Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
Miss.Hong.S01E07 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcription
00:07:34C'est parti, c'est parti.
00:08:02C'est parti.
00:08:32C'est parti.
00:08:33C'est parti.
00:08:34C'est parti.
00:08:34C'est parti.
00:08:34C'est parti.
00:08:35C'est parti.
00:08:44C'est parti.
00:08:48C'est parti.
00:08:53C'est parti.
00:09:26C'est parti.
00:09:27C'est parti.
00:09:34C'est parti.
00:09:36C'est parti.
00:10:14C'est parti.
00:10:16C'est parti.
00:10:20C'est parti.
00:10:22C'est parti.
00:10:24C'est parti.
00:10:25C'est parti.
00:10:29C'est parti.
00:10:31C'est parti.
00:10:40C'est parti.
00:11:09C'est parti.
00:11:16C'est parti.
00:11:23C'est parti.
00:11:24C'est parti.
00:11:31C'est parti.
00:11:35C'est parti.
00:11:38C'est parti.
00:11:38C'est parti.
00:11:45C'est parti.
00:11:54C'est parti.
00:11:54C'est parti.
00:12:01C'est parti.
00:12:14C'est parti.
00:12:24C'est parti.
00:12:35C'est parti.
00:12:40C'est parti.
00:12:46C'est parti.
00:12:48C'est parti.
00:12:56C'est parti.
00:13:02C'est parti.
00:13:02C'est parti.
00:13:03C'est parti.
00:13:05C'est parti.
00:13:10C'est parti.
00:13:19C'est parti.
00:13:20C'est parti.
00:13:21C'est parti.
00:13:24C'est parti.
00:13:25C'est parti.
00:13:26C'est parti.
00:13:26C'est parti.
00:13:26C'est parti.
00:13:27C'est parti.
00:13:28C'est parti.
00:13:28C'est parti.
00:13:29C'est parti.
00:13:30C'est parti.
00:13:31C'est parti.
00:13:31C'est parti.
00:13:32Mais...
00:13:32Il y a des prix.
00:13:35Il y a plus de décembre.
00:13:37Alors...
00:13:39Allez....
00:13:40Je vais faire un peu.
00:13:42Je vais faire un peu.
00:13:44Je vais faire un peu.
00:13:52J'ai pas besoin d'une part.
00:13:53On le fait que je ne vais pas t'éliminer.
00:13:57Je m'a pas besoin de ne pas se faire des choses.
00:14:02Ouais, je suis petite.
00:14:03Ça va y avoir un ajout qui se fait, hein.
00:14:05C'est pas...
00:14:05Oui, c'est pas compliqué.
00:14:07Oui, c'est pas compliqué.
00:14:08Mais ça fait que j'ai besoin d'une
00:14:08deux jours, c'est un peu trop.
00:14:12Je ne dis pas avoir d'une viseuse-tu, il est un peu plus.
00:14:15Oui, c'est un bon-mise-t-g là-der.
00:14:17Tu vas voir une piseuse, on fait beaucoup plus heureux.
00:14:20Il est pas un «mise-t-de-un», ça me va pas à go.
00:14:23Ce n'est pas qu'on va voir.
00:14:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:05홍장미, 네가 아무리 말려도 나는 절대 돈 뽑을 못한다.
00:15:11혼자서도 잘하지.
00:15:2720번 고객님.
00:15:45이지 달려고요.
00:16:03고객님, 잔고가 없는데요?
00:16:06대리인께서 모두 인출하셨어요.
00:16:08아, 네? 거래내역서 주세요.
00:16:12잠시만요.
00:16:16아, 네.
00:16:31아...
00:16:33대리인 기억해요? 인상차기 같은 거.
00:16:35아... 저 그게...
00:16:40문제 크게 만들고 싶지 않으면 말해. 지금 당장.
00:16:45방금 전에 어떤 남자분이 다녀가셨는데요.
00:16:49엄청?
00:16:55어...
00:17:03미성리! 축하합니다!
00:17:06여우의 우수서원 홍장미!
00:17:09정말요?
00:17:16다 우리 덕이지 뭐.
00:17:18우리가 업무 짓을 그렇게 했으니까 능률이 그렇게 나왔지.
00:17:21아니 왜 공치사를 거기서 하세요?
00:17:23회식사.
00:17:26위기관리본부입니다.
00:17:28송주란입니다.
00:17:30인출안의 공지사항 확인했나요?
00:17:32네, 방금 확인했습니다.
00:17:34축하합니다.
00:17:35신분증 사본이라면 통장 사본 가지고 제 방으로 올래요?
00:17:38네.
00:17:38바로 가겠습니다.
00:17:53그런데...
00:17:545번 부장님은 어쩐 일이세요?
00:18:00직속 상사로서의 축하 및 촬영 겸 꽃돌이?
