- 4 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00That was a good day.
00:01My father did not ask me to marry the other lady.
00:03I wanted to marry the king of the master.
00:06I don't know that I had to marry the king of the king.
00:10I was going to marry him and all my mother,
00:14and I got the king of the king.
00:14Let's go to the king of the king.
00:22The king of the king of the king.
00:26Let's go.
00:26It's too late.
00:30Come on.
00:30It's time to look back.
00:34Please go to the King-Peng.
00:35They told you were there for her daughter.
00:39Please go back to her.
00:40Please go back?
00:43Oh.
00:44She did not have a lot of parents.
00:47You better go back to her.
00:49Then I'll take a couple of more.
00:51I'll take a trip to the King-Peng.
00:51I'm so hungry.
00:53This King-Peng is still a small town.
01:02There is a lot of people who have come back to me.
01:05You have to come back to me for 16 years.
01:06I am not going to take a long time.
01:09This is the only one of the three girls,
01:10that is the only one of us.
01:11What is the only one for her?
01:13We're in the middle of the dark.
01:16The only one for me is to take a long time?
01:18The only one for me is to take a long time.
01:20The only one for me is to take a long time.
01:30Oh, look, I can't wait for you.
01:47I'm so tired of you.
01:48Hey, my friend.
01:51You're my best friend and friend.
01:54You can't get so much that you get together.
01:56So, I'm so sorry.
01:57Your child.
01:59You're a man.
02:00You're a man.
02:00You're a man.
02:01You're a man.
02:03I'm a man.
02:03You're a man.
02:04You look so you're a man.
02:06You're a man.
02:07But you're going back to the house.
02:12You're going to be in the house.
02:14You're not a man.
02:16You're not quite a man.
02:17We're going to prepare you for your business.
02:19We're going to get to our house.
02:21婚姻室
02:23妈咪问一下
02:24你们给我安排到谁家
02:25胡王世子
02:27那可就正儿八经的皇亲国戚
02:30姐姐
02:31你的好日子还在梦头呢
02:37胡王世子不是整天追着蝴蝶喊妈妈的傻子吗
02:40而且我听说跟他订婚的人是你
02:47怪不得你们火鸡火燎找我回来
02:48原来是想找我替嫁啊
02:50娘
02:51娘
02:53似娘她不一样
02:56四小琴棋书画样样精通
02:58是马上要嫁太子的
03:00太子啊
03:02对啊
03:03太子选妃
03:05你妹妹嫁太子
03:07你嫁吴王世子
03:09这不正好
03:10确实分配得挺好的
03:12不过 我已经成婚了
03:16你成婚了
03:18Oh, you're the one who's in the house
03:21who's in the house
03:21is going to be a great place to meet you.
03:23I think
03:24it's a place to be a
03:26warrior of the mountain.
03:29My husband
03:31has not been a big time.
03:48Hey hey hey既然拜了堂成了亲以后我们就是一家人了小师弟放心有我这个武林某主照着以后没人敢亲那师姐可不能放回她了我很麻烦的麻烦那么多麻烦什么人
04:25I don't want to go.
04:26We will start to live in a row.
04:30It's too late.
04:33This is good.
04:35That's a good sign.
04:39I'll have to go.
04:40I won't go.
04:43I won't go.
04:43Go, let me go.
04:51Okay, let's see if you're ready to take care of it.
04:54I'll wait to see you next time.
04:55I'll see you next time.
04:58I'll see you next time.
05:00You...
05:05You...
05:06Oh!
05:09You're a man.
05:13This is a special event.
05:16You're a man.
05:18You're a man, you're a man.
05:19It's okay.
05:21I didn't know a woman's in my place.
05:23Don't you?
05:24Look, you have a relationship.
05:26I'm not waiting for you to come over.
05:28She is your manager.
05:30I'm getting married now.
05:32She is a maid.
05:33I feel like she is a maid.
05:35She is a maid.
05:36She is a maid too, but you can't allow me to be a care of it.
05:40She is a maid.
05:42I'll have a meeting you now.
05:43I'll have a meeting you.
05:44I'll have a meeting you.
05:45You can't...
05:50What's your name?
05:53My friend, you're in love with me.
05:57I'm so proud of you.
05:59I'm so proud of you.
06:00You can choose a couple of girls.
06:02You can choose a couple of girls.
