Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Phantom Lawyer Ep 15
Transcript
02:18But I'm not going to find you anymore.
02:19But I'm not going to find you anymore.
02:26I'm not going to find you anymore.
02:481963년 8월 15일생 신기준.
02:59당신은...
03:04나의 아버지입니다.
03:19아빠!
03:21사랑아!
03:25그래, 이랑아.
03:27응!
03:36아빠!
03:39아빠!
03:40아빠!
03:43아빠!
03:44아빠!
03:44아빠!
03:46아빠!
03:48아빠!
03:49아빠!
03:50아빠!
03:51아빠!
03:52아빠!
03:53아빠!
03:55아빠!
03:58아빠!
04:23아빠!
04:24아빠!
04:25아빠!
04:27아빠!
04:40We're...
04:41We're...
04:41We're...
04:41We're...
04:42We're...
04:44We're...
04:48We're...
04:50We're...
04:56We're...
04:58We're...
04:59We're...
05:00We're...
05:00We're...
05:00We're...
05:01I don't know.
05:33I'm not sure what he said.
05:34But my son, he was like a big deal.
05:49He's like, how big is he?
05:51He's like, how big is he?
05:55I'm not sure what he's doing.
05:59Larrete is true.
05:59건강하고?
06:02아주 건강하세요.
06:06사랑이네.
06:09맞다.
06:10그 사무장님이 너를 처남이라고 했는데.
06:16사무장님이 내 사위구나.
06:19맞아요.
06:21내 형이 좀 실없고 엉뚱하기는 해도 사람 하나는 진짜...
06:27It's good.
06:28It's good.
06:29I haven't done it yet.
06:34I'll tell you what it is.
06:49Here is my mom's work.
06:52Your mom's job?
06:546점을 안다고?
06:57네.
06:58그리고 바로 옆은 누나가 하는 식당이에요.
07:02나는 상상도 못해봤는데?
07:05그래도 이 동네에서는 꽤나 유명한 집이에요.
07:09그렇구나.
07:14그럼 가볼까?
07:16저...
07:18지금은 혼자 들어가시는 게 좋을 것 같아요.
07:20혹시라도 빙이 되면 놀랄 수도 있으니까.
07:25전 사무실에서 기다리고 있을게요.
07:28그래.
07:47그럴 때는 숨을 크게 한 번 들으시면서 나는 할 수 있다라고 마음속으로 말해봐.
07:53그 마음이 진짜 용기를 가져다 줄걸?
08:04그래.
08:07그래.
08:09그래.
08:19rah.
08:23그래.
08:47Your mom.
09:20Thank you very much.
09:32It's a lot of you to do it.
09:34It's hot, so it's hot.
09:40It's hot, so it's hot.
09:42It's hot.
09:42I want to buy ice cream.
09:46I want to buy ice cream.
09:49아까 과자도 먹었는데.
09:52아이크림은 내일 먹자, 다봉아.
09:54네가 내 손 Nyou구나.
09:59다봉이.
10:00이름도 너무 예쁘다.
10:05엄마, 미워!
10:06아빠도 미워!
10:08다봉이.
10:11너 아빠한테 그게 무슨 말버릇이야, 어?
10:17사랑해.
10:21내 딸.
10:24우리 사랑해.
10:35어서 오세요.
10:37안녕히 계세요.
10:40언니.
10:41잠깐만, 다시 얘기해.
10:44뭐가 아니에요.
10:48잘했어요, 잘못했어요.
11:03이랑아.
11:06아빠한테 궁금한 게 많지?
11:09네?
11:11내가 사람들을 기만했다고 그랬잖아.
11:16아...
11:17또...
11:19내 정체를 알면 다시 죽고 싶을 만큼 괴로울 거라고도 했지.
11:25그런 말을 한 이유 말해줄 수 있을까?
11:31사실 마지막 순간이 잘 기억나질 않아.
11:37내가 어떻게 죽었는지도 모르겠고.