00:18:08촬영부터 할까요?
00:18:11그러시죠.
00:18:16잘 찍습니다.
00:18:18하나, 둘, 셋.
00:18:20잘 나온다.
00:18:21한 장 더.
00:18:23하나, 둘, 셋.
00:18:26너무 잘 나와요.
00:18:27오케이.
00:18:33아니요.
00:18:35송 실장님은 이거요.
00:18:41부탁드립니다.
00:18:58한 장 더요?
00:18:59스마일.
00:19:08그냥 직구로 던져봐?
00:19:10아니야, 발견할 수도 있고.
00:19:13설마 여우회가 비자금 세탁소인 걸 알면서 날 추천했을까?
00:19:17알본부장님 추천 덕분입니다.
00:19:21고맙습니다.
00:19:22고마우면 맛있는 저녁 사든가.
00:19:25저녁 살게요.
00:19:26오, 이 기쁜 소식으로서 두 과장들에게도.
00:19:29아니요.
00:19:31본부장님이랑 저랑 단둘이 먹어요.
00:19:33단둘이 먹어요.
00:19:51언니들한테 들었는데 지금 사장님이 오시기 전에 계셨던 사장님이요, 강명희 사장님.
00:19:57알본부장님.
00:19:58알본부장님 외삼촌이라면서요?
00:20:01응.
00:20:02우리 외삼촌.
00:20:05교통사고 기사를 봤던 것 같아요.
00:20:09시끄러웠으니까.
00:20:11근데 언제 그랬냐는데 사장 자리는 다른 사람으로 대체되고 회사는 아무렇지 않게 굴러가.
00:20:17불룩만 바꿔 끼운 느낌이랄까.
00:20:20이상해.
00:20:24외삼촌이랑 많이 친했어요?
00:20:29일방적으로.
00:20:34삼촌이 나를 엄청 좋아했지.
00:20:36난 알아듣지도 못하는 회사나 숫자 이야기 술주정처럼 했었어.
00:20:42숫자 이야기요?
00:20:43응.
00:20:45아, 사고 나기 일주일 전이었나?
00:20:48삼촌이 나한테.
00:21:04퇴근하다 닭꼬치 포장하러 왔다가 우연히 사장님을 진짜 우연히 요 앞에서 만난 거야.
00:21:11아, 맞춤이래.
00:21:13나도 고키언니, 미숙언니 그리고.
00:21:16우리가 총 다섯 명이니까 사장님 50개 포장해주세요.
00:21:2050개요?
00:21:21그럼 시간 좀 걸리겠네.
00:21:23포장 기다리면서 다 같이.
00:21:25한잔?
00:22:01무슨 일로 두 분은 회사 밖에서 따로 봅니까?
00:22:05직장 상사와 면담 중이었습니다.
00:22:07네, 우리 거예요.
00:22:11제가 한잔 따라드리겠습니다.
00:22:23미스 형.
00:22:24사장님이 싫으면 그냥 싫다고 말을 해.
00:22:27거품 가능 뭐야.
00:22:29괜찮아요.
00:22:30저 좋아합니다.
00:22:41술을 아주 좋아하시나 봐요?
00:22:43저번 회식 때도 주종 가리지 않고 잘 드시던데.
00:22:47예전 여자친구가 술을 좋아하고 잘 마셨거든요.
00:22:50헤어지고 억지로 마셔보려고 노력했어요.
00:22:52어떤 기분인지 궁금해서.
00:22:54어떠셨어요?
00:22:57별거 없던데요?
00:23:00오늘은 일부 후퇴다.
00:23:03도우만두 신정우.
00:23:06닭꼬치 포장 나왔습니다.
00:23:08네.
00:23:09가요.
00:23:24습기 전화 빨리 가요.
00:23:26먼저 들어가 보겠습니다.
00:23:47예비 이모부.
00:23:48예비 이모부.
00:23:49여의도에서는 조심하셔야죠.
00:23:51눈이 몇 갠데.
00:23:52부하 직원과 개별적인 만남이 더 부적절하지 않습니까?
00:23:56부적절하고 쉽지만.
00:23:58아직 방법을 못 찾았는데.
00:24:05그러니까 아주 온건하고 일반적인 사이란 겁니다.
00:24:08아직까지는.
00:24:13사장님은 여기 포장마차 어떻게 아세요?
00:24:17예전 여자친구가 좋아해서 매우 자주 왔었습니다.
00:24:23그럼.
00:24:37고환율로 인해 곡물, 커피, 과자값 등이 일제히 들썩이고 있습니다.
00:24:43휘발유 값은 오늘부터 1리터당 843원을 돌파했으며.
00:24:47돌파?
00:24:48수입 의존이 높은 품목의 가격 상승 압력이 가중되고 있습니다.
00:24:54원화 가치가 폭락해.
