- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:03:18Transcription by CastingWords
00:03:20Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:01Transcription by CastingWords
00:04:43TranscriptionWords
00:04:47Transcription by CastingWords
00:05:52TranscriptionWords
00:05:59TranscriptionWords
00:06:09TranscriptionWords
00:06:10TranscriptionWords
00:06:14TranscriptionWords
00:06:23TranscriptionWords
00:06:24TranscriptionWords
00:06:56TranscriptionWords
00:06:56TranscriptionWords
00:06:56TranscriptionWords
00:06:57But with the death of his death, I also understand another thing.
00:07:00That now, that is my time, I do the same as I want.
00:07:05I am dying, it's my death!
00:07:08So let's go!
00:07:09Did you hear?
00:07:10Let's go!
00:07:30Cansado das dores?
00:07:31De ter medo?
00:07:33De fraudes?
00:07:34De pessoas e governos que não querem saber da sua dignidade?
00:07:39Se está preparado para a transição final e quer fazê-la à sua maneira,
00:07:44antes que a dor e a doença o consuma,
00:07:47venha fazer novos amigos na mesma fase da vida.
00:07:50Joy Transition International.
00:07:53A nossa vida, a nossa morte.
00:07:56E é por isso que a gente acaba na mão dessas picaretas.
00:07:59Se o Estado não ajuda a gente a morrer e você tem medo, tem outra escolha.
00:08:02Quantas tentativas?
00:08:04Uma.
00:08:05Muito bem. E fez um corte paralelo ou perpendicular à veia?
00:08:10Perpendicular.
00:08:11Pode assinar.
00:08:13São 400 euros.
00:08:15Já descosta?
00:08:17Correto.
00:08:18Quanto tempo de vida?
00:08:20Mais ou menos dois anos.
00:08:22É tão difÃcil.
00:08:24A quantidade de antidepressivos que eu tomo.
00:08:27Nada é difÃcil.
00:08:29Antes de assinar,
00:08:32queria saber se...
00:08:34se eu me matar, sendo que eu já estou a morrer, é pecado?
00:08:41Não tenho uma opção online.
00:08:43Eu odeio grupos.
00:08:43Isso.
00:08:47Isso.
00:08:49Isso.
00:08:49Continue.
00:08:53Sorriso interior.
00:08:56Sorriso exterior.
00:09:00Inner smile.
00:09:03Outer smile.
00:09:06Sorrir é alegria.
00:09:07E alegria é o precursor natural da transição.
00:09:11A vida é feita de transições e a morte é só mais uma.
00:09:15Para tomarem uma boa decisão em relação à vossa transição,
00:09:18têm de sentir alegria primeiro.
00:09:21Alegria pela vida e pelas pessoas a sorrir à vossa volta.
00:09:27Muito bem.
00:09:29Obrigada.
00:09:29Não parem.
00:09:30Não parem.
00:09:31Continuem.
00:09:32Interior.
00:09:34Sorriso exterior.
00:09:36Agora vamos passar a outra parte fundamental do nosso workshop.
00:09:40E uma das minhas preferidas.
00:09:42O nosso Body System.
00:09:45Por favor, levantem-se.
00:09:47Deem um abraço à pessoa que está ao vosso lado.
00:09:49E digam o vosso nome.
00:09:54Não tenham medo.
00:09:56É só um abraço.
00:09:58Isso.
00:09:59Muito bem.
00:10:01Muito bem.
00:10:05Foi aà que o Amadeu entrou na história.
00:10:10O Amadeu perdeu os pais ainda pequenos, igual a mim.
00:10:13Ele tinha 8 anos.
00:10:19Eles caÃram de uma falésia, tirando uma selfie.
00:10:23Foi das mortes por selfie umas faladas daquele ano.
00:10:27Dá-lhe, Senhor, o eterno descanso.
00:10:29Descursal dos descanso e irmãs.
00:10:31Amém.
00:10:32E porém, você não se recorte de Deus.
00:10:35Por insensão de Maria.
00:10:37Para este...
00:10:38E desde então, ele ficou com uma obsessão.
00:10:40Uma afinidade com a morte.
00:10:44Quando ele terminou o prestigiado curso de especialização em tanatopraxia, embalsamento e psicologia do luto.
00:10:52Amadeu pegou um trabalho bem pertinho da morte.
00:10:59E se instalou no que ele esperava ser uma vida anestesiada.