06:03You can choose a couple of girls.
06:04No, my friend.
06:08I want you to choose girls.
06:10I'm so proud of you.
06:11I'm so proud of you.
06:16I'm so proud of you.
06:16You said,
06:17we didn't leave you alone.
06:19We didn't leave you alone.
06:21We didn't leave you alone.
06:23But the result of you,
06:25I'm still hearing from other people.
06:28You're my sister.
06:31Where are you?
06:34It's not my sister.
06:36I didn't want to call her.
06:37It was the daughter of the queen,
06:39the daughter of the queen,
06:39the daughter of the queen.
06:40and Stevie on the queen,
06:40I arrived here with her.
06:41I found my sister.
06:44But you told me.
06:45I'm a traitor of your wife
06:46in this moment.
06:48I'll become a traitor.
06:50Therefore,
06:52I'll be a traitor.
06:53And now,
06:54I'll never befaced.
06:57No.
06:57Your daughter of the queen.
07:00But you really have to let me know
07:02you're loving you.
07:03Tell me.
07:04My daughter of the queen and her daughter
07:06never forget to be a good kind of me.
07:11You can hear it?
07:13There is a lot of people who love me.
07:20He is a part of the world.
07:23He is a part of the world's world.
07:25He is a part of the world's mind.
07:29He uses his body and arms.
07:36I'm not sure how to do it.
07:40I'm not sure how to do it.
07:43I'm not sure how to do it.
07:44What time do you want me to do?
07:48I'm going to give you a better chance.
07:50I'm going to prepare some food for you.
07:53Do you want your heart to be able to get out of it?
07:59You're going to be able to get out of it.
08:01What are you doing?
08:03Well, I'm going to get married.
08:06I'm going to get married.
08:07I'm going to get married.
08:08That's enough?
08:12You're not.
08:13You're going to go to京城.
08:15They're going to marry you.
08:17I think they're going to die.
08:19You're going to die.
08:22I'm going to die.
08:23I'm not going to die alone.
08:26I'm going to let them
08:28and you're going to die.
08:29You'll die in the morning.
08:30You're going to die again.
08:32Let's give us a good shot.
08:35And keep in mind.
08:36Let's go out to the door.
08:39You're going to die.
08:41You're going to die.
08:43But, I'm the only one.
08:48You can trust me.
08:50Don't worry.
08:51You'll come to die.
08:54You should have played.
08:55I'm going to be here.
09:00I'm not going to say that.
09:00My aunt, I see her girl is not willing to marry her.
09:04If she is a little bit older, she will not be able to marry her.
09:11You are my daughter, her daughter will marry her.
09:15She will marry her even if she is married,
09:16I want to marry her!
09:18I want to marry her!
09:19I want to marry her!
09:21I want to marry her!
09:26I want to marry her!
09:27It's a good gift, it's not a good gift.
09:28I love it, I'll get it.
09:30I'll get you to get some.
09:33Why don't you think like I'm pretty much worried?
09:36I can't be worried.
09:38If you're still waiting for the other people,
09:40I'll be paying for you for one.
09:42Good.
09:45By the way.
09:47Let's go.
09:48Let's go.
09:49I'm doing this.
09:49You're doing it.
10:03I haven't talked about it yet, but I don't have a problem.
10:08However, before I was born, we need to take care of ourselves.
10:14We need to take care of ourselves.
10:16We need to take care of ourselves.
10:18I need you two hundred dollars.
10:22Two hundred dollars?
10:23I'm a good boy.
10:25I made me two hundred dollars.
10:28I would be two hundred dollars.
10:30I could take care of ourselves as a hundred dollars.
10:34You are two hundred dollars?
10:36You think you're a tiger?
10:37That's my name.
10:47I have a body.
10:49I have a lot of stress.
10:50I'm not a good person.
10:52I'm going to get 200 years old, I'm not going to be a kid.
10:55When I was living with 200 years old, I knew I had a job.
11:00I'm going to tell you how good you are.
11:01Look at me this.
11:06If I can marry a fool, I have to marry a fool.
11:09I'm going to marry a fool.
11:12I have a son, and I have a son.
11:14You have a son?
11:15He is a son.
11:16I have to marry a son.
11:18I have to marry a fool.
11:19So I'll marry you.
11:22$2,000.
11:22$2,000.
11:24Why are you not going to go out there?
