- 7 hours ago
Privileges.S01E01 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00Oh
00:38I'm sorry, the company has refused.
00:42But I've done everything you asked, madame.
00:45The hygiene formation.
00:47I saw the congratulations of the instructors.
00:50Yes, but it's your profile.
00:53So, what do you think?
00:55Is there anyone who can help you in your entourage?
00:57Is there anyone who would like a restaurant or a garage?
00:59No, because you asked me to cut the points with my past,
01:02so I cut it.
01:08Mademoiselle Sharkey, in the actual situation,
01:09the dossier is empty.
01:11The condition of the condition, it doesn't fit.
01:13It's going to be reported to the audience.
01:14No.
01:17You can't do that, madame.
01:18It's been 18 months, I'm waiting for you.
01:21I'm going to make an anniversary here.
01:23I'm going to put a plomb here.
01:25It's going to be done.
01:26No problem, please.
01:28I'm happy, you're here to continue to follow the suicide.
01:31It's the job we're here.
01:42It's the time.
01:45I'm working on the job at the center.
01:48They're rarely in embauches and we're losing time.
01:52It's an aid program for the reinsertion, but they have very strict criteria.
01:57You won't have the right to error.
01:59You work the day, and you'll sleep in the night.
02:09I promise, Mlle Sharkey, it's your last chance.
02:11I'm not sure you correspond to this place.
02:13Of course, yes, yes, I correspond.
02:15You can call them.
02:16You can call them.
02:17I'm going to do everything.
02:25You're not free.
02:27The limit of return is 20h.
02:2920h02.
02:30The exit of the autorisation will be considered as an evasion.
02:34That's the paper that you have to be signed by your employer,
02:37once your essay is valid.
02:51To a tab and to a table, you can choose your target.
02:54I'll follow them.
03:01You can choose one of your choices.
03:03To a table and place them on the table.
03:08You can choose one of my choices.
03:11You can choose one of your choices.
03:13I want you to choose one of my choices.
03:41Let's go.
04:28Ah, tiens, ouvre la boĂźte Ă gants.
04:33C'est quoi, c'est pour moi ?
04:39Tu sais quoi, je vais l'avoir leur job Ă la con et dĂšs qu'on a assez d'oseilles,
04:44on achĂšte notre foot-truck et on se taille.
04:47Juste toi et moi, on recommence tout à zéro, bébé.
04:52Juste, il faut qu'on arrive, donc si tu peux accélérer, parce que là , tu vas caler ma soeur.
04:54Ah, parce que toi, tu as rĂ©cupĂ©rĂ© ton permis, peut-ĂȘtre l'espĂšce de grosse bouffonne.
04:59ArrĂȘte, je vais faire un accident, arrĂȘte !
05:02ArrĂȘte, on va faire un accident !
05:30ArrĂȘte !
05:37I'm going to go.
05:38I'm going to go.
05:41Hello, ma'am.
05:42Hello.
05:45Hello.
05:47Welcome to Citadel.
05:49Welcome to Citadel.
06:04Bonjour.
06:05Bonjour, je peux vous aider ?
06:06Oui, je m'appelle AdĂšle Charquet, j'ai rendez-vous.
06:08L'entrée du personnel, c'est de l'autre cÎté.
06:11Mais dĂ©pĂȘche-toi, tu es en retard.
06:13Faut que tu fasses le tour.
06:37Bonjour.
06:38Bonjour.
06:39AdĂšle Charquet, j'ai rendez-vous avec Esther Denouvet.
06:41PiÚce d'identité, permis ?
06:43Non, je n'ai pas.
06:47Je fais que ça.
06:52J'ai une nouvelle, c'est en piÚce d'identité, demande conduite à tenir.
06:55Ok, je trouve ça.
07:12Bonjour.
07:17La prochaine fois, tu peux juste indiquer oĂč se trouve mon bureau, ça m'Ă©vitera de perdre 10 minutes.
07:21Excusez-moi.
07:23Viens avec moi.
07:38Merci beaucoup de vous donner ma chance.
07:41Vous n'avez pas le regretté, madame, je vous jure.
07:43Oh, non.
07:46Adieu.