00:24:58다녀왔습니다.
00:25:05맛있는 냄새 난다.
00:25:06오늘 밤은 자꽃집 파티.
00:25:11좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아.
00:25:16어?
00:25:16너 때문에 망했잖아 홍장미.
00:25:18그날 밤 나한테 왜 캐물었지?
00:25:22채 뭐 있는데.
00:25:26제2금융 종금사의 자금난이 심화되며 콜차입이 급증하고 있습니다.
00:25:31종금사는 은행 신탁으로부터의 자금 공급이 급감하자 보험사 및 증권사 등으로부터의 콜차입을 늘린 것으로 보입니다.
00:25:39종금사 위기로는 외화 부문에서 더욱 도드라집니다.
00:25:44이년물 회사채 만기가 12월 셋째 주에 돌아오는데 현재 자금 조달이 어려운 상황입니다.
00:25:52얼마나?
00:25:53발행익은 천억입니다.
00:25:55현재 400억가량 부족합니다.
00:25:59명동에서 단기로 끌어오면?
00:26:03이미 200억 정도 끌어온 상황입니다.
00:26:07장사 잘 해먹었다.
00:26:09대가리가 몇 갠데 돈 나올 구멍 하나를 못 찾아.
00:26:13방법이 있습니다 회장님.
00:26:16가지고 계신 현금을 조금 푸시면 어떨지 예.
00:26:21내 돈을 왜?
00:26:22예?
00:26:23예.
00:26:25회장님 사죄 출연이나 회사 소유의 부동산으로 대출을 받으면 괜한 소금밖에 더 나겠습니까?
00:26:32한민중권 채권을 담보로 초단기 자금 대출이 가능한 시장은 있습니다.
00:26:37그래?
00:26:39어?
00:26:41겨울 전에 고가를 채워야지.
00:26:46최대치로 빌려봐?
00:26:48예.
00:26:49어, 그래요?
00:26:55한민중권 이념물 회사 채 만기 도래.
00:26:5912월 셋째 주.
00:27:01근데 돈이 없어.
00:27:04그래서 자금 조달 방법으로 환매 조건부 채권 유도함.
00:27:10오케이.
00:27:11나중에 우리 제안을 거절하기는 어렵겠네.
00:27:161차 보고서는 다음 주에 보낼게.
00:27:19응?
00:27:21네, 신정우입니다.
00:27:24네.
00:27:24나예요.
00:27:25어떻게 상무.
00:27:27오늘 나랑 점심같이 할까?
00:27:31아...
00:27:32제가 선약이...
00:27:33아이고, 거의 신사장이 알아두면 참 좋은 사람들인데.
00:27:37증권감독원.
00:27:38그쪽 사람들이랑 오늘 만나기로 했거든.
00:27:43아...
00:27:43예.
00:27:44몇 시에 뵈면 될까요?
00:27:48아이고.
00:27:49아이고.
00:27:49차만 몇 잔을 마시는 거야.
00:27:5412시에 보자 해놓고 왜 안 와.
00:27:56바쁘신 분들이니까.
00:27:58응?
00:27:59나는 안 바쁘냐?
00:28:00그래도 국장님 내내 튕기시더니 생각 잘하셨어요.
00:28:04두루두루 돕고 살면 좋잖아요.
00:28:06너로는 안 되니까 나 데리고 나오려고 용 쓴 거 아니야.
00:28:09에이.
00:28:10아이고.
00:28:11그런 마인드로 여의도 생활하다가 한강물 들이키는 애 여러 봤다.
00:28:15아이고.
00:28:16한강물을 왜 먹어요?
00:28:18응?
00:28:18비싼 거 먹으면 되지.
00:28:20아이고.
00:28:22늦어서 죄송합니다.
00:28:23아이고.
00:28:24아이고.
00:28:25아닙니다.
00:28:25저희도 고마웠습니다.
00:28:27고마워.
00:28:28신정우입니다.
00:28:30증권감독원 윤재범입니다.
00:28:32저번에 사장님 사무실에서 잠깐 뵀었죠?
00:28:35그때 제가 몸이 좀 안 좋았어서.
00:28:38지금은 좀 괜찮으세요?
00:28:39아, 예.
00:28:40괜찮습니다.
00:28:41이야.
00:28:42생각보다 키가 크시네요.
00:28:44아이고.
00:28:46아이고.
00:28:47진짜 상견례 같습니다.
00:28:48국장님이 신사장은 아주 사회권 보듯하시네.
00:28:52아유, 진배 없죠.
00:28:56세상에 손도 크시고 키도 크시고 코도 아니.
00:29:01정말 미남이시네요.
00:29:03뭐 딸 가슴 부모 입장이라면 다 뭐 매안가지 아니겠습니까?
00:29:07국장님 아들만 둘이잖아요.