11:27I'm not going to go out there.
11:30$2,000.
11:31You don't want to go out there.
11:34My sister.
11:35Do you think this is for me?
11:39What do you mean?
11:39You're crazy.
11:41You can only go out to my wife.
11:42You can go out to my wife.
11:44I don't want to go out there.
11:46It's a good thing.
11:47It's a good thing.
11:48I don't want to go out there.
11:51I think this is the two thousand dollars.
11:54That's what I said.
11:56You're so good.
11:57What are you saying?
11:59Pa.
11:59Pa.
12:00Pa.
12:01Pa.
12:02Pa.
12:02Pa.
12:04Pa.
12:04Pa.
12:04Pa.
12:05Pa.
12:05Pa.
12:18I know
12:19I didn't want to let him go
12:21I was going to put him in the house
12:23I was just going to get him
12:25I was just going to get him there
12:26You're not going to get him
12:29Good
12:31Two thousand dollars
12:32I'll give you
12:34You'll get the money
12:35You're going to get me on the floor
12:39My son
12:41You really have a good name
12:44I'll get the money
12:46Let's go
12:46娘亲留步
12:53哎呀妈呀娘亲
12:55娘亲出阁
12:57别的女儿出家
12:59都有娘亲为她梳头送家
13:02我呢
13:05从小就没娘
13:07这福气我是想的
13:09不敢想呀
13:10娘亲
13:14你就当可怜可怜女儿
13:16竟然为女儿梳头
13:20圈了这母女情分呀
13:25哎呀妈
13:27妈
13:27不许乡 给她说
13:28说我赶紧去送走
13:30走吧娘亲
13:33你也别怪我们
13:37虽然吴王世子心思单纯了些
13:38但你嫁过去
13:40可就是明镇严慎的世子妃
13:43朝廷告密加深
13:45出门前呼后拥
13:49这可是多少人求都求不来的
13:50泼天富贵
13:55听起来
13:56娘亲好像很孝文
13:58女儿呢
13:59没别的优点
14:00就是孝顺
14:01哎
14:02这泼天的富贵
14:03女儿呢
14:04就送给娘了
14:06嗯
14:15娘好了吗
14:17哎
14:19我娘呢
14:23我起来
14:25都什么时候了
14:26还在睡懒觉
14:27睡得死住一样
14:28起来
14:29起来
14:31啊
14:31啊
14:32我不
14:35点了你的雅许
14:36看她怎么出生
14:38你不什么不
14:39赶紧把她给我带走啊
14:41误了及时
14:41你别带了去
14:42去
14:43去
14:43弄什么麻里去
14:44去
14:45快点
14:46别误了及时
14:48这兄娘子是不是不情愿
14:49可不是嘛
14:50都能跟杀猪似的
14:52哪有啊
14:53这是她
14:54姑娘撑脚头一回
14:55都睡觉
14:56她太羞了
14:57她太羞了
14:58啊
14:58看不像是
14:59啊
15:00啊
15:00啊
15:00啊
15:01啊
15:02啊
15:02啊
15:02啊
15:03啊
15:03啊
15:04啊
15:04啊
15:04啊
15:05啊
15:12啊
15:13让你梦想成真了
15:15记得笑你了
15:15慢走
15:16啊
15:17啊
15:17啊
15:18啊
15:31我那个师姐啊
15:32啊
15:41啊
15:43You just won't want more tea with us, and I will try to make the hearth of the King of
15:45the King of the War.
15:47Yes!
15:50Mr. King of the King of the People, we must have gathered the Lord's end.
15:55The Professor is not knowing you can't understand.
15:57Is this an honor to kill the king of the King of the King of the War?
16:01King of the War!
16:04King of the King of the War!
16:06King of the King!
16:09King of the King of the King!
16:11King of the King of the King!
16:13The
16:14A
16:15B
16:16B
16:16B
16:16B
16:16B
16:16B
16:16A
16:17B
16:41B
16:42I'll come to you soon.
16:43My husband is here.
16:45He's here.
16:47I'm sorry.
16:50I'm not sure you're here.
16:52I'll be here for the house.
16:54You take the car.
16:56I'll come across.
16:58For all the people of the family,
17:01I want to hear it.
17:02I want to hear it.
17:07I want you to hear it.
17:11I want you to hear it.
17:14There is a lamp that is a flower.
