Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Perfect Crown (2026) Episode 5 | English Sub | Full Short Drama | English Sub 2026

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00말 안 해도 알아
00:00:03I can't tell
00:00:07아무 소리 없이
00:00:10요란하게 쏟아진
00:00:14세상은 봤라
00:00:16You need your will
00:00:20저퇴 내 모습
00:00:22I don't mind
00:00:24though 의심이란 것
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near higher
00:00:37Don't feel it's only me
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:24I'm nowhere near
00:01:55I'm nowhere near
00:01:57I'm nowhere near
00:02:53I'm nowhere near
00:02:54I'm nowhere near
00:03:50I'm nowhere near
00:04:09I'm nowhere near
00:04:29What do you think is that you're going to have to do the same thing in your life?
00:04:37I'm a doctor who's been practicing with him.
00:04:40I'm a doctor who feels like a shocker.
00:04:42He took a break to stop his mind.
00:04:46You're a doctor.
00:04:50Wait a moment.
00:05:25What are you talking about?
00:05:35...
00:05:39...
00:05:40...
00:05:42...
00:05:44...
00:05:45...
00:05:45...
00:05:46Are you sure that you're going to go to the house?
00:05:54The baby mama.
00:06:00Where are you going to go?
00:06:04Where are you going to go?
00:06:05What do you want to say about this?
00:06:11What do you want to say about this?
00:06:16It's the case.
00:06:21So I'll take you to the police.
00:06:23So...
00:06:24So,
00:06:25So,
00:06:25So,
00:06:26So,
00:06:28So,
00:06:33This is a
00:06:35민 총리.
00:06:40So,
00:06:42So,
00:06:46So,
00:06:50So,
00:06:51So,
00:06:51I'm going to take care of you.
00:07:11The surgery has been done.
00:07:13It's been a long time.
00:07:15It's been a long time.
00:07:16I'll go to the hospital.
00:07:17I'll go to the hospital.
00:07:20There is no chance to get a doctor.
00:07:20If you have a doctor,
00:07:23it will be later on.
00:07:26If you have a doctor,
00:07:27If you have a doctor,
00:07:28you can't get the doctor.
00:07:37I'm sorry.
00:08:03I'll go to the next door.
00:09:04성대표.
00:09:10정신이 듭니까?
00:09:15성대표.
00:09:16괜찮으세요?
00:09:18어디 불어주신거 아니에요?
00:09:21미안하네.
00:09:24과인이 타고싶다고 졸라서.
00:09:30아닙니다.
00:09:33전화도 저도 다 무사하잖아요.
00:09:38자가! 대군 자가!
00:09:41자가는 어디 계세요? 여기 계세요?
00:09:43걱정말게. 숙부님께선 기절도 안하셨고 수술실도 울지 않고 가셨으니.
00:09:50수, 수술실이요? 수, 수술을?
00:09:55물, 물 갖다 드릴까? 물?
00:09:58수술 끝나신거에요? 괜찮아요?
00:10:03아니, 보니까 거길 왜 끼어들어요? 미쳤어요?
00:10:07대표님, 저희 자가 지금 이제 막 마취에서 깨어나셨어요. 이렇게 막.
00:10:11잠깐만.
00:10:13얼굴도 다친거에요?
00:10:15볼 건 얼굴밖에 없는 사람이?
00:10:30너는 기절했잖아.
00:10:36멀쩡해요.
00:10:49이리 와.
00:10:55나 아파.
00:10:56나 아파.
00:10:58나 아파.
00:10:59나 아파.
00:11:01나 아파.
00:11:25들은데?
00:11:29It's okay.
00:11:36It's okay.
00:11:46You don't have to go.
00:11:52You don't have to go.
00:11:53You know what I'm saying?
00:11:53You're a complete man.
00:11:55You're going to kill him.
00:11:57You're a good man.
00:12:00And you know what I'm saying.
00:12:03I'm gonna kill him.
00:12:06You're a good man.
00:12:08You're a good man.
00:12:10No, I'm not gonna do that.
00:12:14Then I'm gonna kill him.
00:12:15No, I'm gonna kill him.
00:12:18You're a good man.
00:12:21I'm gonna kill him.
00:12:22I don't know what to do.
00:12:36What's your name?
00:12:37Yes, it's done.
00:12:40Now, I'm going to listen to my head.
00:12:42Namaste.
00:12:43What was it?
00:12:45Namaste.
00:12:49Namaste.
00:12:50I'm sorry.
00:12:51Why were you?
00:12:53Why?
00:12:54I did not get out.
00:12:56I'm late.
00:12:59He got out here, but I'm going to get out.
00:13:00Really?
00:13:01Don't you get out.
00:13:03I'm sorry.
00:13:04You're right.
00:13:04I'm sorry.
00:13:06I'm sorry.
00:13:08I thought you were going to get out of the car.
00:13:19Wait, wait.
00:13:27Oh, my God, let's go.
00:13:36Yes.
00:13:49Who, who's that guy!
00:13:52I really don't want to go!