00:29:14남동기입니다.
00:29:15아, 예.
00:29:16앉으시죠.
00:29:18아, 예.
00:29:18앉으시죠.
00:29:20아유, 국장님 수리 많이 주셨어.
00:29:23요새 몸이.
00:29:25야, 내가 제 경보했을 때 아까 그런 상황이 알 짤 없어.
00:29:30저, 한민주권과 증권감독원 사이의 불화가 깊다고 들었습니다.
00:29:35몇 달 전에 비자금 조성 혐의로 압수수색 받았었죠.
00:29:40아, 그건 좀 오해가 있었지.
00:29:43그, 담당자가 남 팀장 동기라고 그러지 않았나?
00:29:47네, 맞습니다.
00:29:48그, 전주로다가 자천냈는데 뭐 앞으로 본사 복귀는 힘들다 생각합니다.
00:29:54아이, 이왕 이렇게 된 거 여의도 만여 명 잘 떼고 시집이라도 갔으면 좋을 텐데.
00:30:00와신상담이란 말이 있죠?
00:30:02굴욕을 복수로 갚으려고 할 수도 있지 않습니까?
00:30:05에이, 복수는 뭐 혼자 합니까?
00:30:07홍금보는 자기 사람이 없어요.
00:30:10우리 회사에서도.
00:30:11그리고 10년 전인가 해계법인 잘릴 때도 죄다 손절당했답니다.
00:30:17심지어 애인한테도.
00:30:20다들 알만하죠, 응?
00:30:22뭘 알만하다는 거죠?
00:30:24나는 모르겠는데.
00:30:26아, 모르실 수도 있죠.
00:30:30홍금보 겪어보시면 다 아실 텐데요.
00:30:34신정우 사장님은 우리 홍금보 감독관이랑 대학 동문이시죠?
00:30:41아, 정말?
00:30:43윤지원 국장님은 그 친구한테 증권 감독원 입사 제안하셨죠?
00:30:48어?
00:30:48진짜요?
00:30:55야, 이거 우리 와이프도 모르는 특급 비밀인데.
00:30:59역시 대단하십니다.
00:31:03다 같이 한번 뵐까요?
00:31:04궁금하네요.
00:31:06홍금보가 무슨 생각으로 어떻게 사는지.
00:31:09좋습니다.
00:31:10연락 기다리겠습니다.
00:31:15하하하하.
00:31:31하하하하.
00:31:37그룹 끊기니까 캐릭이 걸었잖아.
00:31:40그때 보채에서 끝냈어야 했는데.
00:31:48회사에서 열 받으면 비상계단 가서 시식 되던 거 여전하네.
00:32:04사람 시켜서 뒷투사도 해?
00:32:06아주 못된 것만 배워서 출세하셨나 봐.
00:32:11내가 여기까지 오는 동안 넌 왜 발전이 없어?
00:32:15뭐?
00:32:16그때 윤재범 꼬임에 넘어가 내부 고발하면서부터 홍금보 인생 꼬인 거야.
00:32:22증권 감독원에도 네 사람 하나 없지?
00:32:24네 동기라는 놈은 아주 신나서 널 안 죽거리라 싶던데.
00:32:29하...
00:32:29내 인생이 꼬이건 씹히건 무슨 상관이지?
00:32:33신종훈 사장님.
00:32:36사회적 지위 향상에 꽤 취하셨나 본데 혼자 많이 발전하십시오.
00:32:41전 제 일하고 있는 겁니다.
00:32:42누가 알아주지도 않고 보상도 없는 정의감에 계속 이렇게 살 거야?
00:32:48아직도 사람을 믿어?
00:32:49나를 겪고도?
00:32:50다 너한테 배웠던 거잖아.
00:32:59날 언제든 내칠 수 있으면서도 입 닦고 있는 거.
00:33:02본인한테 불리할 것 같아서 아냐?
00:33:05의심 많은 강 회장이 너랑 나 사이 캐물일까 봐?
00:33:08아직도 상황 파악이 안 돼?
00:33:11한가롭게 가면 노래할 때가 아냐.
00:33:13여의도 마녀?
00:33:15마녀의 최후는 공동체에서 쫓겨나거나 죽는 거야.
00:33:20하...
00:33:25그럼 넌 또 구경이나 해.
00:33:289년 전처럼.
00:33:35아니 국장님이 거길 왜 나가요?
00:33:38왜 나가긴.
00:33:41신종구 궁금해서 나갔지.
00:33:43푸!
00:33:44이야!
00:33:45그 실물이 훨씬 낫대.
00:33:47어?
00:33:47키도 훅 치라고.
00:33:49그 정도 되니까 천하의 홍금보가.
00:33:53순삼월 봄눈 녹듯이.
00:33:55끊기!
00:33:58아, 예.
00:33:59참.
