Skip to playerSkip to main content
Ep.8 Perfect Crown (2026) Engsub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:19I'm nowhere near
00:01:53I'm nowhere near
00:01:56I'm nowhere near
00:01:57I'm here for you.
00:02:07I'm here for you.
00:02:14I'm here for you.
00:02:34I'm here for you.
00:02:35Shoe Hesuya!
00:02:36I'm here for you.
00:02:38I'll give you some help.
00:02:43Now, don't you.
00:02:44You are going to die.
00:02:47Now, I'm here for you.
00:02:48I'm here for your husband to show you.
00:02:52You are the one who won't blame me.
00:02:53There's an angle of the Khayun!
00:02:56Khayun!
00:02:58Khayun!
00:03:00Khayun..
00:03:01Khayun..
00:03:02Khayun gleich.
00:03:02Khayun, Khayun послед.
00:03:03Khayun!
00:03:04Khayun, Khayun, definitely.
00:03:14Khayun, Khayun.
00:03:15Khayun, Khayun, Khayun.
00:03:28I need him.
00:03:33He takes a shot.
00:03:40I'm sorry, here we go.
00:03:54No.
00:04:00You're not going to need a car.
00:04:01Do you need to contact the car?
00:04:03Yes.
00:04:04I got to go to the hospital hospital.
00:04:06You can go to the hospital hospital.
00:04:08What did you know?
00:04:10The hospital hospital hospital is still in the hospital.
00:04:11We are in the hospital hospital.
00:04:19I'm going to go to the hospital.
00:04:20I'm going to go to the hospital.
00:04:22I'll go to the hospital.
00:04:51.
00:04:51.
00:04:51.
00:04:51.
00:04:52.
00:04:52So, I'm going to try to get the I-T I-T I-T.
00:04:54Yes.
00:04:55I'm going to get the I-T I-T 30 PB 80.
00:04:57I'm going to get the I-T 30, so I'm going to get the I-T.
00:05:02Yes, I'm fine.
00:05:05Please go ahead and leave.
00:05:09I-T 0.5mm is going to be a problem.
00:05:13I'm not going to get the I-T.
00:05:15I'm going to get the I-T.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:24.
00:05:24.
00:05:25.
00:05:25.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:42.
00:05:42.
00:05:42.
00:05:42.
00:05:42.
00:05:43.
00:05:43.
00:05:43.
00:05:44.
00:06:11.
00:06:12.
00:06:12.
00:06:12.
00:06:12.
00:06:13.
00:06:25.
00:06:25.
00:06:26.
00:06:42It's a bad thing.
00:06:44It's a bad thing.
00:06:47It's a bad thing.
00:06:48It's a bad thing.
00:06:51Oh, that's a bad thing?
00:06:53What's that?
00:06:54It's a bad thing.
00:06:56I'm in the hospital.
00:06:57It's a bad thing.
00:07:00It's been a long time.
00:07:02So you're not going to die?
00:07:05Yeah.
00:07:06It's a bad thing.
00:07:08You're so crazy.
00:07:08It's a bad thing.
00:07:09It's a bad thing.
00:07:10You're so good.
00:07:12I didn't know that you were a big deal.
00:07:13You're so good.
00:07:15You're so good.
00:07:20It's time for you.
00:07:23What are you doing now?
00:07:24You're an idiot.
00:07:27You're a traitor.
00:07:29You're a traitor.
00:07:30You're a traitor.
00:07:33You're a traitor.
00:07:34You're a traitor.
00:07:38I don't think I'm going to die anymore.
00:07:44I don't think I'm going to die anymore.
00:08:06I'm going to die.
00:08:08What about you?
00:08:09I'm going to die.
00:08:13I'm going to die.
00:08:17The Secretary of State is where you are.
00:08:18Attorney General, you have to go.
00:08:20I'm going to die.
00:08:21You're going to die!
00:08:33You are!
00:08:37I didn't know you were a good one.
00:08:39You didn't know me.
00:08:41I didn't know you were a good one!
00:08:46You were a good one.