00:11:08Mas a anestesia não pegou.
00:11:13O Amadeu não dormia fazia 5 anos.
00:11:16Tomou antidepressivos, pÃlulas para dormir.
00:11:19Nada deu resultado.
00:11:20Até que um dia ele achou que o problema pudesse ser mais grave.
00:11:26O Bruno vai distribuir uns questionários para se conhecerem melhor nas nossas sessões Buddy System, aqui na sala ao lado
00:11:34e nas vossas casas.
00:11:38Distribui.
00:11:40O vosso Buddy vai ser o vosso apoio constante em alegria e transição ao longo do workshop.
00:11:49Bem-vindos à nossa sala de Buddy System.
00:11:53E podem começar a vossa primeira sessão.
00:11:55Ah!
00:11:56E não comam os vossos snacks de uma só vez.
00:11:59Ok?
00:12:00PHisPHIS
00:12:02PHisPHIS
00:12:04EM DECODO
00:12:19EVITO
00:12:23O ZEVITO
00:12:26O UPRO
00:12:30What did you get to say your name?
00:12:32Gilda.
00:12:36Gilda... what?
00:12:39Gilda, Gilda.
00:12:45Did you make the two?
00:12:48Yes.
00:12:49Did you cut perpendicular to V or parallel?
00:12:53Perpendicular.
00:12:54They asked me this in the selection interview.
00:12:58That's why it's more difficult.
00:13:00It's more a help than a serious attempt.
00:13:05It's a lot and I don't know about Ecuador.
00:13:08I think that's the problem of everyone.
00:13:13What do you have?
00:13:16A disease?
00:13:18A tumor malignant brain.
00:13:21And you?
00:13:22A medulla espinhal.
00:13:24Inoperable.
00:13:26How long ago?
00:13:27How long ago?
00:13:27One and a half, at least.
00:13:28But with a paralysia and pain.
00:13:31And you?
00:13:33More or less.
00:13:34The medicals want to do more exams.
00:13:50What was it?
00:13:51What?
00:13:52What?
00:13:53Why are you doing this?
00:13:54I was just...
00:13:55I didn't...
00:13:55With this cat.
00:13:56Do you want me to have a pen of you?
00:13:58No.
00:13:58I don't have.
00:13:59I don't have a pen.
00:14:00You are a tremendous son of a bitch.
00:14:02The world will be better after you die.
00:14:04So, as soon as it happens, it's better.
00:14:06So why do I have a pen of you?
00:14:07I don't have a pen.
00:14:19I won't be tired.
00:14:24I don't have a pen of you.
00:14:29This distribución of a moyens.
00:14:31You have to eat all уг Pokeitas in advance.
00:14:35I'm going to eat it the pe33l.
00:14:44What do you do?
00:14:46How do you work?
00:14:48That's the first question.
00:14:52Professor and translator.
00:14:54I mean, I was sick.
00:14:58I had to get married.
00:15:00I'm a funeral agent.
00:15:12It's a very difficult time.
00:15:16It's a very difficult time.
00:15:17That's the first time I was at the end.
00:15:23I'm going to put it on the side of here.
00:15:25Oh, stop!
00:15:26I'm going to do this.
00:15:29I'm going to do this like I'm going to train you.
00:15:31My dad said that I had to start at the end.
00:15:33Come back, keep down, up, get out, kick, move up, kick, we're good, we're over and back and move back,
00:15:43over, yeah, a couple of days, one more time on each side, a little bit ahead, ok?
00:15:47Oi, I'm a massage nas costas. Este ombro continua péssimo. Olha, ficou fixe, não ficou?
00:16:06Ficou.
00:16:08Prõe-se da funerária.
00:16:11Can you continue?
00:16:15Don't forget the health.
00:16:24There are more news from the doctors.
00:16:26They're going to do more exams.
00:16:28And a doctor asked if I was a queerofóbic.
00:16:31What is that?
00:16:32I'm afraid of happiness.
00:16:34Look, that's the thing of happy death.
00:16:36Do you want to help me?
00:16:37I'm going to transition to international.
00:16:40I don't know, I just started now.
00:17:21I'm going to go to the cab.
00:17:23I prefer to go to the cab.
00:17:24I prefer to go to the cab.
00:17:25You can pick the car but you can pick it up.
00:17:26The cab is bad, man.
00:17:27Oh, you need to go to the cab .
00:17:28Oh...
00:17:28That's cool!