11:41기억에 맴도는 건
11:43그날 윤 선생님 사건의 증거를
11:47회수하러 가던 중이었던 것 같은데.
11:50왜?
11:56성분이...
12:22I'll be right back.
12:22The next one, I'm not sure.
12:28And then Veronica took a while.
12:29Well, 사고가 났어요.
12:39병원에 실려가셨지만
12:42우리를 도착하기 전에
12:45And I, I...
12:47I don't know what the fuck is.
12:52And...
12:56And...
12:58I...
13:01I...
13:01I don't know what the fuck is.
13:05I want to hear about the father's story.
13:22I know what you want.
13:26I know what you want.
13:30I know what you want.
13:42He was a good friend of mine.
13:45He was a good friend of mine,
13:46and he was a good friend of mine.
13:48He was a good friend of mine.
13:51But I met him in the first time.
13:54He was very shy.
13:58He was a good friend of mine.
14:02Yes.
14:20Hi.
14:21I've been in court for a long time.
14:24I've been in court for a long time.
14:26I am not in court.
14:29I'm not in court.
14:31I am in court.
14:34I'm in court law.
14:37I'll call him his name.
14:38I'll call him his name.
14:39He's a guy, he's a guy.
14:42He's a guy with a guy.
14:46So I'm going to go to the office and my son's name.
14:51And I thought, it was a guy that was coming.
14:56But...
14:57But a few weeks ago, he started to get into a lot of people.
15:03He started to get into a lot of people.
15:07And he started to get into a lot of people.
15:09He started to get into a lot of people.
15:13He was a person who had a mental trauma.
15:19I'm going to tell you that I had to take a stab at you.
15:20I've got a stab at you.
15:23I can't see the stab at you.
15:27I can't see him there.
15:28I can't see him, too.
15:30I can't see him.
15:39I have to get a stab at you.
15:44He's going to do his job.
15:45The conclusion is that he's a good person, and he's a good person.
15:51The problem is that he's a good person.
16:00He's a good person.
16:02He's a good person?
16:36nationalismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismismism
16:37What about you?
16:40I'm not sure how to do it.
16:44I don't know.
16:48I don't know.
16:53I don't know.
16:54I don't know.
16:54I don't know.
16:56I don't know.
16:58I don't know.
17:01If you have a relationship with your family,
17:04your family has a lot to do.
17:11You can't tell me that you can't tell me.
17:12If you have a relationship with your family,
17:17I would like to talk to you.
17:19I don't know.
17:21I don't know.
17:29You can't tell me what you think.
17:31You can't tell me what you think about it.
17:31You can't tell me what happened.
17:33You know what?
17:34I can't tell you what I'm talking about.
17:34You were looking for a lot of people who were trying to find you hard for you.
17:46The first place was the school teacher's house.
18:04...
18:09...
18:10...
18:10...
18:10...
18:10...
18:11...
18:12He looked at some of the doctors and his wife, and his wife, and his wife, and his wife, and
18:16his wife.
18:20What was that?
18:21He looked at several times when he looked at his face and looked at his face.
18:29So he asked me to ask you, but if everything is a mistake,
18:34If you want to know what the truth is, you will find a way to find a way to find
18:41a way.
18:48Yes, sir.
18:50I can't believe that you can find a way to find a way to find a way to find a
18:56way to find a way to find a way to find a way to find a way.
18:56Yes, I've recorded a conversation.
18:59I've recorded a conversation.
19:00Yes, I've recorded a conversation.
19:00I don't know if it's a recording.
19:04I've recorded a recording.
19:06I'm not sure if it's recording.
19:07Please, please.
19:10Please tell us.
19:13Please tell us.
19:13Yes, sir.
19:15Yes.
19:27Yes, sir.
19:29알겠습니다.
19:30제가 지금 가죠.
19:32그리고
19:36그 녹음기를 찾으러 가던 중에
19:40난 기억이 끊긴 거야.
19:46그날
19:48윤대명 씨는
19:51자살한 상태로 발견됐어요.
19:53뭐?