00:08:48I got a gun.
00:08:53What?
00:08:56I got a gun.
00:08:57I got a gun.
00:08:58I got a gun.
00:09:04What is it that you can't know?
00:09:07I don't know.
00:09:08I don't know.
00:09:13This time...
00:09:17...their's a report...
00:09:21...I don't know.
00:09:32I don't know.
00:09:34The danger will fall off.
00:09:37What is it?
00:09:40It's a case that it's a case.
00:09:43The case of the woman's father and the woman's father and the woman's father,
00:09:47we will have to do it.
00:09:49That's what the wife's father's father.
00:09:51There's no need to be a case that's necessary.
00:09:58I'm not sure.
00:09:59You have no idea?
00:10:03You have no idea.
00:10:04I'm not sure.
00:10:05That's a king.
00:10:06This is a king.
00:10:07He's a king.
00:10:11Kaseko, Kaseko.
00:10:11Sopo, Kaseko, Kaseko.
00:10:17So, Kaseko, Kaseko.
00:10:37Kaseko, Kaseko.
00:10:44The assault was on the scene.
00:10:46The accident is a very scary and sad.
00:10:53He was in the hospital with a chronic illness in the hospital.
00:10:56He was in the hospital.
00:10:56He was in the hospital.
00:10:58There are a chronic illness in the hospital.
00:11:01But it doesn't exist.
00:11:02Do you want to be a patient in the hospital?
00:11:04Are you going to take a look at what's going on?
00:11:07I'm going to ask you to answer the question.
00:11:14It's still not done in the case of the incident,
00:11:17but there is no doubt about it.
00:11:25I will tell you about the request and the U.S.
00:11:29and the government of the U.S.
00:11:30and the U.S.
00:11:31to the U.S.
00:11:32and the U.S.
00:11:32to the U.S.
00:11:34I will tell you that the U.S.
00:11:39and the U.S.
00:11:40The U.S.
00:11:41is going to be a part of the U.S.
00:11:42and the U.S.
00:11:44that will be a necessary,
00:11:45and a clear,
00:11:46the U.S.
00:11:48We will not be able to do any of the political and political issues.
00:11:54I didn't have any food in the army.
00:12:04Do you remember all the food in the army?
00:12:08I don't have any food in the morning.
00:12:11I don't have any food in the morning.
00:12:12I usually don't have any food in the morning.
00:12:17I don't have any food in the morning.
00:12:19I'm a little hungry.
00:12:21I don't have any food in the morning.
00:12:37I'm sorry.
00:12:43I'm sorry.
00:12:44The king's house is not enough.
00:12:46If it's the king's house, there's no doubt.
00:12:51Oh, it's a bit of a problem.
00:12:53It's a good thing.
00:12:56The court's court has been in the front of the king's house.
00:12:59It's been the first time?
00:13:01It's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Is it the court court court court?
00:13:07It's the court court court court.
00:13:08Yeah.
00:13:10Well, it's not just that you can't go.
00:13:14But are you not going to go to the house?
00:13:17He's going to go to the house.
00:13:19He's going to go to the house.
00:13:20He's going to go to the house.
00:13:23Oh, he's moving.
00:13:25Oh?
00:13:31Oh, my God.
00:13:32Can you eat some food?
00:13:39Oh, my God!
00:13:41It's me!
00:13:42You're right.
00:13:46Yes.
00:13:47I'm sorry.
00:13:48You know what I'm doing?
00:14:24I'm sorry.
00:14:26아빠, mama!
00:14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 우습게 보는 것이야!
00:14:39그래서...
00:14:40제가 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:48해서...
00:14:49또 탐내지 말라...
00:14:53격정을 내시는 겁니까?
00:14:58대체 언제까지...
00:15:01태군 작가...
00:15:04의식... 찾으셨답니다.
00:15:10천천히 가십시오, 작아!
00:15:15작아!
00:15:17천천히 가십시오!
00:15:18작아, 다치십니다!
00:15:25이제 날 두고 가
00:15:30잘 지내라고
00:15:35물어줄래
00:15:39잘 지내세요.