17:17Oh, it's a flower.
17:19Oh, it's a flower.
17:22My son is still in the night in the love of her,
17:24we look for a woman.
17:26Everyone here is a flower.
17:32Let's pray for the spirit.
17:36Let's pray for the spirit and pray for the soul.
17:37诶 这新娘子怎么m 鸭子这个新娘子
17:42这新娘子
17:44这新娘子
17:46会不会是盖头太厚
17:47闷着了 狮子 你不如先掀开看看
17:51别回头亲妹结束
17:53先抽人命了
17:54嗯 这不合规矩
17:57这没到调盖头的时了
18:00这规矩是死的
18:01人是活的
18:02到时候新娘子门化
18:04你这儿子这亲不是白桀
18:06I'm going to show you a little bit.
18:08You're going to take a look.
18:11You're going to take a look.
18:12Let's take a look.
18:24What's your name?
18:27What's your name?
18:28What's your name?
18:30Look at what's your name.
18:33You laws.
18:34Let me see you.
18:37I'm sorry.
18:40I'm going to change what's your name?
18:43Can you incorporate it?
18:48Maybe Yes, OK.utt,
18:53already let's go, I left
18:57behind. It's
18:58so weird, nice.
18:59You seem
18:59like the king of war drums,
19:01堂堂的王爷
19:03儿子娶亲
19:04被人谁的一个丈母娘
19:06这要是传出去
19:08这以后怎么处理贱人吧
19:10照说点吧
19:11宣言猴
19:14今天就要跟本王一个解释
19:16坐
19:17宣言横幅
19:19无数
19:20坐
19:22坐
19:23坐
19:24坐
19:24坐
19:24坐
19:24坐
19:24坐
19:24坐
19:28坐
19:30I'm going to go!
19:31I'm going to go!
19:31Stop!
19:32This is a mess!
19:33This is what I'm going to do!
19:35This is what I'm going to do!
19:37Look, it's time to get your hands up.
19:41Yes, I'm going to go!
19:49You're going to check it out!
19:52I'm going to see you talking about it.
19:55It's... it's time to get your hands up.
19:58You're in this way.
20:00What's wrong with this?
20:02He's a fuller.
20:05You're good!
20:05You're good!
20:07You're good!
20:08You're good!
20:09You're good!
20:13You don't want to take your son to take your son back!
20:15I'm not gonna bring you up.
20:17You're good at the boy.
20:20You're good!
20:21You're good!
20:22You're good!
20:24Congratulations!
20:25Bless you!
20:25何喜啊
20:26原来侯爷今儿不是嫁闺女
20:28是嫁老婆呀
20:31侯爷想跟汪汪叔亲上加亲
20:32甚至把夫人都给搭上了
20:34高
20:35实在是高
20:39侯爷
20:39这 这
20:40其中肯定有误会
20:43这都行
20:44看误会现在
20:44宣远航
20:46太子殿下
20:47宣远航啊 宣远航
20:49我王叔提提面面了一辈子
20:51今日世子要成心
20:53你倒好
20:59朝鮮同僚都来了你把新娘子换成了正娘回头人家问老子
21:00Is it hot You're the one You're the one
21:03I'm the one You're
21:05the one
21:17Is it her?
21:19I don't want to kill you.
21:20I don't want to kill you.
21:27You say it.
21:28You say it.
21:29You say it.
21:30You say it.
21:33I don't want to kill you.
21:35My wife is the king.
21:40He's a good man.
21:41He's a good man.
21:42He's a good man.
21:44He's a good man.
21:47I don't want to kill you.
21:49I don't want to kill you.
21:50I don't want to kill you.
21:51You're a good man.
21:53You're a good man.
21:55You're a good man.
21:55I don't want to kill you.
21:57I'm not.
21:59You're a good man.
22:01What?
22:05The king is angry.
22:08My wife said it.
22:09She's too scared.
22:11She's a good girl.
22:11That's why she's ain't smiling.
22:22That's time for me.
22:24I don't want to kill you.
22:28She's scheming.
22:29She is so a king.
22:30Who's lucky?
22:30Please excuse me.