00:33:59근데 말이야.
00:34:00내가 홍 너한테 증권감독은 입사 권유한 걸 알던데?
00:34:04신종인가요?
00:34:06그 인간이 그걸 어떻게 알아요?
00:34:08내 말이.
00:34:09둘이 갈라서고 한참 뒤일인데.
00:34:11아, 그것보다 홍장미 이름으로 입금 확인됐어.
00:34:15통으로 들어왔다.
00:34:16240억.
00:34:18240억이면 비자금 전체에서 어느 정도일까요?
00:34:29여우의 돈 홍장미한테 갔겠지?
00:34:33우수사원 됐으니까.
00:34:37괜찮아.
00:34:39어마어마한 꿀단지가 내 손안에 있잖아.
00:34:46다녀왔습니다.
00:34:49막내야.
00:34:50네.
00:34:51네.
00:34:53그래, 너희 둘.
00:34:55미숙이 오늘 야근이라니까 애 대신 씻겨줘.
00:34:58네.
00:34:59보미야, 가자.
00:35:00고마워.
00:35:20보미, 너 밖에 나갔어?
00:35:24안 나갔는데요?
00:35:29엄마랑 이모들 출근하고 혼자 집에 있으면 심심하지.
00:35:35쓸쓸해요.
00:35:36어린이가 쓸쓸한 게 뭔지 알아?
00:35:41외롭고 적적하다.
00:35:44국어사전 뜻이 그래요.
00:35:47우리 보미 똑똑하네.
00:35:50앉아.
00:35:53에이, 2일인데 우리 같이 축구하자.
00:35:56어, 엄마.
00:35:57집에 좀 와.
00:35:59무슨 대단한 일을 한답시고 코빼기도 안 비춰?
00:36:02네.
00:36:02좀 바빴어.
00:36:04아, 엄마.
00:36:06근데 원래 어린애들은 팔다리에 먹으면 잘 되나?
00:36:09금부 씨.
00:36:10남의 집 자식 걱정 마시고 너 시집 갈 걱정을 해!
00:36:22야, 돈 이름도 없고 집도 없어?
00:36:27거지야?
00:36:29거지도 이름은 있을 텐데.
00:36:33나는 지금 참는 거야.
00:36:35네가 안 참으면 어쩔 건데, 이 거지가.
00:36:39야!
00:36:40나쁜 꼬마개다!
00:36:41빨리 가, 빨리 가.
00:36:46너 왜 여기 있어?
00:36:51괜찮아?
00:37:00아까 걔들은 왜 너한테 못되게 보는 거야?
00:37:06기독사 산다고 말하면 안 되니까.
00:37:10집이랑 이름을 비밀이라고 했더니 이상한 애래요.
00:37:17이모들 출근하면 매일 몰래 나가서 놀았어?
00:37:21매일은 아닌데요.
00:37:24근데 누구나 비밀은 있잖아요.
00:37:27이모도 있고.
00:37:30이모...
00:37:33이거.
00:37:39어머 이거...
00:37:41미숙 언니가 들으면 너무 속상할 거 같아.
00:37:43보미도 집 안에서만 지내는 게 힘들겠지.
00:37:46C'est vrai, c'est vrai.
00:37:46C'est vrai, c'est vrai.
00:37:47L'homme est toujours en train de se te faire l'économie.
00:37:49On va toujours être en train d'économie.
00:37:52Qu'est-ce que c'est un homme qui me débrit ?
00:37:53On va nous ?
00:37:55On va à n'a pas à la maison ?
00:38:09On va pouvoir regarder.
00:38:10C'est parti !
00:38:41Non, c'est pas ça.
00:38:44Non, c'est pas ça.
00:38:48J'ai vu que vous retourner à la maison.
00:38:51C'est parti.
00:39:22C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:39:37C'est parti, c'est parti.
00:39:43C'est parti, c'est parti.
00:40:05C'est parti.
00:40:19C'est parti.
00:40:26C'est parti.
00:40:28C'est parti.
00:40:29C'est parti.
00:40:35C'est parti.
00:40:40C'est parti.
00:40:47C'est parti.
00:40:54C'est parti.
00:40:57C'est parti.
00:41:06C'est parti.
00:41:08C'est parti.
00:41:22C'est parti.
00:41:24C'est parti.
00:41:31C'est parti.
00:41:34C'est parti.
00:41:35C'est parti.
00:41:47C'est parti.
00:42:03C'est parti.
00:42:09C'est parti.
00:42:10C'est parti.
00:42:23C'est parti.
00:42:26C'est parti.
00:42:49C'est parti.
00:42:50C'est parti.
00:42:52C'est parti.
00:42:55C'est parti.
00:42:58C'est parti.
00:42:59C'est parti.
00:43:02C'est parti.
00:43:08C'est parti.