07:48Adieu.
08:02Huit, Ă moi de bouddhiste, M. Galsin, c'est un avertissement.
08:07C'est votre corps qui vous parle.
08:09And you need to rest.
08:11And a medical review much more rigorous.
08:14Continue to take your treatment?
08:16A beer of Chablis, I'm going to go to 11.
08:19But next time, you'll be in front of everyone.
08:24You don't want to go allonger?
08:29The cigarette too, he's going to go.
08:32It's one of the best in the world.
08:35It's Suédois.
08:37You'll be in front of me.
08:38Let's try it.
08:40I'll be happy to be in front of you.
08:43I'm ready for the arrival of Nibi.
08:47Mr. Director, the chips are excellent.
08:50We're just two in front of the client.
08:51That's enough?
08:53No, but you know that the Ritz is indentrable.
08:56It's you who say it.
09:00You're going to be affected by the bagagerie.
09:03That means you're going to put the bagages.
09:05Okay?
09:09You're going to put the bagages.
09:10I think that's it.
09:11I don't have a size.
09:13I don't have a size.
09:13No, it's not okay.
09:13We'll try it.
09:26Okay?
09:37I don't have a size.
09:42Okay?
09:43Always manicuré, and then, no bijou.
09:52In general, no one doesn't want to look at you.
09:57No interaction with your clients, they don't even know that you exist.
10:00You have the place, he's already there.
10:06Mr. Herbert.
10:08Here are your places.
10:10For Don Giovanni, we've got your costume in our room.
10:13I called Sandra, I'm waiting for you.
10:15I asked a table for six, it would be more comfortable.
10:19Can you go in 204, Marina?
10:22Yes.
10:28You don't have any decision, you don't have any questions.
10:32And if we're talking to you, you're happy to transmit the info.
10:34It doesn't exist, yes, I understand.
10:36I don't have any initiative.
10:38Personnel.
10:39You understand?
10:41Madame Léonard.
10:44Yeah, you go, it's a mask.
10:46Oh, hello.
10:49Hello, hello.
10:55I'm a new baguette.
10:56Hey, you're the new baguette.
11:01The baguette.
11:02Okay.
11:09After, after, little baguette.
11:19Oh, I have to leave my mouth, you're there?
11:27I have to leave my mouth.
11:28I've never touched that.
11:29I'm trying.
11:51What's your name?
11:53I have the right to have one.
11:56Adele.
11:58And you?
11:59Michel.
12:01Do you know what?
12:19Adele.
12:22Go away...
12:23Come away.
12:24Go away.
12:25Oh, no.
12:27Come on.
12:28Go away.
12:37The client of the 407 is in the bar.
12:39Let's go, we're almost there.
12:44No, it's here, it's here.
12:47You're welcome?
12:48Yes.
12:49They're where? They're still at desk?
12:51Negative, they're on.
12:52Okay.
12:55Adele, let's go.
13:01Let's go.
13:03Let's go.
13:05Let's go.
13:12Let's go.
13:13T'as pas fait le topo ?
13:14On évite de croiser les clients quand c'est pas nécessaire.
13:16Un peu comme les cafs, quoi.
13:19Tu faisais quoi avant, toi ?
13:22BTS Tourism, Manis.
13:23Quelqu'un pour les bagages de la 508 ?
13:26Tu te sens d'y aller ?
13:34On va travailler.
13:43C'est désormais ?
13:45C'est extraordinaire.
13:45Et maintenant tu sais pas oĂč⊠Elle est lĂ haut ou ?
13:47Et oui, il sait !
13:48Ouais, c'est.
13:49Vous voyez ?
13:52Oh, boy, c'est haut, trĂšs simple.
13:54Qu'est-ce pas trop vite ?
13:55Je me sens pas trop vite ?
13:59Mais maintenant tu sais pas oĂč⊠Elle est lĂ haut ?
14:07Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go!
14:10Quick!
14:32Excuse me, les bagages de la 508 ?
14:35Ăa fait 5 minutes que le chauffeur attend, lĂ .
14:37C'est lĂ ?
14:38Il est dehors, ton gars.
15:03Je prends les bagages, lĂ .
