수혜하실겁니다
00:51:08공무중에 몇가지 지키셔야하는게 있는데
00:51:11일단 대군자가 보다 앞장서서 걸으시면 안돼요
00:51:14어?
00:51:15이거 이거는 제가 내진현 때도 말씀을 드린건데?
00:51:18이 공식행사에서는 품계가 너무 중요해요
00:51:21알겠어요
00:51:24네 감사합니다
00:51:25그리고 간혹 꽃이나 편지를 주는 분들이 있는데
00:51:29그건 다 받으시구요
00:51:30다요?
00:51:31네 다요
00:51:31또 언제 어디서나 사진찍힐 위험이 있으니까
00:51:34무표정이나
00:51:35방금 저한테 한거처럼
00:51:37이렇게 이거 이거 하는거
00:51:38어? 또 또? 또?
00:51:40그거 안돼요?
00:51:41또 언제나 말이나 악수를 청하는건 항상 품계대로
00:51:46대군자가가 먼저고
00:51:47군부인이 그 다음입니다
00:51:49그럼 제가 말걸기 전까지 다른 사람들은 저한테 말 못걸어요?
00:51:52그렇죠
00:51:53또 이 맨발이 보이면 안되니까
00:51:55슬리퍼가 없는 곳에선 신발 벗지 마시구요
00:51:58앉을 때
00:51:59다리 꼬는거
00:52:00금물이니까
00:52:01조심하시고
00:52:02포터홀 앞에서 V 안되고
00:52:04하트 안되고
00:52:05볼하트
00:52:06당연히 안되구요
00:52:07그럼
00:52:08도대체 뭘 하라는거에요?
00:52:10뭐 가볍게
00:52:11손 흔드는 정도?
00:52:16
00:52:17
00:52:18이거 해야겠다
00:52:21우리 계열사 매출 또 올려줘야지
00:52:24어때요?
00:52:26굿초이스
00:52:29예쁘다
00:52:33준비됐어?
00:52:37자가 옷만 빼고요
00:52:40왜?
00:52:41이상해?
00:52:43아니 부부로서 첫 공식 스케줄인데
00:52:46뭔가 좀 커플룩 느낌을 내야죠
00:52:48칙칙하게 저게 뭐야 그쵸?
00:52:52제 말이요
00:52:54칸파이
00:52:55
00:52:55소 샤이니
00:52:57와우
00:52:59이거는 이거는 남겨야되요 그쵸?
00:53:01자 가요
00:53:02자 자
00:53:03자 여기 보고
00:53:04
00:53:04자 웃어볼게요
00:53:06
00:53:07어머어머
00:53:08어머어머
00:53:09어머어머
00:53:10복도 복도 나가서
00:53:12자자자자
00:53:13이리로 이리로
00:53:15칙칙합니까?
00:53:17아니요
00:53:17지금 진짜 멋있으세요
00:53:19칙칙
00:53:20세계 최고의 미남한테 지금 무슨 말이야?
00:53:29총리님
00:53:30안 그래도 지금 막 출발하려고
00:53:31급히 보셔야 될 것 같습니다
00:53:44왕실에 대한 비판을 피해갈 수 없을 것 같은데
00:53:46괜찮을까요?
00:54:05그쵸?
00:54:06듣고 싶은 말이야정말의
00:54:09미남이 그쵸?
00:54:28I'll be in love with you.
00:54:31I'll go.
00:54:33I'll be back with you later in the morning, and then you'll be back.
00:54:42What do you do?
00:54:45I'll be back with you later.
00:54:45First of all, you're back in the morning.
00:54:46Come on.
00:54:46And you're back together.
00:55:07Let's go.
00:55:17You can't.
00:55:18It's fine.
00:55:19You can't wait.
00:55:20Well, you can't wait.
00:55:20No.
00:55:21No, I'm just kidding.
00:55:24Okay.
00:55:25I'm going to talk to you later.
00:55:28Okay.
00:55:29Okay.
00:55:30Okay.
00:55:31Okay.
00:55:33I'm sorry, but...