19:56말도 안 돼.
19:59내가 마지막으로 통화했을 때
20:03자기가 누명을 벗게 될 거라면 얼마나 희망에 차게 줬는데 그런 분이
20:09자살이라니?
20:19혹시
20:20내가 윤대명 씨하고 같은 날
20:24죽은 거야?
20:29네.
20:32그리고 아빠 몸에서
20:34마약 성분이 발견됐어요.
20:38캐비넷에서 비리 증거들이 쏟아져 나왔고요.
20:42마약...
20:44과 비리 증거?
20:46아니...
20:47아니 그게 다 뭐야?
20:50사람들은
20:52누군가의 청탁을 받은 아빠가
20:54검사의 지위를 이용해서
20:56윤대명 씨를 끊임없이 괴롭혔고
21:00그 일 때문에
21:02극단적인 선택을 했다고 생각했어요.
21:04무슨 말이야 그게?
21:06말 같지도 않은 소리...
21:12난... 난 진짜 너무 억울한데?
21:14이랑아 그거 전부 다 말이 안 된다고?
21:18죄송해요 아빠.
21:21저도 다른 사람들과
21:23똑같이 생각했어요.
21:27마음속으로는 아니라고 믿고 싶었지만
21:30세상이 손가락질하는 비리 검사를
21:34탓하고 원망했어요.
21:39그래서
21:40처음 오셨을 때도
21:42그렇게 모질게 말했던 거고요.
21:46그랬구나.
21:53하지만 결국
21:56아빠를 믿어줬잖니.
22:00나를 믿어주는 한 사람.
22:05그래.
22:07아빠는 그거면 된다.
22:13제가 기억하던
22:16그 모습이 맞았어요.
22:26이제부터
22:28바로 잡으면 돼요.
22:31제가 할게요.
22:35고맙다.
23:08드릴 말씀이 좀 있어서 왔어요 아버지.
23:12그쪽으로 앉아.
23:24무당.
23:26만나고 오는 길이에요.
23:29신이랑 아버지.
23:3220년 전에 죽은 신귀중을
23:34아버지가 왜 신경 쓰시는 거예요?
23:39신이랑이 지 아빠 귀신을 본다고 쳐도
23:42그게 아버지랑 무슨 상관이 있는데요.
23:44대체 무슨 관계가 있길래 회사에
23:46무당까지 잡아오신 거예요.
23:49니가
23:50여기까지 알아낼 줄은 몰랐는데
23:53기특하네.
23:54아버지.
23:58신귀중이는
24:00내 직속 후배였다.
24:04누구보다 성실하고
24:06사건을 꿰뚫는 통찰력을 갖춘
24:08아주 훌륭한 검사였지.
24:15어.
24:17선배.
24:18제 짐작이 맞았어요.
24:21뭔 일이야?
24:22심프로가 흥분을 당하고?
24:24윤대명 씨를 의도적으로 괴롭히는
24:26세력이 있다고 했잖아요.
24:28하.
24:30검찰 간부였어요.
24:33그게 무슨 말이야?
24:34검찰총 검사가 가해 학생 부친의
24:36사주를 받고 윤대명 씨를
24:38표적 수사한 것 같아요.
24:40아니, 아니, 확실한 거야?
24:43괜히 섣불리 움직였다가
24:45동료를 의심한 고발자라고
24:47니가 다칠 수도 있어.
24:48그래서 제가 지금 그걸 확인해 보려고요.
24:51윤대명 씨가 증거가 될
24:53녹음기 위치를 알려줘서
24:54지금 가지러 가려고 합니다.
24:58기중아.
24:59너 조심해야 된다.
25:02아이, 그럼요.
25:02걱정하지 마세요.
25:04다녀와서 다시 연락드릴게요.
25:05하지만 그 뒤로 기중이
25:08연락은 끊어졌고
25:11밤늦게 온 연락은
25:12신기중과 윤대명이
25:14사망했다는 거였어.
25:16그래서요?