15:25L'accueil de Nibi a été catastrophique.
15:28Et le numéro d'étage a fuité.
15:31Des fans ont réussi à monter.
15:33L'entourage est furieux et menace de partir.
15:37Ceci va renforcer la sécurité.
15:39Mais apparemment, ils sont déjà en train de regarder d'autres établissements.
15:4712 minutes, t'es sérieuse, là ?
15:49Tu te rends compte du fric que tu me fais perdre avec tes connes ?
15:54Service !
16:00Bonjour !
16:03Enfin, t'attendais plus, toi !
16:06C'est français, ça ?
16:07Ah ouais, t'es un champion !
16:09Je vous prie de m'excuser, lĂ .
16:10Trop tard, vas-y, Casto.
16:15Je suis désolée.
16:17Enfin, je te... je te prie de m'excuser.
16:19T'es un ange, par contre, de pas lui avoir mis ta main dans la gueule.
16:22T'as encore rien vu, hein ?
16:23312, vous pouvez faire mes balises.
16:25Oui, j'arrive.
16:26Allez.
16:28Je vous le répÚte tous les jours.
16:30Notre boulot, c'est pas de répondre aux désirs de nos clients,
16:32c'est avant tout de les devancer.
16:35Sinon, on n'est pas un palace.
16:40En décembre, à New York,
16:43Bunny B a quitté le Carlisle pour le mandarin.
16:46Et depuis, qui est descendu au mandarin ?
16:48Jay-Z ?
16:50Travis Scott ?
16:52Et Rihanna y a mĂȘme fait sa baby shower.
16:56Qui est descendu au Carlisle ?
16:59Bon.
17:00Donc, vous me trouvez comment rattraper le coup.
17:03On va tellement la choyer,
17:04que ses équipes vont vite oublier ce petit incident.
17:08Qu'est-ce qu'il y a dans le cardex ?
17:09Que des choses qu'on a déjà faites.
17:11On lui a mis des bouteilles de Konanigari à température ambiante.
17:14On a enlevé tous les meubles et fait recouvrir la verriÚre
17:15comme elle l'avait demandé lors de son précédent séjour
17:17pour bloquer la lumiĂšre du jour.
17:19Sinon, on peut peut-ĂȘtre nĂ©gocier une gratuitĂ©.
17:26Alors...
17:26On est...
17:27bi.
17:35Ben voilà , ça par exemple, c'est intéressant.
17:38Le tatouage qu'elle a sur la cuisse,
17:40c'est aussi la pochette de son premier album.
17:42Vous l'avez remarqué, j'imagine ?
17:44Oui, elle...
17:44Elle doit aimer les serpents.
17:46Oh.
17:47Elle a bien dit en interview que
17:49le bois était son animal totem.
17:52C'est noté juste ici.
17:53Votre stagiaire l'avait noté et pas vous.
17:57Ben, félicitations, vous prenez sa place.
18:01Et qu'est-ce pas ?
18:09Bon, en combien de temps on peut trouver un serpent ?
18:11Chez une avril, c'est de la folie.
18:13En moins de 24 heures,
18:14c'est impossible d'obtenir les autorisations de la préfecture.
18:17Impossible.
18:17Et puis si les employés apprennent...
18:18Et pourquoi vous me parlez tous de problĂšmes
18:20alors qu'on cherche une solution ?
18:23Oni, machin truc, ne quittera pas le citadelle.
18:27Elle va rester chez nous.
18:28On lui trouve un boa, point barre.
18:31Allez, go.
18:51J'ai une vingtaine de photos que tu m'as envoyée hier soir.
18:55Ăa va ? Tout se passe bien ?
18:56Ăa va.
18:57J'attends un colis, lĂ , pour la 103.
18:59T'en veux une ?
19:03Relax, je suis pas Esther.
19:05Je vais pas te gérer parce que tu fais une pause.
19:09Je suis dans mes poulettes.
19:12Je suis dans mes poulettes.
19:14Je les dieu que poulettes.
19:21Ăa va, quoi ?
19:22Ouais.
19:23Bonjour.
19:24Yac ?
19:25T'as vu mon message pour les huĂźtres de 242 ?