00:17:29Oh, you need to go.
00:17:30Yeah, that's really beautiful.
00:17:31Very beautiful.
00:17:32I like your performance.
00:17:35Now we're going to get out of this, because I'm a bit nervous.
00:17:38Yes, of course, sorry.
00:17:40They've been reanimated seven times.
00:17:42And we still have velórios, enterros.
00:17:45This never ends anymore.
00:17:46We're going to do this.
00:17:48You're always nervous.
00:17:52Is that so good?
00:17:54It's hard to be worse than this.
00:17:56Well.
00:17:57What do you think?
00:18:01Did you cut it in perpendicular or in parallel?
00:18:04Because if you cut it in perpendicular, it can be considered...
00:18:07No doubt, more of a scourge of a scourge than an attentive.
00:18:10I know, I know.
00:18:11It's not easy, man.
00:18:15Do you want to talk about that?
00:18:17No.
00:18:25How is it?
00:18:25What?
00:18:27To be dead?
00:18:30To be dead?
00:18:30It's like an old memory that's a moment to appear.
00:18:34Can you see?
00:18:36If you want to go into this...
00:18:37It's like an old memory?
00:18:38Now, please.
00:18:40It's for my son.
00:18:42We had a very close relationship.
00:18:44I liked that he had a memory of mine.
00:18:47I didn't have time.
00:18:49I'll tell you this.
00:18:51Is this, please?
00:18:53Is this extra, yes.
00:18:54Yes, but I said that obsession and affinity with amorphus.
00:19:07Welcome to the first component of Transition.
00:19:10This is an informal discussion and totally spontaneous
00:19:14about the ways of self-determination
00:19:17more popular, dolorous and with a high risk rate, almost 85%.
00:19:23Resumidamente, elas são
00:19:25SuicÃdio por armas brancas ou de fogo.
00:19:30Bruno, ou de fogo.
00:19:34SuicÃdio por atropelamento, com subcategorias de carro, comboio, barco, gado, entre outras.
00:19:42SuicÃdio por queda, com subcategorias em superfÃcies duras ou moles, como por exemplo a água.
00:19:48SuicÃdio por envenenamento, com produtos caseiros.
00:19:57SuicÃdio por enforcamento.
00:20:05SuicÃdio por fora.
00:20:14SuicÃdio por fora.
00:20:16SuicÃdio por fora.
00:20:17SuicÃdio por fora.
00:20:17SuicÃdio por fora.
00:20:18SuicÃdio por fora.
00:20:18SuicÃdio por fora.
00:20:19SuicÃdio por fora.
00:20:20SuicÃdio por fora.
00:20:20SuicÃdio por fora.
00:20:21SuicÃdio por fora.
00:20:21SuicÃdio por fora.
00:20:21SuicÃdio por fora.
00:20:22SuicÃdio por fora.
00:20:22SuicÃdio por fora.
00:20:22SuicÃdio por fora.
00:20:26SuicÃdio por fora.
00:20:27It's the only person that's dying, Gilda.
00:20:29Yeah, it seems that the problem is universal.
00:20:33You understand.
00:20:35I'm also dying.
00:20:36You're not dying, Lucy. You have a problem in your heart.
00:20:40You're fine.
00:20:40It's not a competition.
00:20:42It's not a competition.
00:20:43It's okay.
00:20:45It's okay.
00:20:52I need you.
00:20:56I need you.
00:20:56You also need me.
00:21:13No, I'm not going to put it on my face.
00:21:15But we're going to put it on my face.
00:21:22I need you to use a mask for a certain moment.
00:21:25Why?
00:21:27Because, even hearing sad things,
00:21:30you'll be surrounded by smiles.
00:21:33For legal questions.
00:21:35If we're caught up,
00:21:37we say that it's a theater or a joke.
00:21:39How about you?
00:21:50How about you?
00:21:54Gilda, it wasn't so difficult, wasn't it?
00:21:59Now, before I leave you with my chef, Eva,
00:22:02I'd like to talk a little bit about the next joy component for the week.
00:22:06The joy of birth.
00:22:07The joy of the birth.
00:22:14The joy of birth.
00:22:15Parabéns a você nesta data querida.
00:22:22Muitas felicidades, muitos anos de vida.
00:22:28Adoro o bolo.
00:22:30Obrigado.
00:22:32O que é isto?
00:22:34Abre.
00:22:35É um cheque de viagem.