25:17신기중은
25:20윤대명이 녹음기 위치를 아는
25:22유일한 인물이야.
25:22그 녹음기를 아버지가 왜 신경 쓰시는데요?
25:29가해 학생 부친 부탁으로 윤대명을 괴롭혔던 그
25:34검찰 간부가 바로 나다.
25:37네?
25:49아버지가 왜요?
25:50살아남기 위해서.
25:54당신 내가 모시던 검사장님이 좌천되는 바람에 검찰 내 입지가 상당히 좁아진 상태였어.
26:01그러던 와중에
26:03그러던 와중에
26:04연락이 온 거야.
26:09플로폼을 알아보고 계신다고 들었습니다.
26:14따라의 일만 조용히 처리해 주시면
26:17저희가 전관예우로 모시겠습니다.
26:24글쎄 뭐
26:26그 정도는
26:28제 힘으로도 가능한데
26:29제가 굳이
26:32그런 위험을
26:34감수해
26:35내야 하는지가
26:38그럼
26:39뭘 원하십니까?
26:44미래요.
26:47절대로 흔들리지 않을
26:49확실한 미래에.
27:08법조인으로서 소신을 저버린 건 그때가 처음이자 마지막이었다.
27:13난 적당한 사람들을 사서 고소고발을 사주했고
27:18윤대명은 너무 쉽게 삶을 포기해 버렸어.
27:22그렇게 난
27:25여기 태백의 주인이 된 거야.
27:30아버지가
27:32윤대명과 신기중을
27:34죽인 건 아니에요?
27:38아니
27:40나는 사람을 죽이지 않았어.
27:43그래,
28:00네네.
28:11너와fect네요.
28:14He was able to get into the situation.
28:16He was a good person,
28:17and he was a good person.
28:30He was a good person.
28:32He was a good person.
28:35He was a good person.
28:43Oh, all right.
28:45All right, all right.
29:24Oh, my God.
29:42나는 기종이가 마약에까지 손을 들 줄은 몰랐어.
30:14게다가 기종이 캐비닛에서 다른 비리 사실까지 전부 드러났어.
30:21그렇게 된 거야.
30:24비리를 저지른 건 신기 중이지만 나 스스로도 결백하다고 할 수는 없지.
30:38실망했니?
30:42아니요.
30:45저 이제야 아버지가 가깝게 느껴져요.
30:51저를 믿고 모든 걸 솔직하게 말씀해 주셨잖아요.
31:03신기 중이가 귀신이 돼서 돌아왔다면 분명히 그 녹음기를 찾으려고 될 거야.
31:09그걸로 내 숨통을 조이려들겠지.
31:12그리고 그걸 막지 못하면 우리 태백은 무너지는 거고.
31:17아니요.
31:19태백이 무너지는 일 절대 없을 겁니다, 아버지.
31:23걱정하지 마세요.
31:24제가 막을게요.
31:26이런 일이 적격인 사람들은 따로 있다.
31:50섣불리 움직이지 말고 결정적인 기회를 노려야 돼.
32:09알겠습니다, 아버지.
32:15알겠습니다, 아버지.
32:16혹시 그 녹음기에 대해 알고 있는 사람이 윤대명 씨 말고 또 있어요?
32:22있지.
32:23누구예요?
32:27내 선배였던 양병일 부장검사.
32:33그분 알아요.
32:36지금은 태백이라는 대형 로펌의 회장이에요.
32:41선배는 아니야.
32:44아빠랑 형제 같은 사이였어.
32:45범인은 윤대명 씨 아빠를 해치면서까지 증거의 유출을 막으려고 했어요.
32:54그 녹음기가 어디 있는지 아빠는 아시는 거죠?
33:03윤대명 사건이요?
33:06윤대명 사건이요?
33:07윤재욱 씨가 모아둔 자료를 봤는데 당시 초동 수사에 문제가 많았어.
33:12선배, 20년 전에 자살로 종결된 사건을.
33:15한 명이 아닐 수도 있어.
33:17네?
33:18피해자 말이야.