00:15:40혹시 나 이 맘이 불다닐까
00:15:47작아!
00:15:50작아!
00:15:55작아!
00:15:56작아!
00:15:58작아!
00:16:03작아!
00:16:06작아!
00:16:08작아!
00:16:08I'm sorry.
00:16:18I'm sorry.
00:16:27I'm sorry.
00:16:36I'm sorry.
00:16:40What's wrong with you?
00:16:44What's wrong with you?
00:16:59What's wrong with you?
00:17:00What's wrong with you?
00:17:01죽는 줄 알았다.
00:17:04죽는 줄 알았어.
00:17:07이번엔 진짜...
00:17:31괜찮아요.
00:17:40근데...
00:17:41저 왜 쓰러진 거예요?
00:18:10수사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:17오늘 참고인 조사는...
00:18:22나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서...
00:18:42떨어지지 마.
00:18:47알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:57뭐?
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면자도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
00:19:22복용하던 약이라 해도 그 정도의 약이면...
00:19:26어...
00:19:27걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고, 정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:36제가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:19:39확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전, 몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:57그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는...
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:09대군 부인의 혈약 검사 결과...
00:20:13D국신 중독 사실이 확인됐는데...
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:26알고 있습니다.
00:20:29자가...
00:20:32간혹...
00:20:34내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:40희주야...
00:20:45내가 실수를 했었어...
00:20:50옷이 너무 무거워서 휘청거리다가...
00:20:54어?
00:20:55술상을 쳤었는데...
00:20:58도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔이...
00:21:10자가 지금 어디 계셔?
00:21:15희주야...
00:21:16희주야...
00:21:17뭐하는 짓이야?
00:21:17진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가...
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은 내 아내는 살았지만...
00:21:35내가 먹었다면...
00:21:39죽었을 겁니다.
00:21:42시사령이 됐을 테니...
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는...
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요, 제가 지금...
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를...
00:21:55최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:22:00넌 여기 있어.
00:22:07자가께는...
00:22:08내가 갈 테니까...
00:22:35내가 갈 테니까...
00:22:56정실장 대동화에...
00:22:58신분 중이시라 하옵니다.
00:23:03정실장 대동화에...
00:23:05신분 중이시라 하옵니다.
00:23:07홀레식 때 사용한 물건들은 물론이고...
00:23:09그 물건을 나른 차량까지...
00:23:11모두 압수수색 대상이라 하옵니다.
00:23:16문제가 될 것들은 미리 정리하게...
00:23:19지탈 없이 깔끔하게...
00:23:20양념하시옵소서...
00:23:48양념하시옵소서...
00:23:51최근 열람한 사람들 모두...
00:23:53왕립병원 소속 내의원 어휘들입니다.
00:23:56최 열 명이 넘지 않고요.
00:23:57그 열 명 중...
00:23:58대비마마의 오라비도 있습니까?
00:24:00네.
00:24:00두 분 다.
00:24:04그 둘을 포함한 왕립병원 조사...
00:24:06언제부터입니까?
00:24:07저...
00:24:08지금 시작하세요.
00:24:12네, 알겠습니다.
00:24:20네.
00:24:30여기서 나가시면 곧장 궁으로 가십시오.
00:24:33병원에 내 아내가 있습니다.
00:24:35날이 밝으면 군부인도 궁으로 모실 겁니다.
00:24:37두 분께 가장 안전한 곳은 궁입니다.
00:24:44자가께서 모든 것을 통제할 수 있는 것도 궁이고요.
00:24:47그래서...
00:24:48밖은...
00:24:50제가 통제하겠습니다.
00:24:58자가 괜찮으신지요?
00:25:00군부인의 초소를 안하당으로 옮길 것이다.
00:25:02예?
00:25:02대군의 부인은 사저에서...
00:25:04궁인들 역시 새로 배속할 것이다.
00:25:08담당 근위대 또한 추가 배정할 테니
00:25:09자질 없이 준비하도록.