00:22:37Para podermos ir a uma feira funerária em qualquer paÃs da Europa.
00:22:41Eu não quero ir a mais feiras funerárias nenhuma.
00:22:44As filhas estão fadas.
00:22:45Vamos juntos!
00:22:46E é super bom para um negócio.
00:22:48Fazer contactos internacionais, expandir...
00:22:50Claro que queres.
00:22:51Não!
00:22:52Não quero!
00:22:54Quero foder, filha.
00:22:56É isso que eu quero.
00:22:58A última vez que vi uma mulher nua, viva,
00:23:01foi a tua mãe.
00:23:02Só penso nisso.
00:23:07Parabéns, faizinho.
00:23:09Uma selfie para o insta da empresa?
00:23:12Hum?
00:23:14Mas falemos do quÃmico mais privilegiado para o suicÃdio indolor.
00:23:19O nebutal ou pentobarbital de sódio.
00:23:24É muito difÃcil de arranjar, principalmente na Europa, onde só é permitido para o uso veterinário.
00:23:30Mas nestes paÃses, México, Tailândia e Peru, existe um mercado clandestino para o nebutal.
00:23:37Para vos ajudar, nós temos um serviço de assistência em viagens a preços muito razoáveis.
00:23:45Sinceramente, se é o momento em que a gente deveria ser igual, é na morte, né?
00:23:49Mas se você tem grana, você tem direito até essa diferença.
00:23:52Você tem direito a uma morte de luxo.
00:23:55Eu sei o que vocês estão pensando.
00:23:57Nossa, suicÃdio é assim tão difÃcil.
00:24:00Eu não ia encarar esse absurdo.
00:24:02Mas o que todo mundo aqui já sabe, e vocês talvez não,
00:24:05é que 80% das pessoas que tentam se matar falham da primeira vez.
00:24:09E 65% falham da segunda e da terceira.
00:24:14Olha as minhas quatro tentativas, por exemplo.
00:24:17A primeira vez que eu tentei foi quando eu soube da existência do Norberto e que não tinha cura.
00:24:21Quis fazer como faziam na antiguidade romana.
00:24:24Não é um bom jeito se você não tolera dor ou não pode ver sangue.
00:24:31O máximo que você vai conseguir vai se acordar no quarto de hospital.
00:24:34E a pessoa que te achou vai te odiar.
00:24:36Aquelas mortes por choque elétrico na água que a gente vê nos filmes?
00:24:40Quase nunca funcionam.
00:24:43Essas duas tentativas só me renderam seis meses de fisioterapia
00:24:47e uns nervos um pouco lesionados.
00:24:50Daà eu fui pelo meio não violento.
00:24:53Sites que vendiam o tal do vento barbital
00:24:56e outras substâncias permeadas.
00:25:02Tudo falta.
00:25:03Acabei de novo no hospital, mas dessa vez por uma lavagem estomacal.
00:25:07É, não é tão fácil quanto parece.
00:25:11E não é só por medo da dor.
00:25:13Ou de deixar pra trás esse mundo fudido.
00:25:16Uma coisa maravilhosa.
00:25:17O medo é também de falhar.
00:25:19E do que pode vir depois.
00:25:21E como é que você consegue fazer uma coisa quando você tem tanto medo de conseguir quanto de falhar?
00:25:25Daà vocês falariam.
00:25:28Por que que você não salta da toa de um prédio?
00:25:30Um pacote de carne e osso sendo lançado a cem quilômetros por hora contra o chão do cimento.
00:25:35Pronto.
00:25:36Acabou.
00:25:37Caso encerrado.
00:25:39Fácil, né?
00:25:40Mas quando você chega nesse momento de acabar com a sua própria vida.
00:25:44Parece que toda a celulazinha do seu corpo grita.
00:25:48Pá.
00:25:50Se assaltaria.
00:25:54Viste a minha filha e o marido.
00:25:58Chores e lamentos.
00:26:00Que hipócritas.
00:26:02Não se mexa muito, por favor.
00:26:04Antes de eu morrer foram horrÃveis para mim.
00:26:09Agora é só saudades e coitadinha.
00:26:13Mas antes era cala-te.
00:26:16Eu não posso mais.
00:26:18Como se eu tivesse alguma culpa de estar a morrer.
00:26:22Sabe, às vezes as pessoas que passam por aqui vão mais descansadas.
00:26:28Com um pouco de...
00:26:30Um pouco de quê?