33:20윤대명 씨 죽음이 살인이라면 같은 날 사망한 신기준 검사의 사인도 의심해 봐야 돼.
33:27연관성이 있을 수 있으니까.
33:31그래서 내가 도와줄 게 뭔데요?
33:34우선 최초 신고자부터 만나보고 싶어.
33:38진술서를 보면 앞뒤가 맞지 않은 부분이 있어.
33:41신고자는 오후 10시경 현장을 발견했다고 했는데
33:45기록에는 신고 접수가 새벽 3시로 되어 있고
33:50경찰이 이미 현장에 와 있었다고 진술했지만 관할 경찰서 기록에는 출동 기록이 없어.
33:55오래전 일이에요.
33:58신고자가 한국에 없을 수도 있고 이미 세상을 떠났을 수도 있어요.
34:01그래도 한번 알아봐줘.
34:05신상 정보는 안 돼요.
34:07내가 연락해서 만날 위향이 있는지 물어볼게요.
34:10고마워.
34:25뭐 찾아?
34:28엄마.
34:31저 혹시
34:33아빠가 신혼 때 사준 밤색 가죽 캔드백 어디 있어?
34:38갑자기 그거는 왜?
34:42그게...
34:43혹시
34:45아빠가 거기 뭐 넣어놨대?
34:49그래.
35:01그래.
35:05그래.
35:05그래.
35:25근데
35:27엄마 어떻게 알았어?
35:29What's wrong with you?
35:37I don't know.
35:38I don't know.
35:41I don't know.
35:48You're not going to put me on the other side.
35:50You're not going to put me on the other side.
36:09I'm not going to put you on the other side.
36:20You're not going to be a guy for a while.
36:21You're a guy that you saw before.
36:26You're a guy that's been a guy that has been a while.
36:30You're a guy that's been a guy that has been a while.
36:36But you're not going to meet him.
36:39But you're not going to meet him.
36:41But you're not going to meet him.
36:46I'm not going to meet him.
36:50Mom, he's a name.
36:56I was just a kid, but I was just a kid who used to it.
37:04I was a kid who used to work.
37:06Your father is now where?
37:07I was in the department of the department.
37:10I was working with my family.
37:19I'm not sure what happened.
37:21I'm not sure what happened to my other father.
37:24I'm not sure what happened to my father.
37:27But I'll tell you why I'm so happy.
37:30And I don't know what to say.
37:32And I'll tell you why I'm so happy that my father has been given me.
37:37I can't believe it.
38:17I don't know.
38:37양도경입니다.
38:39아, 회장님께 말씀드렸습니다.
38:42안 그래도 드릴 말씀이 있어서
38:44연락 기다리고 있었습니다.
38:47얘기하세요.
38:49좀 전에 우리 조직원한테 중앙지검 검사가 전화를 했습니다.
38:5420년 전 윤대명 사건을 궁금해하는 변호사가 있다고.
39:00그게 누군데요?
39:01전에 받은 변호사 정보를 알아봤는데
39:07한나연이라고?
39:08신일원과 사무실을 같이 쓰는 변호사입니다.
39:12회장님께서 아시면...
39:13그 사람은 신경 안 써도 됩니다.
39:15왜죠?
39:17한 변호사 저희 쪽 사람이에요.
39:18그냥 두세요.
39:20회장님.
39:21회장님.
39:21회장님.
39:31회장님.
39:33회장님.
39:48같이 오고 싶다던 데가 여기였어요?
39:52뭐.
39:55와보고 싶었어.
39:58그대로네.
40:01중요한 일 앞두고 온 꼭 한 번씩 들렸던 곳이긴 한데.
40:05아...
40:06이렇게 차려입고요?
40:1222년째 입고 있는데 벗을 수가 없네.
40:17아...
40:20흠...
40:29어렸을 때 너 데리고 종종 여기 왔었는데 기억나?
40:33기억나죠.
40:37아빠가 까줘야 되는데
40:39잡지도 못하고 있지.