00:25:11예?
00:25:15요새가 필요하단 말일세.
00:25:30하...
00:25:31아주 영화를 찍었네.
00:25:33네.
00:25:42날 샜네, 날 샜어.
00:25:50앉았어?
00:25:52어디예요?
00:25:53괜찮아요?
00:25:54그...
00:25:55옆에 정우 오빠 있어요?
00:25:57아니.
00:25:59아니...
00:26:00아니 보좌관님을 왜 여기다 둬요?
00:26:02여기 근위대도 많은데.
00:26:04사이좋게 오면 되겠네.
00:26:06네?
00:26:08궁으로 와.
00:26:09둘 다.
00:26:31아가씨!
00:26:34아...
00:26:37안녕하세요, 보좌관님.
00:26:39네.
00:26:39또 오셨네?
00:26:40Why are you still here?
00:26:42You're going to go to the 궁.
00:26:42You're going to go to the 궁.
00:26:45You're going to go to the 궁?
00:26:47Yes, it's been a long time since we've been here.
00:26:51We're going to go to the 궁.
00:26:54We'll continue to keep you in the middle of the 궁.
00:26:57Yes, I think.
00:27:02You've been able to contact us?
00:27:04Yes, but I don't have any time.
00:27:06Yes, you've been able to send it.
00:27:10Your father also sent it.
00:27:13Your father also sent it.
00:27:15Your father also sent it.
00:27:17Your father also sent it.
00:27:29My father also looks pretty.
00:27:35How are you?
00:27:36Are you still looking for today?
00:27:38Yes, I'm always looking for you.
00:27:42Why are you looking for today?
00:27:45There's a lot of cushion.
00:27:47Shows?
00:27:48Shows?
00:27:54It's really good.
00:27:57It's so hard.
00:28:01I love you.
00:28:01What's this?
00:28:02I have been watching the phone for all of you.
00:28:06I'm going to have to stay in the house in the morning.
00:28:08I know the news.
00:28:10I'm going to get out of the news.
00:28:12I'm going to get out of the news.
00:28:13I'm going to get out of the news.
00:28:19I'm going to get out of the news.
00:28:22Here we are!
00:28:27Okay, let's put a picture on your face, just like this.
00:28:33What do you think?
00:28:36Why don't you think about it?
00:28:38If you don't want to do it, you can't do it.
00:28:39I don't want to do it.
00:28:39I don't want to do it.
00:28:41I don't want to do it.
00:28:44I don't want to do it.
00:28:47I don't want to do it.
00:28:51What is the reason?
00:28:52Ah!
00:28:52Oh, oh, I don't want to do it.
00:28:59I don't want to do it.
00:29:09I don't want to do it!
00:29:12I don't want to do it!
00:29:16I'm not a good person.
00:29:17Oh, oh, oh.
00:29:19Oh, oh, oh.
00:29:22I'll try to get the vibe from the beginning.
00:29:26I'll be a bit tired.
00:29:27I'm not a bad person, I'm not a bad person.
00:29:30I'll be a bit hard.
00:29:33The cast of beauty is the first time
00:29:34I've been the first time
00:29:35but the queen of the queen is the first time.
00:29:40The queen is the new queen.
00:29:44I'm going to support you!
00:29:46I'm going to support you!
00:29:48My friend is at the 궁 at the 궁.
00:29:51He's also a bit sick.
00:29:52He's a good guy.
00:29:52He's a good guy.
00:29:53If you're a woman, I'm going to live with her.
00:29:57I'm not a good guy.
00:30:20Thank you very much.
00:30:43What are you talking about?
00:30:47I'm going to show you how to show you.
00:31:18Okay.
00:31:19How many surprised you.
00:31:25What I found out is that they were buried.
00:31:29I was stuck in the middle of the ship, and I was in the middle of the ship.
00:31:34I am not sure what they were saying.
00:31:36No, I am not sure what to do.
00:31:40I'm sorry, my good friend.
00:31:45The king of the king of the king!
00:31:46The king of the king of the king, the king of the king of the king.