00:43:12C'est parti.
00:43:16C'est parti.
00:43:19J'ai vu que j'ai fait le déjeuner.
00:43:21Vous avez vu que j'ai fait le déjeuner ?
00:43:23J'ai fait le déjeuner.
00:43:27J'ai fait le déjeuner.
00:43:30Je ne sais pas, c'est quoi ?
00:43:31Je vais y aller.
00:43:49J'ai fait le déjeuner.
00:43:50J'ai fait le déjeuner.
00:43:51J'ai fait le déjeuner.
00:43:57J'ai fait le déjeuner.
00:43:59Je vais le déjeuner.
00:44:01Alors, vous êtes venus ménagre ?
00:44:02Quelqu'est que je suis venu?
00:44:11Xenis !
00:44:34C'est parti !
00:45:02C'est parti !
00:45:32C'est parti.
00:45:34진실 게임을 시작합시다.
00:45:36내가 지금 궁금한 게 많거든?
00:45:41알버도 본부장님이 왜 이걸 가지고 있었죠?
00:45:44문재이 카센터에는 왜 방문하셨어요?
00:45:48질문은 미스홍이?
00:45:50내가 아니라?
00:45:53미스홍이 이걸 왜 가지고 있는지 모르겠지만.
00:45:55묻는 말에 대답해요.
00:45:57아까 나 아니었으면 그 아저씨한테 찍혔을 텐데.
00:46:02그건 고맙긴 한데.
00:46:08그래요.
00:46:09난 그동안 명의 삼촌 사고를 추적했어요.
00:46:12됐어요?
00:46:13우리 놀아가 있는데 당연히 친모인 내가 와야죠.
00:46:17이제 우리 놀아가 우리 회장님의 유일한 자식이잖아요.
00:46:23이 집에서 쫓겨난 게 언제인데?
00:46:27뭘 쫓겨나.
00:46:28내 발로 나갔지.
00:46:29명의 삼촌 장례비사 후에도 누구 하나 슬퍼하는 사람이 없었어.
00:46:34우리 노라가 3개월간 수습기간을 거치고 한민증권 정직원이 된다면 명의 몫이었던 회사 지분을 그대로 물려주겠다.
00:46:51어머, 어머.
00:46:52노라야.
00:46:53아니, 회장님.
00:46:54원래도 콩가루 집이라고 생각은 했지만.
00:47:13사장님, 빠르게 사건 종결해 주셨으면 합니다.
00:47:18회장님께서는 강명의 사전 교통사고 추가 조사를 원치 않으십니다.
00:47:25네.
00:47:27부탁드리겠습니다.
00:47:48그 경찰 말로는 명의 삼촌의 차 브레이크가 고의적으로 조작된 증거가 보고서에서 삭제되었다고 했어요.
00:48:07교통사고 하루 전날 정기검진받던 카센터가 갑자기 바뀌었거든.
00:48:12우리가 조금 전 탈출한 호랑카센터로.
00:48:16바꾼 사람이 누군데요?
00:48:19혹시 고복희?
00:48:23미쓰거나 아니고.
00:48:28혹시 송 실장 아줌마가 나 미행하라고 시켰어?
00:48:31아뇨.
00:48:33송 실장 의심가요?
00:48:36당시 운전기사 말로는 위에서 시키는 대로 했다는데 결국 누군지 말 안 하고 연락 두절됐어.
00:48:44하...
00:48:47이걸 왜 다 나한테 말해줘요?
00:48:50내가 폭로라도 하면 어쩌려고요?
00:48:55외로워서.
00:48:59물어봐 준 사람이 처음이라서.
00:49:04미쓰옹은 우리 삼촌 누군지도 모르겠지만.
00:49:08그냥.
00:49:12그냥 말하고 싶었어.
00:49:22그리고 나는 회장 외손자고.
00:49:25미쓰옹은 고졸 말단사원인데 사람들이 누구 말을 믿겠어?
00:49:29걱정 안 해.
00:49:33본부장님 선민하식 있네요?
00:49:37현실을 말한 거야.
00:49:39내가 미쓰옹보다 사회생활을 보였잖아.
00:49:47이 회사에서 진심인 사람은 없는 것 같아요.
00:49:52진심 대신 비밀만 가득하지.
00:50:11진심 대신 비밀만 가득하지.
00:50:25무슨 이상한 소리?
00:50:287월 달에 브레이크 고장 내지 않았냐고.
00:50:34손 시장님.
00:50:35네.
00:50:47확인했습니다.
00:50:53빠른 시일 내에 후속 업무 전달하겠습니다.
00:51:09대신 법무부장의 사무엘을 맞추는 중.
00:51:13대신 법무부장의 사무엘을 맞추는 중.
00:51:17저번에 방금 사회생활을 맞추는 중.
00:51:20이 사무엘을 맞추는 중.
