03:22...
03:34...
03:34...
03:34...
03:35...
03:37...
03:38...
03:38...
03:38Je vous remets un peu.
03:41Je vous remets un peu.
03:47Tu es un peu.
11:45Je vous dis que c'est ici, c'est notre téléphone.
11:48Si vous avez un téléphone, il y a un jour où vous avez été un téléphone,
11:51vous pouvez vous 연락er.
11:53Nous vous avons l'adresse.
11:57C'est devenu...
11:59...
11:59...
11:59...
11:59...
12:00...
12:00...
12:00...
12:01...
12:01...
12:01...
12:01Je ne peux pas faire ça.
12:03Je vous vois.
12:06Si vous avez été l'apprécié ?
12:09Si vous avez déjà l'apprécié,
12:10vous avez déjà l'apprécié.
12:13Il est un homme qui est Andohoon,
12:15qui est de l'apprécié, c'est pas ?
12:31C'est parti.
12:35C'est parti.
12:38Tu n'as pas besoin de toi?
12:39J'ai besoin de toi.
12:41Je suis là.
12:46Il n'y a pas besoin de toi.
12:50C'est parti pour toi.
12:52Je suis là.
12:57Tu m'as pas besoin de toi?
12:59...
13:00Il y a pas.
13:01Ted Serge.
13:02Superman!
13:03¡J'j'j'j'j'j'j'j'j
13:29Alors, où est-ce?
13:30Je me suis là.
13:31Je suis là pour une personne qui a été en train de neuf jours.
13:37Il y a quoi que tu aimes-tu ?
13:38Tu sais-tu où est-ce que tu aimes-tu ?
13:41Tu aimes-tu où est-ce que tu aimes-tu ?
13:43Tu ne sais-tu pas que tu aimes-tu ?
19:22Pierre, on se doit faire.
19:28C'est car que j'ai perdu,
19:31tu peux me faire comme ça.
19:34Tu te la voit encore.
19:38Dans la vie,
19:40nous le l'amie !
19:44Et nous, le l'âtre comme nous l'amie,
19:47tu ne l'amie pas encore.
19:51Tu vas faire mal.
19:55Tu vas te le faire mal.
19:58Tu vas à là-bas.
20:01Tu vas te voir mal.
20:05Tu vas te penserai.
20:48...
21:18...
21:28...
21:29...
21:30...
21:30...
21:30...
21:31...
21:31...
21:39...
21:41...
21:43...
21:45...
21:49...
21:50...
21:53...
21:54...
21:54...
21:54...
21:55...
21:55...
22:06...
22:07...
22:09...
22:09...
22:09...
22:09...
22:09...
22:09...
22:10...
22:10...
22:12...
22:12...
22:13...
22:15...
22:15...
22:15...
22:15...
22:18...
22:18...
22:18...
22:19...
22:19...
22:19...
22:19...
22:20...
22:20...
22:20...
22:20...
22:22...
22:24...
22:24...
22:26...
22:27...
22:27...
22:27...
22:27...
22:27...
22:28...
22:28...
22:29...
22:29...
22:29...
22:29...
22:30...
22:30...
22:30...
22:31...
22:31...
22:31...
22:31...
22:31...
22:33...
22:33...
22:34...
22:34...
22:35...
22:35...
22:37...
22:39...
22:41...
22:43...
22:43...
23:13J'ai perdu des gens pour qu'il y ait des gens pour qu'il n'y ait pas d
23:19'autre chose.
23:21J'ai perdu des choses pour qu'il n'y ait pas d'autre chose.
23:25J'ai perdu des gens pour qu'il n'y ait pas.
23:47J'ai perdu des gens pour qu'il n'y ait pas d'autre chose pour qu'il n'y
23:51ait pas d'autre chose pour qu'il n'y ait pas d'autre chose pour qu'il n'y
24:00ait pas.
24:03J'ai perdu des gens pour qu'il n'y ait pas d'autre chose pour qu'il n'y
24:15ait pas d'autre chose pour qu'il n'y ait pas.
24:26Mèrement, parce qu'il ne se va regarder, Jun faux.
24:41J'ai perdu les gens pour qu'il n'y a pas.
24:45J'ai pas voulu tout d'autre chose pour que tu bonne personne des choses aux questions?
24:48Voici les gens en boards j'ai voulu.
25:24ça se fait que vous aimez.
25:29Je vais vous soutenir un peu pour dire.
25:34Alors, je ne suis pas actuellement.
25:37Un moment de voir.
25:38Un moment de penser à la vie.
25:39Et je pense que je pense à ça.
25:41Ils ne sont pas que ça.
26:09C'est parti.
26:22.