00:31:48I heard it.
00:31:51Come on, go ahead.
00:31:57I'm sorry, the king of the king.
00:32:17The king of the king of the king.
00:32:19The king of the king of the king'spts they clearest the whole place.
00:32:25But the king of the king of the king were standing on the street in予定.
00:32:32The king of the king...
00:32:44I am very proud of you.
00:32:47He is the danger of the king.
00:32:52He has no idea what to do.
00:32:55But he would have been better.
00:32:59But he is...
00:33:00You can do it.
00:33:05You are the king of the king.
00:33:14Don!
00:33:17Is he a hurricane?
00:33:23It is bad to hear.
00:33:25Is it okay again?
00:33:28Is he pictures of you?
00:33:29Mr. Lee Benjamin.
00:33:30Well, it came out out.
00:33:37Why?
00:33:38I'm curious to know.
00:33:40I've been getting there.
00:33:44I've been pushing for someone.
00:33:47Yes.
00:33:48So I'm concerned about that.
00:33:53Do you have to report that you have?
00:33:55Yes, I can.
00:33:58I can't do that though.
00:33:59I can't do that.
00:34:02You're going to make a boy.
00:34:03You're going to take care of it.
00:34:04I'll take care of it.
00:34:05You're going to get a baby.
00:34:08Yes?
00:34:09I can't tell you what the baby is.
00:34:11I can't tell you what the baby is.
00:34:13I got a boy!
00:34:20Shook부님!
00:34:27Shook부님!
00:34:32Shonha!
00:35:11Shook부님!
00:35:12어?
00:35:12어? 비서님!
00:35:14안녕하세요.
00:35:15아!
00:35:16이제 보좌관이시죠? 대군부 소속.
00:35:18아.
00:35:20네.
00:35:22안녕하세요.
00:35:23저희 대표님.
00:35:27이거 진짜 입에 안 붓네요.
00:35:29맞아요.
00:35:31저희 군부인 퇴원하는 거 도와주셔서 감사합니다.
00:35:35에이, 가족인데 당연하죠.
00:35:38군부인은 지금 어디 계세요?
00:35:43내 아내는 아직 궁에 익숙치 않으니 각별히 살피할 걸세.
00:35:49명심하겠습니다. 대군자가.
00:35:51궁인들이 새로 배속될 때까진 내 아내 곁에 자네와 채연, 직속 보좌관인 도혜정과 친정 식구인 한다영까지 허용할 걸세.
00:35:59이에 대군자가.
00:36:00또한 내 아내는 잠을 잘 못 자니.
00:36:03작아.
00:36:05왜? 아파?
00:36:07저...
00:36:09둘만 있고 싶은데.
00:36:14안돼요?
00:36:15안돼요?
00:36:16안돼요?
00:36:17어?
00:36:20어?
00:36:22어?
00:36:24나 오라.
00:36:25나가!
00:36:26예.
00:36:42이해하기 해 신혼이시지 않은가?
00:36:47신혼.
00:36:49아...
00:36:51어휴...
00:37:06You're done to me.
00:37:08So, you're the man who's here to hang out with me?
00:37:09I was really...
00:37:10I was a person who was I'm not going to change the world.
00:37:16But I was a person who was a guy who was a guy who was a guy and a guy
00:37:17who was a guy who was a guy who was a guy.
00:37:19And...
00:37:20I look at it like I think...
00:37:24I kind of see a moment
00:37:25I can't stop seeing anything like that
00:37:26I can't see anything like that
00:37:29I'm not seeing anyone
00:37:30I'm not seeing anyone
00:37:37I'm not seeing anyone
00:37:38I'm not getting out of my way
00:37:41I'm not going to be a little out
00:37:43I'm not getting out of my way
00:37:45I'm okay
00:37:51I think I've been thinking about it, but it's not just me, I'm not going to take care of it.
00:38:09I know.
00:38:11What?
00:38:14You're so lucky.
00:38:15You're lucky.
00:38:17What about you?
00:38:18I would have to pay you.