19:27Qui ça, la vie fripée, là ?
19:29Ah, tu veux pas te faire un gros billet ?
19:30T'as craquĂ© ou quoi ? Je la touche mĂȘme pas avec un balai.
19:33J'ai un colis pour la 103.
19:34103, ça, c'est moi.
19:35Ăa, c'est toi.
19:36Tiens, t'attrape.
19:38Oh, non, non.
19:42Mademoiselle ?
19:43Ăa avait l'air chaud avec la 508, quand mĂȘme.
19:45Le client appelait le desk, il était furieux.
19:47C'est grave ou pas ?
19:48Hein ?
19:50Y'avait Esther ?
19:51Est-ce que c'est elle qui doit valider ma période d'essai, là ?
19:54Je sais pas.
19:56Y'a vraiment que le directeur pour croire que les diplĂŽmĂ©s de Fleury et de Lausanne ont des choses Ă
20:00s'apprendre.
20:21Michel ?
20:24Michel, t'es lĂ ?
20:34Service !
21:02J'ai un colis pour vous.
21:04J'ai un colis pour vous.
21:23Sous-titrage ST' 501
21:23Service, pardon.
21:24T'es qui, toi ?
21:25Service.
21:26Pardon, monsieur.
21:27Elle est oĂč ?
21:30Y'a mĂȘme une montre, hein.
21:32Ah, je sais pas.
21:32T'es une Rolex ?
21:34Elle est oĂč ?
21:35Monsieur, moi, j'y ai déposé la banane, c'est tout.
21:37T'es tout de ma gueule ?
21:38Non.
21:39Si.
21:40Je vous dis, j'ai rien vu.
21:41Vite tes poches.
21:43Elle est oĂč ?
21:44I'm fine!
21:45What's the matter?
21:46I don't have anything, I tell you.
21:55Security, we have a problem, we're in 103.
21:58All right, I'm not going to throw your culottes.
22:07You're a misou?
22:12You're a misou.
22:14You're a misou.
22:15I'm not going to tell you.
22:17Let's go, let's go.
22:33There's nothing to say.
22:36You're a misou.
22:37I'm sorry.
22:37I'm sorry.
22:40I'm not going to tell you what's going on here.
22:42I don't know what it is.
22:43I don't know what it is.
22:43I don't know what it is.
22:45But the guy is agressing.
22:46Okay, you're the impression that someone is going to do it?
22:50You know how much the client pays his chambre?
22:54When he says something, it's true.
22:56That's the truth.
22:57You're a tallard.
22:59Who's introduced to his chambre.
23:01When you say something, everyone's in the room.
23:04You're fouling or not?
23:05There's no escort.
23:06There's no escort.
23:07There's no escort.
23:07There's no escort.
23:08There's no place.
23:09There's a place where people very rich pay people like you
23:11to have what they want.
23:17There's no escort.
23:17So why are you here?
23:18Chef, it's better to hear that.
23:23I'm going to make my report.
23:25I'm going to bring the minister.
23:28You're in his office tomorrow.
23:33You'll see what she's going to do with you.
23:35In this regard,
23:38you're not going to do anything.
23:39You're not going to do anything.
23:40You're clear?
23:44You're ready.
23:48You're not going to do anything.
23:49I'm going to do anything.
23:54You're just here.
23:58Oh, how...
24:03Oh, you were coming around?
24:05Oh, that's not the place.
24:11Oh, that's not the place.
24:12Oh, that's too fast.
24:14Oh, I'm too tired, but it's not okay.
24:17No matter what.
24:26Okay.
24:29She also?
24:32I was afraid?
24:38First day?
24:42They were as much as you at the beginning.
24:49I would say they would be assomment with a million dollars.
25:00I have to be confident.
25:05The only rule that counts here, it's not.
25:09As long as the client is satisfied, it's the client who protects.
25:12Okay?
25:18Who is Adele?
25:20I know.
25:22Adele Cherki.
25:23And I'm Edouard.
25:25How many?
25:27How many?
25:27I don't think so.
25:34I don't think so.
25:34Don't worry about it, it's going to happen.
25:36You have to be just at the height.