00:55:34I'm sorry, but I'm sorry.
00:55:37You're first.
00:55:38Okay.
00:55:41What are you doing?
00:55:45Okay.
00:55:46I'm going to go to the next day.
00:55:47I'm going to go to the next day.
00:55:57I'm going to go to the next day.
00:56:07Hello, I'm Sengizu.
00:56:16I like to say,
00:56:18I want to give you one of the best in the world.
00:56:23Also, I want to say,
00:56:25I want to say,
00:56:26I want to say it's as a leader.
00:56:32But what you want to hear is
00:56:37Hello,
00:56:40I'm your host,
00:56:40I'll give it to you.
00:56:43That's right.
00:56:54You're so good, right?
00:57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
00:57:24누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
00:57:34저 역시 그 가르침의 수혜자였고, 보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
00:57:47저거...
00:58:06큰일 났습니다, 데뷔 마마.
00:58:09무슨 일인가?
00:58:11여러분, 원하는 게 있다면 눈치 보지 마시고 꼭 쟁취하십시오.
00:58:20여러분의 선배이자 후원자로서 세상 가장 강한 마음으로...
00:58:33세상 가장 강한 마음으로...
00:58:35세상 가장 강한 마음으로...
00:58:40우리!
00:58:41우리!
00:58:43누구십니까?
00:58:45우린 눈을 속이신 겁니까?
00:58:47발사이든지 조항이 있던데 멀리 수 있는 겁니까?
00:58:50우리!
00:58:50우리!
00:58:52우리!
00:58:54우리!
00:58:56우리!
00:58:56분명히 꽤 아빠가 우리 굿의 내가 약 !
00:58:59코로나
00:58:59부자 이래
00:59:00약을iter
00:59:00우리!
00:59:01That's right!
00:59:01should all up!
00:59:2530 big
00:59:42What?
00:59:47Let's see.
00:59:56Ooh, ooh, ooh
01:00:04Ooh, ooh
01:00:26하나도 없는 걸 사랑하는 것 비틀려네
01:00:41그대 찾고 무서운 빈톤에 눈물을 만나 시흘려네
01:01:01대군부의 계약 결혼이라는 게 사실입니까?
01:01:04우리가 다 뒤집어쓰게 생겼습니다
01:01:05그깟 계약서 하나로 자신을 보호할 수 있을 거라니
01:01:09내가 직접 해명할 겁니다
01:01:11증명하실 수 있습니까?
01:01:14내가 뒤놈이 한 시선 모를 줄 아느냐
01:01:16자가!
01:01:18쇼윈도라며?
01:01:19자가란 거
01:01:20내가 좋아해
01:01:23아주 많이
01:01:26자가께서는 아직 모르십니다
01:01:28기분이 어떻습니까?
01:01:30내가 어떻게 해야 돼?
01:01:33무서워?
01:01:35제가 자가를 망칠까 봐
01:01:37무서워요
01:01:59대군자가 최상궁이옵니다
01:02:05대군자가 최상궁이옵니다
01:02:08대군자가
01:02:09대군자가
01:02:11대군자가
01:02:13대군자가
01:02:18대군자가
01:02:19기침하셨습니까?
01:02:23그냥 제가 들어가 볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:29대군자가
01:02:30대군자가
01:02:31조용히 좀 하시랍니다
01:02:34예?
01:02:36군부인 깨면
01:02:37가만히 앉으신다구요
01:02:43밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:47어디신데요?
01:02:48이 앞에 화전화 시가 막힌 데가 있거든요
01:02:51차가운 날들 속에
01:02:54내 곁에 온 기가
01:02:56대전 그대
01:02:58이 앞에 화전화 시가 막힌 데가 있거든요
01:03:26홀로 견뎌야 했던
01:03:30어두워지는 하루
01:03:33My place takes me higher
01:03:36더 필요 없으니
01:03:39난 지나갈 뿐이지
01:03:41My place takes me higher
01:03:43I know when you're tired
01:03:47더 필요 없으니
01:03:51You
Comments

Recommended