00:26:32Vingança.
00:26:34Por exemplo, umas falhas no funeral.
00:26:37Ou uns gastos imprevistos.
00:26:40Ai, eu estou a gostar dessa ideia.
00:26:46Como é estar morta?
00:26:49Como se alguém estivesse atrás de ti
00:26:52a sussurrar o teu no meu ouvido sem parar.
00:26:58Percebeste?
00:27:00Aqui é que vai ser velório.
00:27:03Não se preocupe.
00:27:05Vamos tratar muito bem da sua mãe.
00:27:08E aqui temos alguma informação relativa aos nossos funerais pré-pagos.
00:27:11Temos escondos fantásticos.
00:27:13E algumas opções mais fun.
00:27:16Podemos fazer um diamante das cinzas da mãe.
00:27:19Ou um fogo de artifÃcio.
00:27:21Ou um fogo de artifÃcio.
00:27:22Então, passamos à sala 2.
00:27:34O problema com a morte por hipóxia é a logÃstica.
00:27:37Número 1. A qualidade do saco de plástico utilizado.
00:27:41A maioria rasga-se com facilidade quando a hipóxia ou o pânico se instalam.
00:27:48Uma solução óbvia é, número 2, atar as mãos.
00:27:55Problema com matar a segunda mão.
00:27:59Isso significa que precisam da ajuda de outra pessoa envolvendo essa pessoa em homicÃdio
00:28:05ou assistência ao suicÃdio.
00:28:08Ou então, põem o saco primeiro.
00:28:18E a seguir, utilizam algemas.
00:28:22Mas agora, mais importante de tudo,
00:28:25que venenos ou medicamentos podem utilizar
00:28:29para tornar a vossa experiência menos dolorosa e assustadora.
00:28:36E garantir que não perdem a vossa determinação a meio.
00:28:41Ora, temos a ácida.
00:28:43Estão a sentar?
00:28:45De sódio.
00:28:47É que eu depois não vou repetir isto.
00:28:49A varfarina.
00:28:53Varfarina.
00:28:54O clássico cianeto.
00:28:59Doutora Eva.
00:29:00E a neto.
00:29:01Doutora Eva.
00:29:02Doutora Eva.
00:29:06Doutora Eva.
00:29:09Doutora Eva.
00:29:16Bem, vamos continuar.
00:29:18A brumetalina.
00:29:41Gilda.
00:29:42Gilda.
00:29:43Está em casa?
00:29:43Gilda.
00:29:48Gilda.
00:29:52Gilda.
00:29:55O que é isso, Gilda?
00:29:58Calma, Lúcio.
00:29:58Esse saco plástico é pra quê?
00:30:01Porra!
00:30:02Eu não ia fazer nada.
00:30:03Caralho!
00:30:05Eu estava só...
00:30:06Não dá mais pra mim.
00:30:07Não dá mais pra mim, Gilda.
00:30:09Eu não ia fazer nada, Lúcio.
00:30:11Lúcio.
00:30:13Lúcio, eu não ia fazer.
00:30:24E mais visual的时候!
00:30:26Lúcio, eu..
00:30:40Não acima.
00:30:41Eu não vou ficar, mas pra mim!
00:30:42Piu de regra à aula.
00:30:42Que se arrumaia a maisinha?
00:30:46É isso.
00:30:48Que isso sai rias fora.
00:30:50É essa supra!
00:30:52O cajinha para lá.
00:30:55Tenha pensamentos felizes.
00:31:00Concentre-se exclusivamente em pensamentos felizes.
00:31:08Pense em fazer algo simples, que lhe traga sempre felicidade.
00:31:17E respire, respire.
00:31:26Pensamentos felizes.
00:31:29Nossa vida, nossa morte.
00:31:33Muito bem. Não se esqueçam de fazer as vossas sessões de Body System nas vossas casas este fim de semana.
00:31:40Ok? Muito bem.
00:31:58Gilda?
00:32:09Gilda?
00:32:10Posso?
00:32:16Gilda?
00:32:23Gilda?
00:32:32Gilda?
00:32:35Claro. Eu achei...
00:32:38Você acha que eu estava morta?
00:32:40Sim.
00:32:40E aà você pensou sortuda ou tadinha? Ou simplesmente mentira?
00:32:46Obam, mais uma cliente, que legal.
00:32:48O que é que aconteceu? Onde consegues morrer? É isso.