40:43이제 저 혼자도 잘 깔 수 있어.
40:51아빠.
40:53응?
40:57아...
41:00아!
41:03아빠!
41:04아니, 왜 이렇게 한 거야?
41:07저...
41:07너 아빠가 먼저 까서
41:10내 초금 찍어 딱 주는 거 좋아했어.
41:15하...
41:17하...
41:18하...
41:19하...
41:20하...
41:21하...
41:22하...
41:22하...
41:22하...
41:22하...
41:23하...
41:23하...
41:23하...
41:43하...
41:44그럼 가볼까?
42:18Why?
42:19I don't know.
42:20We're not going to go.
42:21Why?
42:24Why?
42:25You can't go.
42:28It's dangerous.
42:32I don't know.
42:32You're a dangerous person.
42:35I'll be afraid.
42:37I'll be afraid.
42:37I'll be afraid.
42:41Who is that?
42:49I'll be afraid.
42:52I'll be afraid.
42:55He's a bitch, you're not a bitch.
42:57He's a bitch.
42:57I'm not a bitch.
42:58I'm not a bitch.
43:17I love you too, I love you too.
43:2320 years ago, in the Chinese town of the city of the city of the city.
43:27The city of the city of the city?
43:29But the important thing is that the city of the city of the city of the city is
43:35the senior chief of the city.
43:53Oh
44:15In천지검 신기준 검사 아들입니다
44:23When an adult is coming out of the place it ish
44:39So I want to make sure I don't want to make a piece of paper
44:39So he made a small piece of paper
44:41It's simple
44:42The next one is the first piece of paper
44:42And it's still being��ica
44:42To make it more easy
44:44Like I said, you know, you don't want to make a piece of paper
45:27I don't know what to do.
45:29신변.
45:41신변이 아니구나.
46:08누구세요?
46:13왜 아무 말도 안 하세요?
46:20당장에 알 수가 없었어요.
46:23당신이 우리 이랑이 편인지 아니면 이랑이 적인지.
46:32적이라니요.
46:33제가 신변을 얼마나 많이 줘.
46:38도와주는데.
46:42아, 그 목걸이.
46:45그 목걸이에 제 번호가 있을 거예요.
47:07맞죠?
47:09맞죠?
47:15근데 누구세요?
47:17왜 신변을 우리 이랑이라고 부르시는지.
47:22친구예요?
47:24아님 가족?
47:26네.
47:30네?
47:31저는 뵙겠습니다.
47:34혼돈스럽겠지만.
47:36저는 지금.
47:38이랑이 아빠.
47:41신기중입니다.
47:43제가 무례했다면 용서해 주세요.
47:46아니요.
47:47아니, 아니.
47:48저.
47:49아버님.
47:51제가.
47:52실례를 범했습니다.
47:55정말 죄송합니다.
47:56아니에요.
47:58아니에요.
47:58아닙니다.
47:59오히려 좋았어요.
48:01우리 이랑이를 진심으로 걱정하는 마음이 느껴져서.
48:04저는 좋았습니다.
48:07정식으로 인사드리겠습니다.
48:11저는 신희랑 변호사 동료.
48:15한나윤 변호사입니다.
48:16반가워요.
48:20근데 왜.
48:22신변을 안 깨우시는 건지.
48:26아.
48:28혹시 깨우시는 방법을 모르시면 제가.
48:31아니요.
48:31아닙니다.
48:33다만.
48:37이 녹음기에는 윤 선생님을 모함한 사람들의 대화가 들어있어요.
48:44이 안에 이랑이를 위태로운 상황에 빠뜨릴 만한 진실이 있다면.
48:52우리 이랑이는 몰랐으면 합니다.
48:55제 억울함을 풀자고 아들을 위험에 빠뜨릴 수는 없잖아요.
49:03신변은 아버님을 정의로운 영웅으로 기억하고 있어요.
49:11비록 억울한 누명을 쓰고 돌아가셨지만 아버지를 끝까지 믿고 싶었고.
49:18그래서 변호사가 됐다고.