25:42I don't think so.
25:48I don't think so.
25:49I don't think so.
25:49I'm good at it.
25:50I'm a little bit too.
25:50I'm good at it.
25:54I'm good at it.
25:56I'm good at it.
26:13...
26:13...inen
26:15score, let's drive! I
26:28have my turn! What
26:30are you doing?! No!
26:33You're
26:34lying! You're
26:35lying!
26:35You're not trying to walk!
26:36You're not trying to walk!
26:38Hello.
27:07JérÎme.
27:15Bonjour Jeanne.
27:16Monsieur le directeur ?
27:17J'suis désolé pour hier.
27:19C'est idiot.
27:21J'ai oublié de vérifier dans le coffre.
27:24Vous avez pas été trop dur avec votre employé ?
27:26L'assurez-moi.
27:27Au Ledger à Bangui, on lui aurait coupé la main, dans le doute.
27:31Et à Lollideine de Saint-Rayévo,
27:33dans les deux cas, elle serait plus lĂ pour nous donner l'argent.
27:35Monsieur, je vous rassure.
27:38Mettez-nous de coupe, Jeanne, s'il vous plaĂźt.
27:40Bien, monsieur.
27:41L'essentiel, cher JérÎme, c'est que la compagnie vous est plu.
27:45Et ça, je vous remercie.
27:47Bien.
27:49Bien mieux.
27:52Qu'est-ce que vous faites ?
27:55C'est notre nouveauté à la carte.
27:58Marignan, rosé.
28:00Vous plaisantez ?
28:01Cristal, 2009.
28:04Bien, monsieur.
28:07Bon, quand est-ce qu'on vous revoit ?
28:10La semaine prochaine.
28:34Dites-moi, vous vous croyez au Nikivitch de Saint-Tropez ?
28:38C'est quoi, ce marignan rosé ?
28:39J'ai reçu des ordres de la direction.
28:41La direction, vous l'avez devant vous ?
28:43Alors, qui a validé ces changements ?
28:47C'est bien vous qui signez les bons de commande.
28:48Oui, parce que j'ai reçu un mail.
29:13C'est pas ma faute, en fait, j'ai rien fait.
29:15C'est pas ma faute.
29:21C'est pas ma faute.
29:21C'est pas ma faute.
29:22C'est pas ma faute.
29:23Là , on parle plus de ça.
29:25On arrĂȘte les animaux rires.
29:27D'accord ?
29:28Je veux des idées, maintenant.
29:29On a déjà fait une journée.
29:31Et Galza a promis une surprise Ă lui.
29:33On a pas le choix.
29:34J'ai mon contact de Veto qui me rappelle dans l'aprĂšs-midi.
29:36Super.
29:37Et les autres ?
29:38Moi, je peux aller checker les zoos, les cirques.
29:40Ok, d'accord.
29:41Le client belge qui est venu le mois dernier,
29:43il disait pas qu'il ramenait des animaux d'Afrique Ă la demande ?
29:45Y'a qu'à faire coïncider ça avec une arrivée client au Bourget.
29:48Ouais, bien sûr.
29:49Y'a un truc que tu comprends pas dans...
29:50Avant 18h, hein ?
29:53Non, mais il faut chasser Ă Paris, lĂ , maintenant.
29:55Alors, vous me ramenez un serpent,
29:57qui ressemble Ă un boa.
29:58Vous le peignez en rouge, si vous voulez, mais je m'en branle.
30:01Allez, vous vous démerdez.
30:04C'est plutĂŽt...
30:07Merci.
30:14Eh, attendez, s'il te plaĂźt.
30:17Euh...
30:17Là , si on ramÚne un boa à Esther, on a tout gagné, c'est ça ?
30:20Ouais, c'est ça, l'idée, ouais.
30:21Ok.
30:22J'ai un plan.
30:23Juste, par contre, je vais avoir peut-ĂȘtre besoin de ton scooter,
30:25parce que je peux pas y aller Ă la PIU.
30:26Mais en fait, t'as pas compris, t'as pas le droit de sortir en compte.
30:28Non, si t'as pas compris, lĂ , j'ai pas le choix, Esther va me virer sinon.