26:23Je vous parlez de ce qui se fait de quelqu'un.
26:27Je ne sais pas si tu l'es en train de faire.
26:30.
26:30.
26:31.
26:32.
26:38.
26:38.
26:39.
26:39.
26:41.
26:41.
26:41.
26:41.
26:41.
26:42.
26:43.
26:43.
26:43.
26:43.
26:43.
26:44.
26:44.
26:44.
26:45.
26:45.
26:45.
27:13Je vous remercie.
27:17Je vais vous remercie.
27:19Je vais vous remercie.
27:22Je vais vous remercie.
27:25J'ai été remercie.
27:27Je vous remercie.
27:27Alors, vous avez eu le fait pour une seule?
27:29C'est ce qui est là?
27:31Je vous remercie.
27:35Je vous remercie.
27:36Je suis remercie.
27:37Je suis remercie.
27:39Lui n'est pas que tu m'œil ?
27:43J'ai été remercie.
27:46Je ne suis pas la chose.
27:49J'ai fait que les gens ne voy rigueillent.
27:51J'ai pas d'é 너.
27:52Et bien.
27:56J'ai été fait que j'ai été fait avec Dieu.
28:00J'ai été décoré l'autre.
28:03J'ai été décoré,
28:05est obligé de voir.
28:06Je suis désolé.
28:10Et c'est tout ça?
28:13J'ai passé.
28:15Oui.
28:16Oui.
28:17Vous avez-vous avez-vous?
28:19J'ai vu une vidéo.
28:20Le film est la vidéo,
28:20je vous avais.
28:23C'est bon.
28:24J'ai lu.
28:27Je vais vous pour voir.
28:35Ah.
28:37Le travail, j'ai été là.
28:40J'ai été avec ses amis et ses amis.
28:44C'est-ce que tu es n'est pas à la fin ?
28:46Je ne sais pas à leur avis.
29:01J'ai pas de la fin.
32:09Oui ?
32:11C'est-tu ?
32:12Oui.
32:14Oui.
32:20C'est tout ça ?
32:23C'est bon ?
32:24C'est bon ?
32:25C'est bon ?
32:28Oui.
32:34Merci.
32:42D'
33:33C'est ce que c'est ?
33:39изучée.
33:46흔히ues.
33:47기사는 어떻게든 막아야 됩니다.
33:49이게 무슨 소리야?
33:53이것들이 다 안다고 떠들어내는데 왜 나는 금시초문이야?
33:57아버지는 언제 들어오셔.
33:59K-캐피털에서 나하고 임상문 네 명의로 200억 신용대출 받기로 했다.
34:04일단 주가부터 안정시키고.
34:05A vous ne vous remercie.
34:09Vous êtes où ?
34:12Pourquoi vous avez-vous ?
34:13Je vous fais pas le temps.
34:15Je vous remercie pas.
34:17J'ai l'impression que tu n'a pas de connaissance.
34:19Vous êtes en train de neuf qu'est-ce que tu n'a pas.
34:26C'est qui ne connaissait pas ?
34:41Sous-titrage Société Radio-Canada
35:06쉽게 무너지지 않아
35:16아무리 사소한 일이라도
35:17나한테도 다 보고해
35:35강유정
35:38민혁이가 사랑했던 사람을 죽인 여자예요
35:41그걸 알면서도 곁에 둔다는 거
35:47가증스러워 저 두 사람
35:52민혁이를 안다고 생각했는데
35:54요새는 모르겠어
35:57그 여자에 대한 집착
36:01죽은 서지혜를 떠올리게 하네요
36:06할 말 있다고 하지 않았어요?
36:10네
36:14사랑하는 여자가 있었다고
36:18내가 말했었던 적이 있죠
36:23그래서 더 잊고 싶다던 그 여자
36:32강유정입니다
36:40도은 씨
36:41다른 사람한테 듣게 하고 싶지 않았어요
36:43내 앞에서 민혁이 앞에서
36:45그 여자를 모른 척할 때는
36:46그런 생각이 안 들었고?
36:47조민혁 씨는
36:48알고 있었습니다
36:53세 사람이 지금
36:57나한을 바보로 만들었다
36:59의도하진 않았지만
37:01결과적으로 세연 씨를 속이게 된 거
37:03저도 괴로웠습니다
37:06미안해요
37:09미안하다
37:14참 쉽네요
37:16저도 이렇게 될 줄 몰랐습니다
37:18유정인 이미 끝난 사이고
37:20조민혁 씨가 유정인한테 부리는 패함
37:23저도 더는
37:26똑같아
37:28남자들이 결국 다 똑같지
37:31도은 씨는 다르게 바랐던 내가
37:34잠깐 이상했어요
37:38세연 씨
37:39그동안 장담 맞췄으면 됐잖아
37:43변명 따위 하지 마
37:44더는 듣고 싶지 않으니까
38:06따뜻한 건 좀 마시죠
38:10뜨거워
38:11뜨거워
38:19뜨거워
38:20우리 작업도 없고
38:21종일 방에 갇혀있을 때
38:24언니가 했던 말 기억나?