00:38:19It's just a bit of pain.
00:38:23It's a bit too bad.
00:38:25It's a bit of a sin to me.
00:38:26What if I don't know if it's just a fake thing?
00:38:37Are you mad?
00:38:43What?
00:38:43If you're a man who doesn't want to live it, you're gonna reach out.
00:38:48Or you're not going to live it, you're not going to live it!
00:38:56I'm sorry, my sister, I'm not gonna live it.
00:39:10What?
00:39:13I'm joking.
00:39:14I'm joking.
00:39:15I'm joking.
00:39:28I'm joking.
00:39:30Your father is now king.
00:39:33If you're king, you're king?
00:39:37You're king?
00:39:39You're king?
00:39:41You're king?
00:39:44You're king?
00:39:54You're king?
00:39:57That's what I mean?
00:40:08You're king,ordin Kendsex.
00:40:10You're king to die.
00:40:15You're king,
00:40:16What is your honor and love?
00:40:18Who can I tell you?
00:40:22That's it?
00:40:25What do you want?
00:40:26Who can I tell you?
00:40:28What do you want?
00:40:30I want you to do it like I'm not going to do it
00:40:37What?
00:40:39What am I gonna do?
00:40:40I can't do that
00:40:42I'm going to ask you to do it
00:40:44It's okay, I'm sorry.
00:40:51I'm sorry.
00:41:00There's no change in the world.
00:41:01I'm sorry.
00:41:05I'm sorry.
00:41:07I'm sorry.
00:41:14You can't see your eyes on your eyes.
00:41:21I'm going to take care of you.
00:41:33Take care.
00:41:44You may not be able to escape the 궁궐.
00:41:53If you have no idea, I will not be able to escape.
00:42:01You must be able to escape.
00:42:08What is it?
00:42:10What is it?
00:42:11It's not a lie.
00:42:13It's not a lie.
00:42:16It's not a lie.
00:42:17It's not a lie.
00:42:18It's a lie.
00:42:43It's not a lie.
00:42:52D곡신이 홀레싱라 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:43:01그때 바뀐 거야.
00:43:03자가랑 내 잔이.
00:43:06제가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:43:11뭐하는 짓이야! 진정 좀 해!
00:43:14그 사람 지금 위험하다고!
00:43:20총리님, 이하름 씨 오셨습니다.
00:43:42일이 그렇게 많아?
00:43:44아이, 너 또 잔소리 잔소리.
00:43:47나 진짜로 멀쩡하니까 쓸데없는 걱정하지.
00:44:05여보세요, 대표님?
00:44:06어?
00:44:06어.
00:44:08어.
00:44:09괜찮으세요?
00:44:11어, 좋아.
00:44:11아니, 어, 그래.
00:44:13내일 봐.
00:44:19결혼하고 첫날 밤인데.
00:44:30준비됐어?
00:44:31아무렇지 않은 척도.
00:44:35빨라지는 발걸음.
00:44:38Go now.
00:44:38Go on.
00:44:40멈추지 마.
00:44:42한 걸음씩 갈까.
00:44:45Baby.
00:44:46Go on.
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:04확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:18응?
00:45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데.
00:45:23무슨 터절대감처럼 다 알잖아요.
00:45:25사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 다섯 살인가 여섯 살인가.
00:45:33네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:37애기 때 사자 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:44네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
00:45:49그쵸?
00:45:49어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:57아, 제가 사자에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간 럭키 가이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:31아, 네.
00:46:34아, 네.
00:46:36아, 네.
00:46:38아, 네.
00:46:51아, 네.
00:46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
00:47:00음.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱 좋을 텐데.
00:47:06그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:14응.
00:47:19하아.
00:47:24아, 참.
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
00:47:43하아.
00:47:46하아.
00:48:00저거 끌까요?
00:48:05그냥 둬.
00:48:07하아.
00:48:09너무 시끄럽잖아요.
00:48:12후배님 살아있단 소리잖아.
00:48:14하아.
00:48:17히히.
00:48:21듣기 좋아.