30:31Donc juste, tu peux m'arranger ou pas ?
30:34Vas-y, je te sors, je te couvre.
30:36Et je garde le chips.
30:38Vas-y, c'est bon.
30:39Allez, ça part.
30:42Elle est arrivée, Sharky ?
30:57Dis-moi que Honey Bee est toujours entre nos murs.
31:00Ah bah, on jugeait par l'odeur du chit au cinquiĂšme.
31:04Elle a pas bougé.
31:05Parfait.
31:10Certains services ont reçu des mails signés de la direction sans que ça passe par moi.
31:14Une commande a Ă©tĂ© validĂ©e Ă un prix exorbitant, il faut que je sache d'oĂč ça vient.
31:18Bon, d'ailleurs, des propriétés.
31:20J'en parlais Ă mal, mais j'en doute.
31:22Tu cherches de cÎté, puis tu m'appelles sur ma ligne directe, il faut pas que ça s'ébride.
31:25Moi aussi, j'ai une information délicate.
31:29On sait qu'Abadji a laissé entrer les fans de Machinbille.
31:33C'est quelqu'un de chez nous.
31:34Mais t'as besoin de moi pour le virer ?
31:37Je pense que tu préfÚres t'en occuper.
32:04C'est chez qui ?
32:09AdĂšle, on est chez des gens, tu crois ?
32:10Tu me connais, lĂ , ou tu m'emmĂšnes oĂč ?
32:12Ouais, mais faut pas qu'ils sachent que je suis sortie.
32:14T'as dit quoi ?
32:17Ok, tu restes lĂ .
32:18Tu surveilles.
32:19Qu'est-ce que tu me racontes, lĂ , c'est quoi ce plan de merde ?
32:20Tu restes lĂ , tu surveilles.
32:30Vas-y, arrĂȘte ton dĂ©lire, viens, on s'arrache de lĂ , s'il te plaĂźt.
32:32Non, je rentre pas sans rien, c'est mort.
32:33Vas-y arrĂȘte, putain de sarrache.
32:40Je suis-je.
32:50Hmm.
33:10Oh, my God.
33:13Oh, my God.
33:18Oh, my God.
33:29Oh, my God.
33:40Abdel.
33:41Fils de pute.
33:42Hey, Abdel, il y a un boucle.
33:45Eh, vas-y, c'est bon, donc t'arrĂȘtes.
34:05Oh, my God.
34:19Oh, my God.
34:25Ah !
34:28Oh, my God.
34:35Oh, my God.
34:39Oh, my God.
34:40Oh, my God.
34:44Tranquille.
34:46Let's go.
34:48Let's go.
34:50Hey!
34:56Don't stop!
34:58Hey! Hey!
35:01Hey!
35:03Hey!
35:04Hey!
35:04Hey!
35:04Don't stop!
35:07Don't stop!
35:29C'est quoi ça?
35:31Si t'as besoin de tut, tu me demandes Ă moi.
35:33Ok? PlutĂŽt que de nous foutre dans la merde.
35:35Je sais pas de quoi tu parles.
35:36Tout ce que je gagne, je travaille pour.
35:39Non, pas pour un con, putain. On te voit sur les vidéos.
35:42T'en as marre que je travaille ici, Eddy, tu me le dis.
35:44Et puis je fais mes bagages.
35:45Ah ouais?
35:46Et pour aller oĂč?
35:48Et puis je t'ai dĂ©jĂ dit d'arrĂȘter avec Eddy.
35:50C'est clair?
35:52D'accord, monsieur le directeur.
36:03C'est clair.
36:05C'est clair.
36:08C'est clair.
36:12C'est clair.
36:16C'est clair.
36:23C'est clair.
36:25Alors,γοre, ou...
36:29Uncendant, auizing.
36:31C'est clair.
36:36C'est clair.
36:38C'est clair.
36:41Voixs, encore ensemble.
36:43Atta, pour permì ì.
36:43P â dĂ©foreir, oudemont.
36:44By the way, sirens call
37:29Hey ! ArrĂȘte-toi !