00:13:56Hey!
00:13:57What is he doing?
00:13:58Well, come on!
00:14:01We're our house, we're our house.
00:14:04Really, I'm sorry.
00:14:12You're okay, you're okay.
00:14:17You don't need to worry about it.
00:14:26It's not that old man, it's like a thing.
00:14:27He's not going to get out of his car.
00:14:28What are you doing?
00:14:29He's like a little lullaby.
00:14:30He's like a baby.
00:14:35He's like a baby.
00:14:36I know he's a baby.
00:14:42I know he's like a baby.
00:14:44But he's like a baby him.
00:14:46He knows all this, but he's fine.
00:14:49Alright, what are you going to do?
00:14:52What are you going to do?
00:14:53Why are you going to do this?
00:14:55Stop the question?
00:14:55No, no, no, no.
00:14:58Then, you just go straight to the car?
00:15:02You're going to go straight to the car?
00:15:04What do you mean, you're going to go straight to the car?
00:15:08The car just went straight to the car.
00:15:10I'm just going to get the car, and I'm going to listen to the car.
00:15:13What?
00:15:14What?
00:15:17Then I'll do the Black Box video for the report.
00:15:20No.
00:15:21Why not?
00:15:23I'm not going to do that.
00:15:28We have a friend of the K-sons.
00:15:30A friend of the K-sons?
00:15:32A friend of the K-sons?
00:15:36We have a friend of the K-sons.
00:15:45What?
00:15:45I'm not gonna get you married, just from his and your father.
00:15:51What are you?
00:15:54You can't get her.
00:15:56I think you already have a funeral.
00:16:01Let's talk about that.
00:16:02We're going to get married with him so hard.
00:16:05You're going to kill him, over the years.
00:16:07You're going to kill him, and you're going to kill him.
00:16:07I'm going to kill him.
00:16:09I know he's going to kill him.
00:16:12I know he has to kill him.
00:16:14Can you see me?
00:16:15I think we are going to film this way.
00:16:18Are we going over?
00:16:19What are you going over?
00:16:21You can't answer that answer.
00:16:22How did you say I'm over again?
00:16:23Are you not over again?
00:16:25You're not over again.
00:16:27An ungod get up?
00:16:48What is it?
00:16:49What is it?
00:16:50What is it?
00:16:50What are you doing?
00:16:52What?
00:16:53You're working on a nice day.
00:16:55What?
00:16:58Do you want to work?
00:17:00You want to work on a job?
00:17:02What?
00:17:05If you can't work on a job,
00:17:07then...
00:17:08...
00:17:11...
00:17:12...
00:17:12...
00:17:12...
00:17:20It's so funny.
00:17:33It's so funny.
00:17:36It's not a lie.
00:17:37It's not a lie.
00:17:42It's like the woman who goes to the house.
00:17:44You were telling me, she told me.
00:17:46It's so funny.
00:17:47You didn't want to get to that shop.
00:17:48You're not having a job.
00:17:50It's like they had to do that.
00:17:52It's a lie.
00:17:53It's not really a lie.
00:17:55It's a lie.
00:17:56It's bad.
00:17:57That's not the lie.
00:17:59It's you.
00:17:59You didn't have a lie.
00:18:00You didn't have a lie.
00:18:01It's not you.
00:18:01It was you.
00:18:05It was about three times,
00:18:07but you didn't make a lie.
00:18:08You didn't have a lie.
00:18:16I'm not going to get married, but you don't have any money.
00:18:19You don't have any money, but you don't have any money.
00:18:22You don't have any money, but I don't have any money.
00:18:27You don't have any money?
00:18:28It's all right?
00:18:33If you're married, it's only a single day.
00:18:36You're the only one thing to do.
00:18:38What about you?
00:18:53What about you?
00:18:55What about you?
00:18:57What about you?
00:18:58What about you?
00:19:03Yes.
00:19:04You're the only one thing to do.
00:19:05But you can't do it yet.
00:19:08You can't do it.
00:19:10You're the only one thing to say.
00:19:12You're the only one thing to do.
00:19:21You're right.
00:19:24Yes.
00:19:32Do you want to know what I did to all my parents here?
00:19:45What do you want to call me?
00:19:47Did you ever talk to me?
00:19:49I'm going to go to the element of the first.
00:19:53You must go to the next?
00:19:59I'm going to go.
00:20:00I'm going to go.
00:20:28I'm not going to go to bed.
00:20:29I'm going to go to bed and talk about the fact that I had to go.
00:20:33I'm going to go to bed.
00:20:37You're going to bed without any other issues?
00:20:39When?
00:20:41I'm not going to go to bed in the morning.
00:20:44Yes?
00:20:57You're still at the hotel, by the end.
00:20:59You're still at the hotel.
00:21:01I know you're in the hotel.
00:21:01When did you go to the hotel room?
00:21:04Then I'll go.
00:21:07I'll go.
00:21:08The marriage is in the hotel room.
00:21:10I don't know.
00:21:22Now, you idiot.