00:32:52Quero que eu chamo a ambulância? Quero que eu ligue para alguém?
00:32:56Os médicos falaram que o sintoma mais grave ia ser a paralisia total.
00:33:00Vem aos poucos. Uma perna, um braço.
00:33:03Já fiquei umas horas, dias.
00:33:07Mas depois passa.
00:33:10Mas isso quer dizer que o câncer está evoluindo rapidamente.
00:33:16Estava fazendo uma experiência para ver como é que ia ser.
00:33:27E qual é a sensação?
00:33:29Morrer vai ser melhor.
00:33:34Para onde é que tu vais mudar?
00:33:35Para lugar nenhum.
00:33:37Estou tentando juntar dinheiro.
00:33:39Quero ir para uma dessas clÃnicas de suicÃdio assistido da SuÃça.
00:33:44Essas custam 15 mil euros. Vais conseguir juntar assim tanto?
00:33:47Os SuÃços dão assistência financeira, se você provar que precisa.
00:33:51Eu me inscrevi, ó.
00:33:55Você devia tentar também.
00:33:59A gente não tem que preencher a bobagem lá do questionário?
00:34:13Vamos lá.
00:34:16O que você gostaria que estivesse escrito no seu túmulo?
00:34:19Aqui já é aquela que desejou permanecer anônima.
00:34:23E no seu...
00:34:25Túmulo com 25% de desconto na compra de um caixão.
00:34:30É sempre eu usar com tudo.
00:34:33Você está falando daquele clichê, você usa as piadas para afastar os outros, medo da intimidade, é isso?
00:34:40Mais ou menos.
00:34:43É exatamente isso que eu faço.
00:34:57Próxima pergunta.
00:34:59Quem mais gostarias que visitasse o teu túmulo?
00:35:03Aceito todas as visitas.
00:35:06Desde que me levem uma taça de vinho e um cigarro.
00:35:09Homens bonitos.
00:35:11Mulheres.
00:35:13Tens alguém?
00:35:19Isso está mesmo no questionário?
00:35:24Vi umas roupas de homem.
00:35:29Tinha.
00:35:30Tive vários.
00:35:32O último saiu porque achou que eu estava me vinculando a um culto suicida.
00:35:35Você não me respondeu quem você gostaria que visitasse o seu túmulo.
00:35:38Aposto que vai ter muito colega de trabalho.
00:35:40Vai ser uma festa, seu túmulo.
00:35:41Não.
00:35:49Sem pena.
00:35:51Certo?
00:35:53Sem pena.
00:35:56Riso número um.
00:35:59Riso número dois.
00:36:02Riso número um.
00:36:06Riso número três.
00:36:09Riso número um.
00:36:13Riso número...
00:36:14Vai.
00:36:16Riso número três.
00:36:19Riso número um.
00:36:23RISight Pick!
00:36:23Six-Num. Two Rams!
00:36:255!
00:36:26Six-Num. 3 lowers!
00:36:29Six-Num.2
00:36:305!
00:36:32Six-Num. 1
00:37:25Gilda!
00:37:27Gilda!
00:37:28Gilda!
00:37:29Gilda!
00:37:30Gilda!
00:37:31Gilda!
00:37:33Gilda!
00:37:34Chamei uma ambulância!
00:37:35Gilda!
00:37:36Bruno!
00:37:46Não, não, não!
00:37:47Onde é que você chegou?
00:37:48Volta aqui!
00:37:50Essa parte vocês não querem ver, né?
00:37:52Isso vocês querem ignorar!
00:37:54Não, agora olha!
00:37:56Olha!
00:37:57E olha bem, porra!
00:37:58Ai!
00:37:59Ai!
00:38:04São bonitas.
00:38:06Roubou da funerária?
00:38:07Diretamente das mãos do morto.
00:38:10Não meteram aqui mais ninguém.
00:38:13É o luxo de ser doente terminal.
00:38:16Tem suÃte privada.
00:38:24Eu ajudo-te.
00:38:27É...
00:38:28Eu estou melhor, mas o braço não recuperou.
00:38:42Não queres mesmo mais nada?
00:38:48Você foi hoje?
00:38:50Módulo Benelux.
00:38:52E aÃ?
00:38:53Falaram da Holanda e da Bélgica.
00:38:55É muito difÃcil para não residentes.
00:38:58Terias de viver lá pelo menos um ano para pedir eutanásia.
00:39:01É morte por burocracia.