22:31行
22:32啊
22:34这就是我公
22:35干嘛拼拼你
22:37王叔默契
22:40这说不定
22:42轩远侯不是不愿意见
22:44这不亲家母亲自嫁过来
22:46说不定是
22:47嫌儿媳妇年轻不懂事
22:49想亲自示范示范
22:51怎么当媳妇
22:53也是人家的一片心意
22:55亲
22:56对
22:57对
22:59王爷您姐
23:00我 我愿意嫁女儿
23:04一百个愿意既然这么说了
23:06那这事今天就办了这
23:08这 这不行啊这
23:10这事闹这么大
23:14老吃闹得不舒服明显不是
23:26下个月下个月我一定把女儿给嫁过去一个月一个月了我凭什么信你今日能有正名
23:49不像话叫你不像话不像话王爷你放心下个月如果指引不嫁过去我我就借我侯府的牌匾摘下来送到王爷府上当陈嫂还有我这张老脸随便你这么处置行
24:10啊我就给你啊你若在华上的华州嗯嗯这差评你这宣言豪府哎哎默契默契啊啊公公宿放箭哎哎哎哎公宿太子
24:40哎哎哎哎哎哎哎你这个三明星什么都是女家的花王老爷就是个死丫头他他他他他他把我打晕了不知道跟我施了什么法术不让我说话呀哎呦这饭可以乱吃话不能乱说呀我一个手无腹肌之类的弱女子怎么能打用人呢哎呦
25:09定氏娘觉得那吴王世子生得俊巧恨不得烦老桓童自个儿跳上花轿来吴王你还敢教别你你看看你闯进多大一个祸一个月后如果这样不能嫁过去我们全家都得配上现在就给我跪下认错把那两千的银子给我吐出来这进了我口袋里的钱可没有还回去的道理除非你们觉得自己的骨头
25:26比这核桃还异快去吧你你你这是诈骗你不是说了吗两千两银子是你替我嫁给傻子的嫁妆现在这婚事又落到我头上了你又不还钱你这是黑之黑
25:52亏我还帮你们说话原来你们计划的是把三娘子贴下出去啊太子殿下姑真是没想到你们竟真的嫌弃乌王世子是傻子啊浪费姑刚刚替你们说话的一片苦心不不不既是如此姑现在便告诉乌王
26:14不直接禀报上什么你殿下留步殿下留步您你刚才听错了那两千两不是替价钱那是什么那是那是那是我们补偿给三娘的夫婿补偿机
26:43跟今天的事丝毫没有关系三娘子是这样吗算是吧不过侯爷说这只是头发还有师傅二百两的画没给我呢啥师傅画不是这又哪来的师傅加之百两的画呀啥没有吗
27:08哎呀太子啊其实有有有我是说价值百两的画他他不知师傅那既是如此便白纸黑字地写下来吧
27:32哎哦哦哦王房四宝刚好用尽对等回头不要回头昨晚我就把自己拟好了今薛元侯府欠三娘明家自画师傅
27:51每幅价值不低一百两一个月内交付例子为妻你你你这字句少个手印啊
28:09嗯这还不简单爹我帮你疼疼疼疼疼疼疼疼疼疼好我怎么多谢太子殿下替你女作证
28:37这字句我就先收着来日后万一侯爷他要是贵人多忘事还少不得去东宫门口请太子殿下帮你回忆回忆嗯宣远侯最是信守承诺想必字迹未干便已经准备好后礼子吧侯爷姑说的对吗对对
29:07我我绝对不会忘记绝对不会嗯嗯哼哼哈哈哈哈嗯嘿嘿师姐你今天都赚这么多了是不是该考虑给你
29:34哎我刚才那个暖酷无情的表情力量特别差行不行嗯别说师姐不敢说你这玩意吧他虽然轻但他胜在不会咱贼责人惦记安全你名字里不正好有个案子吗跟你
29:48绝配可我觉得自己亏了我得套点力气啊啊
29:57嗯嗯嗯师姐我觉得这个珠子不错配我正好哎哎哎哎
30:13重庆安那是老娘这辈子见过最圆的珠子你个七十灭族的小图粉啊啊今天没有把那个野丫头给嫁出去你反倒把自己送去给你当了老婆呢
30:27老爷你可最长脸的你老爷我也是被害的呀连丢尽了不说还打着去两千两千字和十张变化
30:49我这轩缘恒复迟早要被你们两个全祸给我摆广了老爷老爷老爷娘都怪你这些姬娘娘我就想嫁给那个傻子那个傻子他只会离我狗人
31:18连身都热不尽你急什么她敢敲诈咱们结得有命花才行啊你可还记得明华镜主您是说那个皇后的亲侄女郑国公的养女连公主都不放在眼里的混世魔女正是听说她一心想要嫁给太子谁挡她的道
31:48谁倒霉要是有人在太子面前抢了她的风头你猜她会怎么做三娘啊今日沾花燕宫里邀请各家女儿入宫赴宴娘特意给你备了这件衣裳你穿上它保准燕鸭裙发
32:13不穿不穿姐姐这可是娘花的整整五百长特意给姐姐做的对对对姐姐穿上肯定好看你拿支线吧钱给我衣裳你自己穿
32:31姐姐姐你就多帮我一个忙穿上它吧只要你穿上钱的事好商量不然娘再给你加一百两行不行啊向我求你了哭着求着让我穿肯定有鬼
32:52不过啊反正闲着也是闲着我看看他们到底想耍什么猴戏那就穿上看看吧衣服你放这儿六百两现在可以结婚吗给你
33:30这牡丹名幻独占春风这有角色肯与之相配表哥觉得这花与明华谁更美啊你跟正华有什么好比啊表哥的意思是