00:48:40You're welcome.
00:48:42I'm here.
00:48:57Oh
00:49:28I want to make it.
00:49:30I want to make it.
00:49:31I want to make it.
00:49:33I want to make it.
00:49:37Okay.
00:49:44The heart rate is safe.
00:49:51What?
00:49:52Do you want me to call any public?
00:50:01Yes, it's my boss.
00:50:02But I will call you the boss.
00:50:04My boss, I have a voice.
00:50:07I'm a boss.
00:50:08I'm a boss.
00:50:11I'm a boss.
00:50:13I can't...
00:50:14What do you want?
00:50:15Then...
00:50:16Ah...
00:50:18There!
00:50:19He's gonna be a lot of things here.
00:50:22There's usually until the end up.
00:50:27And everyone knows.
00:50:32They all have to go to the end.
00:50:38I'll be right back.
00:50:50What do you care about?
00:50:53I'll be right back.
00:50:54I'll be right back.
00:50:56I'll be right back.
00:51:08I'm going to take a few things to protect you, but I'm going to go ahead and go ahead.
00:51:14Oh, this is what I told you about in the next year.
00:51:19This is a very important thing.
00:51:21Okay.
00:51:24Yes, thank you.
00:51:26And if you have a copy or a copy, that's all you receive.
00:51:30Do you?
00:51:31Yes, I do.
00:51:31You can't wait to shoot you.
00:51:34You can't be afraid of taking pictures.
00:51:35You can't get this, I'm going to show you.
00:51:38You can't do it.
00:51:40You can't do it.
00:51:42You can't do it.
00:51:44You can't do it.
00:51:45You can't get it.
00:51:46You can't get it.
00:51:49Then I got to talk about other people?
00:51:52Yes.
00:51:53And for me, you can't see any space in the middle of the place.
00:51:58I'm going to get your clothes.
00:52:00I'm going to get a look at the shirt and the hair.
00:52:03The hair is not done.
00:52:05What are you doing?
00:52:10Well, a little bit.
00:52:12A little bit?
00:52:19I'm going to do this.
00:52:21We're going to do this.
00:52:25Maybe?
00:52:26Good choice.
00:52:27This is close.ropriety!
00:52:30Oh! Actually,
00:52:34you can't
00:52:34wait to take a look. Why? It's a
00:52:42special schedule
00:52:43for a couple of times. It's about a couple
00:52:47look. Wow! My hair is
00:52:52blonde.
00:52:56It's so shiny!
00:52:57Wow!
00:52:59This one is going to leave.
00:53:01Right?
00:53:01Let's go!
00:53:03Here we go!
00:53:05Let's go!
00:53:05Let's go!
00:53:06Oh!
00:53:07Oh!
00:53:08Oh!
00:53:09Oh!
00:53:09Oh!
00:53:10Oh!
00:53:12Oh!
00:53:15Oh!
00:53:18I'm not so do you.
00:53:19Fantastic.
00:53:21Oh!
00:53:22Oh!
00:53:23Why do you have a place?
00:53:24Oh!
00:53:25Oh!
00:53:29Oh!
00:53:37Oh!
00:53:44I can't believe it.
00:53:45I can't believe it.
00:53:46It's okay.
00:54:11I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do, I don't
00:54:22know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what
00:54:24to do, I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do,
00:54:24I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do, I don't
00:54:24know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what
00:54:24to do, I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do,
00:54:24I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do, I don't
00:54:28know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what
00:54:37to do, I don't know what to do
00:54:44It's okay.
00:54:45It's the same thing.
00:54:47I'm so happy.
00:55:10I'm not going to be a heart.
00:55:12I'm not going to say anything.
00:55:14I'll wait for you.
00:55:16I'll wait for you, my son.
00:55:20Yes, okay.
00:55:24I was just talking about the chief.
00:55:26He's just getting late.
00:55:28He's talking about the chief.
00:55:30He's talking about the chief.
00:55:36Why are you doing this, then?
00:55:38First!
00:55:40I'm going to read this first.
00:55:42What's that?