00:51:26마쥐을 맞추는 중.
00:51:28구경 안전.
00:51:32마쥐을 맞추는 중.
00:51:35성격은 다리.
00:51:35그래서 방금 사회생활 이중을 맞추는 중.
00:51:45C'est parti.
00:52:17C'est parti.
00:52:20C'est parti.
00:52:21C'est parti.
00:52:21C'est parti.
00:52:32C'est parti.
00:52:41C'est parti.
00:52:53C'est parti.
00:52:55C'est parti.
00:53:00C'est parti.
00:53:18C'est parti.
00:53:42C'est parti.
00:54:00C'est parti.
00:54:13C'est parti.
00:54:15C'est parti.
00:54:24C'est parti.
00:54:26C'est parti.
00:54:29C'est parti.
00:54:35C'est parti.
00:54:39C'est parti.
00:54:46C'est parti.
00:54:59C'est parti.
00:55:02C'est parti.
00:55:09C'est parti.
00:55:17C'est parti.
00:55:19C'est parti.
00:55:19C'est parti.
00:55:25C'est parti.
00:55:29C'est parti.
00:55:30C'est parti.
00:55:37C'est parti.
00:55:40C'est parti.
00:55:41C'est parti.
00:55:46C'est parti.
00:55:56C'est parti.
00:55:58C'est parti.
00:56:04C'est parti.
00:56:04C'est parti.
00:56:05C'est parti.
00:56:06C'est parti.
00:56:08C'est parti.
00:56:09C'est parti.
00:56:11C'est parti.
00:56:12C'est parti.
00:56:12C'est parti.
00:56:14C'est parti.
00:56:15C'est parti.
00:56:17C'est parti.
00:56:18C'est parti.
00:56:18C'est parti.
00:56:19C'est parti.
00:56:20C'est parti.
00:56:21C'est parti.
00:56:22C'est parti.
00:56:22C'est parti.
00:56:24C'est parti.
00:56:26C'est parti.
00:56:27Je suis un peu près de son, près de son, près de son.
00:56:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:27Je suis un peu de temps.
00:57:29Je suis un peu de temps.
00:57:31Je suis un peu de temps de voir ?
00:57:33Je ne vais pas voir.
00:57:35Je ne vais pas voir ?
00:57:39Ok.
00:57:40C'est un peu de temps à l'aise.
00:57:43Ok.
00:57:57C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:58:27우리 도련님, 본부장님 다리 아프실 것 같아서.
00:58:32다리도 아파고, 조용한데 대해서 이야기를 좀 나눌까요?
00:58:36근데, 제가 사상실 청소를 30분 안에 마쳐야 하거든요.
00:58:41청소는 미스홍이 도울 겁니다.
00:58:43전 앉아만 있을게요, 그쵸? 미스홍?
00:58:51네.
00:58:53C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:59:20C'est bon, c'est bon.
00:59:23C'est bon, c'est bon.
00:59:25C'est bon, c'est bon.
00:59:26C'est bon.
00:59:46C'est bon.
00:59:47C'est bon, c'est bon.
00:59:57C'est bon, c'est bon.
01:00:03C'est bon.
01:00:09C'est bon.
01:00:10C'est bon.
01:00:10C'est bon.
01:00:16C'est bon.
01:00:19C'est bon.
01:00:19C'est bon.
01:00:20C'est bon.
01:00:22C'est bon.
01:00:24C'est bon.
01:00:26Je ne sais pas, je ne sais pas.
01:00:37Je suis là, tu es quoi ?
01:00:39Que... c'est pas ça.
01:00:41C'est pas ça.
01:00:41C'est pas ça.
01:00:41Non, c'est pas ça.
01:01:01Demà, c'est pas ça.
01:01:02Ha...
01:01:02Je resume avec la main du travail.
01:01:16J' corrime, ce bar...
01:01:26Que ceci est où est-ce que tu es ?
01:01:29Qu'est-ce que ça ?
01:01:30Je suis le robois de la force d'un petit peu.
01:01:33Je suis le robois de l'arrivée.
01:01:35C'est pas ça ?
01:01:38J'ai pas ça, je ne me disais.
01:01:40Tu es la main de la chaise ?
01:01:42La t'aie !
01:01:43C'est ce que tu l'arrivée, tu sais.
01:01:45Il est-il qui est où seré.
01:01:47Je ne vois pas ce qui se sont mis.
01:01:52Ah!
01:01:57Tantẹpiano, tu es quoi?
01:01:58Vous êtes dans la vie?
01:01:59Tu es quoi ?
01:02:00Tu es quoi ?
01:02:02Tu es quoi ?
01:02:04Tu es quoi ?
01:02:05Tu es quoi ?
01:02:06Tu es quoi ?
01:02:12J'ai eu de l'un des книges où ça va ?