00:39:10Eles não me deram assistência na SuÃça.
00:39:12Você se inscreveu?
00:39:14Sim.
00:39:15Também não fui aceito como tu.
00:39:20Você pensou em tentar de novo?
00:39:23Fiquei comigo em adulto uma vez.
00:39:26Eu também.
00:39:28Eu não vou aguentar falhar de novo.
00:39:33Eu quero ir embora enquanto ainda sou eu, sabe?
00:39:37Antes de virar um naco de carne que só grita e sofre.
00:39:43Um efeito.
00:39:45Tem!
00:39:45Tem!
00:39:55Tantas!
00:39:58Tem!
00:39:58Tem...
00:40:12Tem...
00:40:39I can't believe it.
00:40:40and roncou like a porc.
00:40:45That's incredible.
00:40:48You roncou?
00:40:51I can't do it.
00:40:55I can't do it.
00:41:04You can't do it like this.
00:41:06What?
00:41:07These workshops.
00:41:09These solutions that are not solutions.
00:41:16I'll do it myself.
00:41:19How?
00:41:22Do you have to get a car?
00:41:41What are we doing here?
00:41:42This is an animal shelter.
00:41:45And then?
00:41:48In Portugal, the pinto barbital can only be bought by veterinarians.
00:41:52And they keep them in abrigos like this.
00:41:56We're going to buy.
00:41:57We're going to buy.
00:41:57We're going to buy?
00:42:17What are they talking about?
00:42:20The most have the pain of those who stay there.
00:42:24Others have the rage.
00:42:27Others are happy.
00:42:29But they all have the pressure.
00:42:32Pressure?
00:42:33Yes.
00:42:34I don't know.
00:42:36I always ask them.
00:42:37I always ask them.
00:42:37But I don't want to get a serious answer.
00:42:42What a pity.
00:42:45What a pity.
00:42:46It was good to know.
00:42:47It was good to know.
00:42:49It was good to know.
00:42:50It started when my parents died.
00:42:53It was dark from then.
00:42:58It was good to know.
00:43:00I understand.
00:43:01It's okay.
00:43:03If I'm always trying to make me feel better.
00:43:10I understand.
00:43:11It's okay.
00:43:16I don't know.
00:43:17I feel better.
00:43:20Sem pena.
00:43:22Sem pena.
00:43:24Sem pena.
00:43:41Depois a gente fala disso.
00:43:42Vamos lá.
00:43:44Vamos.
00:43:56Assim.
00:44:13Nathan.
00:44:36I don't know.
00:44:58I don't know.
00:45:28I don't know.
00:45:28I don't know.
00:45:29I don't know.
00:45:30I don't know.
00:45:32I don't know.
00:45:50I don't know.
00:46:03I don't know.
00:46:05I don't know.
00:46:05I don't know.
00:46:06I don't know.
00:46:07I don't know.
00:46:09I don't know.
00:46:20I don't know.
00:46:21I don't know.
00:46:22I don't know.
00:46:22I don't know.
00:46:23I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:26I don't know.
00:46:29I don't know.
00:46:31I don't know.
00:46:32I don't know.
00:46:32I don't know.
00:46:33I don't know.
00:46:33I don't know.
00:46:33I don't know.
00:46:37I don't know.
00:47:03I don't know.
00:47:17I don't know.
00:47:19I don't know.
00:47:20I don't know.
00:47:20I don't know.
00:47:26I don't know.
00:47:28I don't know.
00:47:40I don't know.
00:47:42Oh, my God.
00:48:31Oh, my God.
00:48:42Oh, my God.
00:48:43Oh, my God.
00:48:44Oh, my God.
00:48:58Oh, my God.
00:49:01Oh, my God.
00:49:17Oh, my God.
00:49:19Oh, my God.
00:49:19Oh, my God.
00:49:19Oh, my God.
00:49:20Oh, my God.
00:49:31Oh, my God.
00:49:32Oh, my God.
00:49:34Oh, my God.
00:49:35Oh, my God.
00:49:39Oh, my God.
00:50:09Oh, my God.
00:50:29Oh, my God.
00:50:30Oh, my God.
00:51:10Oh, my God.
00:51:13Oh, my God.
00:51:14Oh, my God.
00:51:14Oh, my God.
00:51:15Oh, my God.
00:51:16Oh, my God.
00:51:46Oh, my God.
00:52:18Oh, my God.
00:52:21Oh, my God.
00:52:22Oh, my God.