37:39Mais non, mais c'est parce que j'ai eu une toute petite urgence, mais je suis juste à cÎté,
37:42je suis en chemin lĂ , j'arrive.
37:43Il y a un client qui t'emporte maillot.
37:44Oui je sais, pardon.
37:48Mais gueule pas, je suis lĂ , je suis en chemin.
37:52D'accord.
37:55Bonjour, excusez-moi.
37:56Bonjour madame.
37:56Vous avez pas vu AdĂšle Cherky ?
37:59Oui, parce que j'étais censée venir la chercher, je devais la récupérer pour la ramener à 20h.
38:03Non ça ne me dit rien, je vais pas pouvoir vous aider là , je suis désolé.
38:06C'est pas grave, merci.
38:07Rouger ta voiture s'il te plaßt ? Merci, tu vois, ça claque sonne là .
38:10Excuse-moi, on en a pour deux minutes.
38:11Excuse-moi, mais parce que j'ai réglé un truc de douleur.
38:14Ăa va aller, on en a pour deux minutes.
38:15T'as le permis ou moi ?
38:16Oui, j'ai le permis.
38:25Bon, je les ai eu au téléphone, je peux plus rien faire pour vous là .
38:29Vous avez qui au téléphone ? Vous avez ma chef ? Le service conciergerie, vous avez qui ?
38:33Le Citadelle a été formel, la conciergerie parle d'une initiative personnelle et décrit une toute responsabilité.
38:38Non, c'est pas possible, moi faut que j'appelle.
38:39Vraiment, s'il vous plaĂźt, laissez-moi juste leur parler, vous allez voir.
38:41Il n'y a aucune autorisation de sortie officielle, donc techniquement vous ĂȘtes en violation de votre semi-libertĂ© lĂ ,
38:46et en délit de fuite.
38:47C'est beaucoup.
38:52Donc on va devoir appeler Fleury, ils vont venir vous chercher.
38:55Alors le champagne, on est sûr que ça vient de Marc Pepo ?
38:57Certain, il a mĂȘme demandĂ© Ă s'impliquer dans la sĂ©curitĂ© de son mariage.
39:02Il exige l'accĂšs Ă toutes les fiches clients, y compris les plus confidentielles.
39:08Ok.
39:09Bah je vois le genre quoi, un connard dans la tech qui a fait fortune dans les stats et qui
39:12se croit tout permis.
39:14Mais c'est pas vraiment le profil, lĂ je vois au verbe et champagne.
39:19Est-ce que vous avez quelqu'un Ă appeler ?
39:24De la famille, un avocat, quelqu'un ?
39:38Ouais, j'ai quelqu'un que je peux appeler.
39:51Allez.
39:57Vas-y, réponds s'il te plaßt, c'est marrant qu'il faut répondre.
40:08T'es sûr de me retrouver ?
40:10Ăcoute Marc Pepo sera bientĂŽt un membre de la famille des proprios, si on commence par lui acheter son champagne
40:13on est mal barrés.
40:15Surtout au prix oĂč il facture sa merde.
40:17C'est de l'ingérence et il a aucune autorité à nous obliger à le faire.
40:21On s'est paillissés dans le top 3 des palaces parisiens pour se faire niquer maintenant par un putain de
40:25ricain.
40:26Mais t'as raison, faut rester vigilant. Je veux que tu creuses sur ce mec.
40:30Donnez-moi ce téléphone s'il vous plaßt mademoiselle.
40:32Merci.
40:36Bon, excuse-moi.
40:55AllĂŽ ?
40:56Oui, c'est AdĂšle Charqui, du programme.
40:59Oui.
41:01Edouard, je suis désolée de vous appeler pour ça, mais je suis partie en course pour la mission d'Esther.
41:06Je n'ai pas livré le colis mais je l'ai laissé juste dans la poubelle devant le citadel.
41:29Allez, viens.
41:30HĂ©, et moi, et moi, et moi, je comprends pas.
41:31Manon, pas toi, mais...
41:31Mais comment ça, pas moi ? Mais j'étais là avant elle.
41:38Allez, laisse-moi.
41:40Allez.
41:42Allez.
41:42Allez.
41:44Allez.