01:02:13J'ai eu de la doucement ?
01:02:14¿Quién a été en train de filmer?
01:02:14Que...
01:02:15...
01:02:15...
01:02:15...
01:02:15...
01:02:16...
01:02:17...
01:02:17...
01:02:18...
01:02:19...
01:02:20...
01:02:20...
01:02:20C'est parti.
01:02:50C'est parti !
01:02:51C'est parti !
01:02:51C'est parti !
01:03:13C'est parti !
01:03:19C'est parti !
01:03:20C'est parti !
01:03:22J'ai pas d'é Tay에
01:03:23Ré hydro !
01:03:24Il est plein de Capir trouves moi ici.
01:03:28Vous êtes przychés conqui qué et c'est qu'on a déjà trouvé.
01:03:44Vous l'aviez pas l'čiète ?
01:03:44Moi, j'ai dit-moi.
01:03:45J'ai plus...
01:03:46J'ai dit-midi.
01:03:51Je vous e j'ai dit...
01:03:53J'ai dit-midi.
01:03:54Il y a alors, je t'en avance àstider.
01:03:56Vous pouvez cette situation?
01:04:00Où ?
01:04:01Vous avez dit-midi.
01:04:03Mais ça, on ne dit-midi.
01:04:03On ne fait pas, c'est-midi.
01:04:05Tant-midi, c'est-midi, on va en-midi.
01:04:10J'ai dit-midi?
01:04:11J'ai dit que je t'ai dit, si-midi.
01:04:14Il y a un peu plus.
01:04:16Il y a pas de nom.
01:04:17Il y a pas de nom.
01:04:18Il y a pas de nom.
01:04:33On s'en va bien.
01:04:35Oui.
01:04:397층이면...
01:04:40...
01:04:40...
01:04:41...
01:04:43...
01:04:44...
01:04:44...
01:04:45...
01:04:45...
01:04:47...
01:04:52...
01:04:52...
01:04:52...
01:04:52...
01:04:53...
01:04:53...
01:04:54...
01:04:54...
01:05:01...
01:05:02...
01:05:02...
01:05:02...
01:05:03...
01:05:04...
01:05:04...
01:05:05...
01:05:05...
01:05:07C'est bien.
01:05:08Vous n'aisez pas.
01:05:10C'est bien.
01:05:21C'est bien.
01:05:25C'est bien.
01:05:28C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça.
01:06:02C'est ça, c'est ça.
01:06:11C'est ça, c'est ça.
01:06:38C'est ça.
01:07:18C'est ça.
01:07:21C'est ça.
01:07:23C'est ça.
01:07:23C'est ça.
01:07:35C'est ça.
01:07:39C'est ça.
01:07:50C'est ça.
01:07:51C'est ça.
01:07:53C'est ça.
01:07:54Non, non, c'est ça.
01:07:55Parfois, celui 1-BAR 2727.
01:07:582727.
01:08:33오늘 밤 9시에 만납시다.
01:08:36장소는 강사정인과 만났던 곳에서.
01:08:58결제 서류요?
01:09:00알파벳 E, E, E, ㄷ, ㄷ이 안 쳐진다니까.
01:09:04땅을 치고 있어.
01:09:07안녕하십니까?
01:09:35예삐 만나러 가요.
01:09:37만나고 경과보고 드릴게요.
01:09:41야, 너 고복희랑 뭔데 남의 집안일에 끼어드냐고?
01:09:46어머니.
01:09:55귀신이예요.
01:09:56쉿!
01:10:18Je vais te l'embarer.
01:10:20Non, on va l'embarer.
01:10:22Alors, on va.
01:10:55C'est parti.
01:11:16YP님?
01:11:21여기요.
01:11:23응? YP.
01:11:27잠깐만, 잠깐만!
01:11:32잠깐만!
01:11:37하나, 둘, 하나, 둘, 셋.
01:11:44하나, 둘, 셋.
01:11:44뭐?
01:11:50하...
01:12:09어쩔 수 없다. 강제로라도 통성명 해야지.
01:12:18아유, 일찍 왔네.
01:12:20좋은 아침입니다.
01:12:22반 과장님, 커피 한 잔?
01:12:24땡큐!
01:12:27근데 어제는 왜 그렇게 가버리셨어요?
01:12:30야밤에 한강을 한참 뛰었잖아요.
01:12:34뭔 소리야? 한강을 왜 뛰어?
01:12:36과장님인 거 알았어요.
01:12:39YP가 얼굴은 숨겼는데 다른 건 들켰거든요.
01:12:48뭐야?
01:12:50알잖아요, YP님.
01:12:52홍금보.
01:12:54홍금보.
01:12:57홍금보.
01:12:58홍금보.
01:12:58홍금보.eth
01:14:54...
Commentaires

Recommandations