33:59这花好歹能入药拜火而郡主你只能让人上火表哥难道在表哥眼里明华却没有一点长处有啊你这头发树得真高若是京城发了大水你这脑袋能当浮标佑安全感知足表哥
34:22表哥乖殿下今日嗓子不适所以说话代词其实啊在殿下心里您才是最特别的说得也是本郡主身份尊贵这京城还能有谁比我更出彩
34:33这是谁家姑娘好漂亮啊哎
34:41这是谁家姑娘好漂亮啊哎
34:42真好看啊好漂亮啊
34:59看这容貌这气度比郡主还抽挑呢来
35:11哎呀哈成了
35:12Oh, thank you.
35:18The lucid is me.
35:19My sister is my sister.
35:20She's so funny.
35:22She's the only one who is going to come to the prince.
35:24She's the one who is going to take the prince.
35:27I'm not gonna.
35:29I'm not sure.
35:30I'm not going to take the prince.
35:34She's the one who is going to take the prince.
35:35The lucid is not much.
35:36It's not too much.
35:38It's not too long.
35:41西芷英这脸可有得肿咯
35:52这夜会没啥意思
35:54你戴这高点都还不错
36:03来人
36:04这个不知道哪儿的贱人
36:06竟然敢跟本宫穿一样的衣裳
36:07冲撞跪驾 给我偷下去仗则二十是好久没有活动筋骨了你们是来给我脑痒痒的弄去干什么跟我上冲得起码往黑眼再按着脚将军军军军军军军军军军军
36:36将军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军军
36:37Oh my god.
36:38Oh my god.
36:41Oh my god.
36:42Oh my god.
36:44You, you, you.
36:51You're gonna kill me?
36:54You're gonna kill me?
36:56You know who I am?
36:57I'm the king.
36:58I'm the king of my sister.
37:00You can do a lot of things?
37:03I'm gonna kill you.
37:08It's a robuzio.
37:10You're back for me.
37:13I'm gonna kill you!
37:13This being red blazey pink đieszên miyahah or Shi,
37:19didn't they turn a double apocalypse?
37:20Oh my god!
37:23Oh my god.
37:23This one will execute?
37:24I will finish.
37:25It's too blue.
37:26Oh my god.
37:32Uh…
37:33Oh my god.
37:36It's nice to meet you.
37:37And I will run glasses by my chest.
37:37You're so close to me.
37:40You're so close to me.
37:43What are you doing?
37:47You're so close to me.
37:49I don't know how to do this.
37:54The Lord has arrived.
38:33表哥 你可来了这个贱人他都瘦到了十几下你看我的脸你快把他抓去砍他打得挺对称的手法不错表哥你怎么发这坏人说话他为什么打你呢就是想教训教训他那你教训成了吗没有那就是你既不如人
38:51你带他要不你再多练几年表哥姑说错了吗你想打人结果被人打这不是本事不到家吗要不你现场拜个师姑还能帮你问问他收不收徒弟他不收表哥
38:53你偏心对 姑就是偏他认
39:03认识何止认识还不拜见太子妃他是太子妃乖
39:09我认识请订阅识订阅识订阅识订阅
Comments