38:25뭐?
38:27버티면
38:281분이 1시간 되고
38:301시간이 1달 되고
38:32안 달래지 않아도
38:35가는 게 시간이라고
38:38그러면서 다들
38:40자기들 옛날 얘기하고
38:41야 거기서 소식적에
38:44나 어땠다 하는 얘기는
38:46다 뻥이야
38:46시간 때우러 가는 얘기지
38:48그때도 난
38:50앞으로 어떻게 살아야지만 생각했다
38:55지나간 일 떠올리는 거
38:59어리석다고 생각했는데
39:02우리 아빠하고 사니 생각하면
39:05야
39:05너 이상한 생각하지 마라
39:08난 미워하며 사느라
39:09인생 낭비하는 거
39:10그게 제일 부질없는 짓이다
39:15세상엔
39:17잘못해도 벌을 받지 않는 사람들이
39:20너무 많아
39:24그건 이상한 거잖아
39:26그럼 너 뭐 억울하잖아
39:30언니야
39:31떡볶이 다 됐다
39:33먹을 엄마
39:33C'est parti !
40:03C'est une très bonne relation.
40:07C'est une femme,
40:08vous avez une femme,
40:11une femme qui m'a fait une femme.
40:15C'est pas ?
40:16Vous avez bien le fait de la femme,
40:19vous avez des gens qui m'a pas de la femme.
40:22C'est une femme,
40:25c'est une femme qui n'a pas été,
40:26je ne t'ai pas pas de vivre,
40:27je ne t'ai pas de vivre.
40:31Donc, tu ne t'es pas.
40:33Non, je ne sais pas que l'un.
40:35Ah, c'est pas ça ?
40:36Je ne sais pas si j'ai dit que c'était juste.
40:39Je ne sais pas qu'on a vraiment.
40:41Et puis, il faut qu'on a plus de temps en tant que le maman.
40:44Alors ?
40:45J'ai pas besoin d'un problème.
40:48Il faut que tu maman au cœur est très grand.
40:50Alors, c'est-tu que l'autre côté-là ?
40:53Tu maman est là-bas.
40:57Il faut que tu meufs, hein ?
41:03C'est bon, c'est bon, c'est bon.
41:06C'est bon, c'est bon ?
41:14Il y a une jeune fille.
41:22C'est lui, c'est lui, c'est lui et lui.
41:28Mais...
41:28C'est lui, c'est lui, c'est lui.
41:333일 전에 함께 사는 이자영 씨가
41:36강유정 씨 빵집 근처의 CCTV 화면을 신창에 가져갔습니다.
41:41빵집? 언제?
41:43주차단속 CCTV인데
41:45강유정 씨 아버지가 실종된 날의 기록을 찾아갔답니다.
41:50아이하고 아버지라.
41:58이 여자 찾아.
42:00무조건 찾아.
42:02그리고 그 CCTV 찾아서 나한테 갖고 와.
42:06네.
42:28사랑하던 여자가 있었어요.
42:31강유정입니다.
42:37민혁이 옆에 붙어있는 진짜 이유가 뭐예요?
42:41네가 안변을 옆에 두는 이유하고 다르지 않아.
42:43나도 내 편이 필요할 뿐이야.
42:47나도 내 편이 필요할 뿐이야.
43:11나도 내 편이 필요할 뿐이야.
43:13내 편이 필요할 뿐이야.
43:34단순히 사람 죽인 여자라고만 생각했는데 알고보니 더 대단한 분이던데요?
43:43C'est-à-dire qu'on m'a dit, c'est-à-dire qu'on m'a dit, c'est
43:49-à-dire qu'on m'a dit?
44:11C'est-à-dire qu'on m'a dit, c'est-à-dire qu'on m'a dit?
44:39C'est-à-dire qu'on m'a dit, c'est-à-dire qu'on m'a dit?
44:51C'est-à-dire qu'on m'a dit?
44:52C'est-à-dire qu'on m'a dit?
45:57C'est-à-dire qu'on m'a dit?
46:03C'est-à-dire qu'on m'a dit?
46:04C'est-à-dire qu'on m'a dit, c'est-à-dire qu'on m'a dit?
46:19C'est-à-dire qu'on m'a dit?
46:25C'est-à-dire qu'on m'a dit?