49:24아드님은 누구보다 성실하고 책임감도 강해서 지금까지 여러 번 어려운 사건들을 혼자 힘으로 해결했어요.
49:36이번에도 분명 그럴 거고요.
49:42감 변호사님.
49:46고맙습니다.
49:48덕분에 알게 됐어요.
49:55결정은 이랑이한테 맡겨야 한다는걸.
50:04이제 이랑이를 깨워주실래요?
50:07네.
50:15고맙습니다.
50:18고맙습니다.
50:31고맙습니다.
50:32고맙습니다.
50:34괜찮아요?
50:36여기는 어떻게 해?
50:40아버님 만났어요.
50:43그리고 그 녹음기 뭔지도 알아요.
50:49I'm sorry.
50:50I'm sorry.
50:51You can't say anything.
50:52I'm sorry.
50:53I had a lot of experience.
50:57I'm sorry.
50:59I'm sorry.
51:00I'm sorry.
51:01I'm sorry.
51:03I'm sorry.
51:04I'm sorry.
51:05But I thought it was a really plain 오해를 하고 있었더라고요.
51:08정말 다행이에요.
51:14이제 녹음 확인해야죠.
51:18한 번도 같이 들어요.
51:20들어가요?
51:22
51:27Yes, sir, you've arrived.
51:30You've arrived yesterday.
51:34Oh yeah.
51:37I'm here today.
51:38I got a second in the hospital back to the sheriff.
51:43What do you think?
51:44I'm not going to go to the house, but I'm not going to go to the house.
51:50Okay.
52:07What are you doing, sir?
52:15Yeah, I'm going to get a lot of stuff in here, right?
52:24Yeah, I'm going to get a lot of stuff in here.
52:27Ah, that's what I'm going to do.
52:30I'm going to go.
52:31Who's going to go?
52:36Lirang.
52:39I'll hold you.
52:41I'll hold you.
52:54Let's go.
52:55Let's go.
52:58Let's go.
53:25Let's go.
53:30Let's go.
53:33I'm going to kill you!
54:04You two, let's get him.
54:41Oh
55:09Oh, my God.
55:10Inil!
55:17It's a person, I don't know.
55:23I'm going to go.
55:24I'm going to go.
55:34Okay.
55:35Just...
55:37Okay.
55:38I'm sorry, stop.
55:45You're all so good.
55:46No, you're all so good.
55:49I don't want my father's not gonna be.
55:52Sorry.
56:17Ha!
56:18Ah!
56:20Ah!
56:23Ah!
56:24Ah!
56:28I'll take it.
56:29I'll take it.
56:30Yeah, I'll take it.
56:33Yeah.
56:41No, I'm not going to get it.
56:45Okay?
56:52You didn't even know what to do, you didn't know what to do.
56:57What is this?
57:09I'll take you back.
58:23어서오세요.
58:26오시느라 수고하셨어요.
58:28다시 할게요.
58:30저 아저씨.
58:32저 떡이 가고 싶은...
58:36저...
58:38여보세요?
58:41어디 가요?
58:44그래서...
58:45저길 다시 들어간다고?
58:47아니, 저 여자라고...
58:48저 조폭이라고 몰아붙인 여자들!
58:51미안해!
58:52미안해!
58:53저렴한 구두를 비싼 구두 못지않게 관리했더니...
58:57금면 선실할 테고...
58:59가족이 비는 멀쩡한데...
59:00비싸 다른 걸 보면...
59:02확인하는 테세요.
59:05죄송합니다.
59:07해가, 네가 해가.
59:08단체 손님 들어왔어?
59:10처남이 이상해.
59:11아, 죄송합니다.
59:13이상해가 아닌데...
59:15아, 죄송합니다.
59:17이상해가 아닌데...
59:20아!
59:21아!
59:22아...
59:23아...
59:24아...
59:24아...
59:24아...
59:24아...
59:25아...
59:26아...
59:27아...
59:27아...
59:28아...
59:28아...
Comments