00:55:43I'm going to go to the board of the council.
00:55:45If you have a job,
00:55:47then you may have a job like this.
00:56:08Hello, I'm Simon
00:56:15You're the second time
00:56:16I'm here in the summer
00:56:17I should say I'd like to say
00:56:19I'd like to say
00:56:22I'd like to say
00:56:23I'd like to say
00:56:25I'm here
00:56:25I'd like to say
00:56:25I'd like to say
00:56:29I'd like to say
00:56:32But I'm sorry.
00:56:33But you're the most listening to the story.
00:56:37I'm sorry.
00:56:38Hello, my son.
00:56:41It's not that you're going to be here.
00:56:54You're so good at that, isn't it?
00:57:1680 years ago, when I was born, there was only one thing that I wanted.
00:57:24If there was someone who wanted to do something,
00:57:27it would be someone who wanted to do something.
00:57:35I am a master of the teaching.
00:57:37I was a master of the teaching in my career,
00:57:39and it was just a perfect decision to make it.
00:57:43It was a dream.
00:57:47It was a dream.
00:57:50It was a dream that I wanted to do something.
00:57:59It was a dream that I wanted to do something.
00:58:04It was a dream that I had to do something.
00:58:07It was a big deal, my mom.
00:58:10It was a big deal.
00:58:11If you want to see what there is,
00:58:15look at your eyes and see you.
00:58:20You are a member and a member,
00:58:24the most powerful heart of the world.
00:58:32The most powerful heart of the world
00:58:37Eat it!
00:58:39Eat it. Eat it! Eat it!
00:58:43Eat it!
00:58:45Are you so sad to me?
00:58:56If you have a problem, what do you recommend?
00:58:59Are you really deceased?
00:58:59What can you say to me?
00:59:01Please tell me.
00:59:09Oh, my God.
00:59:11You're not going to kill me.
00:59:12You're not going to kill me.
00:59:13Oh, my God.
00:59:44What is it?
00:59:48Let's see it.
01:00:07Thank you for listening.
01:00:59I'm sorry.
01:01:02What is the fact that you're going to get married?
01:01:04We're all going to get married.
01:01:07You're going to be able to get married.
01:01:09I'll be able to get married.
01:01:12Can you tell me?
01:01:14I don't know what you're going to do.
01:01:16Saga!
01:01:18You're going to be a showbindo.
01:01:19Saga and you?
01:01:21I like it.
01:01:24I like it.
01:01:26Saga doesn't know what you're going to do.
01:01:28How are you feeling?
01:01:29How are you feeling?
01:01:32I'm scared.
01:01:35I'm scared.
01:01:37I'm scared.
01:01:59Saga.
01:02:01Jose 불가.
01:02:02Kl crisede youtube Yeah.
01:02:08Jose.
01:02:11Jose.
01:02:14Jose.
01:02:19Jose.
01:02:19Jose.
01:02:19Jose affected my Thiago's heibe.
01:02:23Jose.
01:02:26Jose.
01:02:28Jose.
01:02:29100원 차가워.
01:02:32조용히 좀 하시랍니다.
01:02:35예?
01:02:36군부인 깨면
01:02:37가만히 앉으신다고요.
01:02:43밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:47어디 지내요?
01:02:48이 앞에 화장기가 막힌 데가 있거든요.
01:02:59You give me breathe in
01:03:05You give me here is that
01:03:08You give me here when I wanna fly
01:03:14바라보는 눈빛 속에서
01:03:20초대지는 너의 마음
01:03:27홀로 견뎌야 해도
01:03:30어두워지는 하루
01:03:33My place takes me higher
01:03:36더 필요 없으니
01:03:39난 지나갈 뿐이지
01:03:41My place takes me higher
01:03:44I'm nowhere near tired
01:03:55Your mom
01:03:55괜찮아요
01:03:55벽 codes
01:03:55저희 액father能
01:03:55especial Make
01:03:55love 아니
01:03:55오늘의
01:03:55맥사들의isch 영양의
Comments

Recommended