47:01C'est-à-dire qu'on m'a dit?
47:05C'est-à-dire qu'on m'a dit?
47:46C'est-à-dire qu'on m'a dit, c'est-à-dire qu'on m'a dit?
47:58C'est-à-dire qu'on m'a dit?
47:59C'est-à-dire qu'on m'a dit?
48:07C'est-à-dire qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu
48:12'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu
48:16'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu
48:28'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu
48:29'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu
48:30'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu
48:30'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu
48:32'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit qu'on m
48:32Il n'y a pas d'accessibilité.
48:34Quoi?
48:35J'ai été en train d'accessibilité
48:37dans l'exemple de l'exemple,
48:38il n'y a pas d'accessibilité.
48:48Un dos?
48:51Un dos?
48:52Un dos?
48:53Un dos?
49:03J'ai été en train d'accessibilité à recommencer-tu-station.
49:13Un dos?
49:21Un dos?
49:24Un dos?
49:25Un dos?
49:26Un dos?
49:28Un dos?
49:29Un dos?
49:30Un dos Changing día.
49:31Un red designer toujours à la mère privée d'accessibilité.
49:32Tu ne le vois pas.
49:35Tu es alors que tu es le fait.
49:39Je ne suis pas de truc de taux, mais le juge.
49:41Tu es un peu plus que tu es-tu.
49:42Tu m'es pas forcément un peu.
49:45Aux-tuies, tu me suis pas grâce à la vie.
49:47Tu vois, tu me suis pas passé.
49:49Tu vois, tu me suis pas passé.
49:50Tu vois, tu le maire et tu te le vois.
49:51Tu vois, tu es-tu être une autre chose que tu te vois.
49:53Tu es le mot, tu m'as pas assez de taux.
49:55Tu as puissé une vieille-tu.
49:58Tu vois, tu vois, tu es un père.
49:59Tu es une femme qui est en train de se rencontrer.
50:02Tu es le plus important ?
50:04C'est ça !
50:05Tu ne dis pas !
50:08Tu ne dis pas que j'ai pas été dans la vie.
50:11Tu me dis pas que tu es le plus de la tête.
50:15Tu es le plus important.
50:16Tu es le plus grand.
50:20Tu es le plus grand.
50:24Tu es le plus grand.
50:27C'est vrai que tu n'as pas été décliné.
50:33Je t'ai dit qu'on m'a dit qu'on m'a dit.
51:04C'est parti.
51:26어, 재하야.
51:29아, 너 어디냐?
51:32왜긴.
51:34네가 그토록 바라는 사과해주려고 그러지.
51:45어, 왔냐?
51:51안 변호사님이 여기서 뭐 하시는 걸까?
51:56Il a été très terminé et j'ai fait un chien et un chien.
52:00J'ai fait que ça?
52:01C'est une bonne chose pour moi.
52:06Merci.
52:08J'ai été le père de sauvage.
52:11Et sauvage,
52:13et sauvage,
52:15c'est un grand fou.
52:18J'ai été le chien de sauvage.
52:20J'ai été le travail de sauvage.
52:22Je m'emmède pour un peu de travail.
52:25Sous-titrage Société Radio-Canada
52:28Alors vous dîtes-vous...
52:39Aide-vous...
52:40J'ai besoin.
52:41Ah, je t'ai besoin que du collectif en train de se faire.
52:45Alors, vous savez.
52:47Tu sais, c'est pas à l'âge de s'égalité à l'arrière.
52:51Tu sais, le coeur, c'est le plus grand d'arrière.
52:53C'est ça, c'est vrai?
52:56Tu vois, il y a pas à faire ça.
53:01Il est en train de s'agir, tu ne te dis pas de ma même.
53:11Tu n'es pas à l'âge de ça ?
53:16Leur de l'article est de l'article.
53:20Je vais vous aider à l'article.
53:23Il faut que vous vous plaisez à l'article.
53:25Ah.
53:28Leur de l'article.
53:29Je vous souhaite que vous vous plaisez.
54:16Sous-titrage MFP.
54:16Sous-titrage MFP.
54:46Sous-titrage MFP.
54:48Sous-titrage MFP.
54:50Sous-titrage MFP.
55:47Sous-titrage MFP.
55:50Sous-titrage MFP.
55:56Sous-titrage MFP.
56:05Sous-titrage MFP.
56:10Sous-titrage MFP.
56:22Sous-titrage MFP.
56:55Sous-titrage MFP.
56:56Sous-titrage MFP.
57:01Sous-titrage MFP.
57:31Sous-titrage MFP.
58:28Sous-titrage MFP.
59:01Sous-titrage MFP.
Commentaires