00:52:24Oh, my God.
00:52:25Oh, my God.
00:52:26Oh, my God.
00:52:27Oh, my God.
00:52:34Oh, my God.
00:53:05Oh, my God.
00:53:40Oh, my God.
00:53:41Oh, my God.
00:54:11Oh, my God.
00:54:41Oh, my God.
00:54:47Oh, my God.
00:55:11Oh, my God.
00:55:15Oh, my God.
00:55:19Oh, my God.
00:55:49Oh, my God.
00:55:58Oh, my God.
00:56:05Oh, my God.
00:56:07Oh, my God.
00:56:27Oh, my God.
00:56:31Oh, my God.
00:56:42Oh, my God.
00:56:43Oh, my God.
00:56:45Oh, my God.
00:56:49Oh, my God.
00:56:50Oh, my God.
00:56:52Oh, my God.
00:56:54Oh, my God.
00:56:56Oh, my God.
00:57:26Oh, my God.
00:57:27Oh, my God.
00:57:28Oh, my God.
00:57:28Oh, my God.
00:57:29Oh, my God.
00:57:31Oh, my God.
00:57:33Oh, my God.
00:57:55Oh, my God.
00:58:07Oh, my God.
00:58:10Oh, my God.
00:58:40Oh, my God.
00:58:47Oh, my God.
00:58:48Oh, my God.
00:58:52Oh, my God.
00:58:53Oh, my God.
00:59:32Oh, my God.
00:59:33Oh, my God.
00:59:35Oh, my God.
01:00:05Oh, my God.
01:00:07Oh, my God.
01:00:30Oh, my God.
01:00:34Oh, my God.
01:01:04Oh, my God.
01:01:26Oh, my God.
01:01:48Oh, my God.
01:01:49Oh, my God.
01:02:18Oh, my God.
01:02:20Oh, my God.
01:02:51Oh, my God.
01:02:51Oh, my God.
01:02:54Oh, my God.
01:03:26Oh, my God.
01:03:27Oh, my God.
01:03:34Oh, my God.
01:04:04Oh, my God.
01:04:05Oh, my God.
01:04:27Oh, my God.
01:04:55Oh, my God.
01:05:28Oh, my God.
01:05:50Oh, my God.
01:05:51Oh, my God.
01:05:53Oh, my God.
01:05:54Oh, my God.
01:06:24Oh, my God.
01:06:37Oh, my God.
01:07:28Oh, my God.
01:07:53Oh, my God.
01:08:23Oh, my God.
01:08:49Oh, my God.
01:08:53Oh, my God.
01:09:01Oh, my God.
01:09:14Oh, my God.
01:09:17Oh, my God.
01:09:24Oh, my God.
01:10:02Oh, my God.
01:10:24Oh, my God.
01:11:23Oh, my God.
01:11:54Oh, my God.
01:11:54Oh, my God.
01:11:54Oh, my God.
01:11:58Oh, my God.
01:12:37Oh, my God.
01:12:47Oh, my God.
01:12:53Oh, my God.
01:13:23Oh, my God.
01:13:25Oh, my God.
01:13:26Oh, my God.
01:14:23Oh, my God.
01:14:26Oh, my God.
01:14:26Oh, my God.
01:14:29Oh, my God.
01:14:31Oh, my God.
01:14:31Oh, my God.
01:14:36Oh, my God.
01:15:05Oh, my God.
01:15:09Oh, my God.
01:15:24Oh, my God.
01:15:26Oh, my God.
01:15:27Oh, my God.
01:15:57Oh, my God.
01:15:59Oh, my God.
01:16:34Oh, my God.
01:16:37Oh, my God.
01:17:07Oh, my God.
01:17:59Oh, my God.
01:18:05Oh, my God.
01:18:24Oh, my God.
01:19:19Oh, my God.
01:19:22Oh, my God.
01:19:52Oh, my God.
01:20:23Oh, my God.
01:21:08Oh, my God.
01:21:41Oh, my God.
01:21:42Oh, my God.
01:21:58Oh, my God.
01:22:13Oh, my God.
01:22:15Oh, my God.
01:22:45Oh, my God.
01:23:26Oh, my God.
01:24:11Oh, my God.
01:24:15Oh, my God.
01:24:49Oh, my God.
01:25:19Oh, my God.
01:25:49Oh, my God.
01:26:19Oh, my God.
01:26:45Oh, my God.
Comments