42:10T'inquiĂšte pas, le dĂ©lit de fuite est annulĂ©. Il n'y aura pas d'enquĂȘte.
42:13On a prévenu la prison de ton retard.
42:16Quelqu'un de chez nous va te raccompagner.
42:19Merci, c'est comme pardonner, c'est interdit.
42:22Non, merci, ça va.
42:24Bon, merci.
42:26Allez, viens.
42:34Deux fois, il y a des garçons comme toi qui sont sortis de prison et qu'on n'a jamais
42:37vus.
42:40Ils ont quitté le citadel un soir et...
42:43Ils s'envolaient.
42:44Est-ce que vous pensez que je viens de faire tout ça, là , pour partir en cavale ?
42:48Ce que je me demande, c'est ce que vous, vous attendez de moi.
42:50Parce que là , vous aviez ce que vous vouliez, vous étiez pas obligés de me faire sortir.
42:55Ah, mais moi, j'attends rien, hein. Tu peux repartir en prison.
42:58Des filles comme toi, j'en ai plein.
43:00J'ai pas besoin de toi.
43:18J'ai pas besoin de toi, mais je ne m'en a entrepreneurs comme moi
43:37I don't know if I found the serpent, what would you do ?
43:42I don't know if I found the serpent, what would you do ?
43:42I don't know, I would find an autruche.
43:44Or she would have done jet skis on the Seine.
43:47If you weren't there, it would have changed nothing, Adele.
43:50But it's better with the boa.
43:53Yeah, it's better with the boa.
43:58You know why this place is called the Citadel ?
44:03Because it protects those who are faithful.
44:10Okay.
44:13It's not for me that you're a femme.
44:14Everything you want, I do it.
44:19Welcome among us.
44:23Don't worry about it, it'll be done.
44:25Thank you. Good night.
44:31Let me sign it, Esther.
44:33Here we go.
44:34Here we go.
44:43Here we go.
44:43Well, don't worry about it.
44:44Apparently, Honey Bee has so much liked our surprise
44:45that her team has a whole room for her next tour.
44:49It's a victory for your department.
44:51You don't have a choice.
44:53But I don't want this decision.
44:55I don't think we should go with that young girl.
44:57At the contrary, I want to welcome you,
44:58and not to be a baggageman,
45:00but to become a concierge.
45:03What you do with this program,
45:05it's exploitation.
45:07And you're in danger.
45:08But you're in danger.
45:09You don't have a bourgeoisie.
45:09You don't have any exploitation,
45:11nor to survive.
45:12Oh, no.
45:14The drama of the last time,
45:15that's not enough?
45:23Not as much as it is.
45:24So, you're like this.
45:26Thank you, Esther.
45:35She's all received.
45:38It's a good heart.
45:39It's not too late.
45:48Hello.
45:49Deborah?
45:50Yes.
45:51Mademoiselle Sharkey told you not to wait.
45:53It's a carousel of us who will help her.
45:55Are you aware of this situation?
45:57Yes, don't worry.
45:58She will be back this evening.
46:00We have everything to arrange with her.
46:03I don't want to wait for a long time.
46:05Good evening.
46:25I can hear you.
46:28I hear you.
46:31I hear you.
46:34I hear you.
46:46What else?
46:49What else is there to do?
46:55Oh, and I know how you feel.
46:58I know you feel.
47:00And you're through.
47:04Oh, I sit there.
47:11Oh, count.
47:13Oh, count your little fingers.
47:16My unhappy.
47:19Oh, little girl.
47:21Little girl blue.
47:26Oh, yeah.
47:27Oh, yeah.
47:31Oh, yeah.
47:36Oh, yeah.
47:37Oh, yeah.
47:37Oh, yeah.
47:39Oh, yeah.
47:39Oh, yeah.
47:50Oh, yeah.
47:51Oh, yeah.
47:56Oh, yeah.
47:58Oh, yeah.
47:59Oh, yeah.
48:02Oh, yeah.
48:03Oh, yeah.
48:05Oh, yeah.
48:06Oh, yeah.
48:07Oh, yeah.
48:08Oh, yeah.
48:09Oh, yeah.
48:09Oh, yeah.
Comments