00:21:25I don't know.
00:21:27I'm going to kill you.
00:21:28I feel like that.
00:21:30I don't know.
00:21:31We'll kill you.
00:21:32I don't know.
00:21:32I don't know.
00:21:32That's it.
00:21:39Like I said,
00:21:39we leave the people who are bad.
00:21:45Ah.
00:21:48Ah!
00:21:50Ah, ah!
00:21:52Ah!
00:21:53That's right.
00:21:55It's not me.
00:21:56It's not me.
00:21:58That's not me.
00:21:59Thank you so much for joining us.
00:22:01Hope, let's go.
00:22:30Oh, my God.
00:23:01Oh, my God.
00:23:08그게 다야?
00:23:10네가 자가와 결혼하려는 이유.
00:23:13신분이 나냐고.
00:23:15그럼 뭐가 더 있어?
00:23:17그럼 나랑 해.
00:23:20나랑 하자고, 그 결혼.
00:23:41얼굴 보고 얘기해요.
00:23:43그게 뭐든.
00:23:45나랑 하자고, 그 결혼.
00:23:48그 결혼.
00:23:50그렇죠?
00:23:51그게 왜 안에는 왜 이래?
00:23:52그렇게, 그렇게.
00:23:59아니, 그 결혼식들은.
00:24:01정말.
00:24:03아니, 그 결혼식들은.
00:24:15그 결혼식들은?
00:24:20I don't have to teach you how much I can teach you.
00:24:26If you're a teacher, I can't teach you how much I can teach you.
00:24:38Yes?
00:24:51I can't teach you how much I can teach you.
00:24:56벌써 퇴원하셔도 돼요?
00:25:01할 말이 그거야?
00:25:07저 왜 쫓아내신 거예요?
00:25:10데뷔 마마 때문에?
00:25:18아니면 정우 오빠 때문에?
00:25:21민 총리가 왜?
00:25:24뭐 들으신 거 아니었어요?
00:25:27뭘?
00:25:29아니면 말고요.
00:25:31아니 그럼 진짜 왜 쫓아내시는 건데요?
00:25:34저도 뭘 알아야 협조를 하든 말든 하죠.
00:25:39후배님 차에 누가 손을 댔어.
00:25:42사고도 그래서 난 거고.
00:25:47누가요?
00:25:49조사 중이야.
00:25:51잡을 거고.
00:25:55해서.
00:25:57계획을 바꿔야겠어.
00:26:02결혼.
00:26:08물으자고.
00:26:15뭐요?
00:26:19뭘 물어요?
00:26:22결혼.
00:26:26아니 왜요?
00:26:29데뷔 마마께서 그러래요?
00:26:30제, 제가 사고 냈다고?
00:26:32아니 그건 전하께서 하도 조르셔서.
00:26:34아니 그리고 누가 제 차에 손을 댔다면서요.
00:26:37그러면 저도 피해자인 거잖아요.
00:26:39그러니까.
00:26:42그러니까 물으자고.
00:26:47규칙이라고는 있는 적 좀 무시하고.
00:26:50적은 산처럼 많은 후배님이랑 결혼했다간.
00:26:54왕실이 나만 하지 않을 것 같으니.
00:27:15아버지.
00:27:16이거 진짜 대형 사고예요.
00:27:19여기 보시면은,
00:27:20이, 이, 이, 얘 봐라 이거 야 이거 역주인까지 하네.
00:27:23This is the most popular alcohol, and most of the most popular alcohol.
00:27:31I don't know what I'm saying.
00:27:33I'm not a fan of the guy who has a hot tomato.
00:27:39Hot potato.
00:27:40Hot potato.
00:27:41Hot potato.
00:27:42Yeah, potato.
00:27:44But...
00:27:44It's really important.
00:27:47It's like a tomato.
00:27:49It's a good thing.
00:27:50But you know what?
00:27:53It's a big risk.
00:27:56The price of the price is a big risk.
00:27:56It's a big risk.
00:27:58It's a big risk.
00:28:00So what?
00:28:07You eat beauty?
00:28:10You're a big risk.
00:28:12Why?
00:28:14Please tell me.
00:28:18Me, I'm just telling you I'm not telling you I'm not telling you.
00:28:24Because I'm telling you, I'm not telling you I'm관 because you're trying to explain.
00:28:26I'm not telling you, what I'm telling you.
00:28:27I'll give you a report.
00:28:31I'm not telling you.
00:28:33I'm not referring to being a drug addict.
00:28:36I have all been telling you this.
00:28:39You're the other guy?
00:28:41I'll give you a report.
00:28:46I just wanted to do it.
00:28:49It was done?
00:28:51You're a business owner.
00:28:54You're all right.
00:28:55You're all right.
00:28:58You're all right.
00:28:59You're all right.
00:29:00You're all right.
00:29:01You're all right.
00:29:03You're all right.
00:29:07I'm so happy.
00:29:12So, what does it have to do?
00:29:18Do you think your wife is going to die?
00:29:25You're all right.
00:29:29What kind of money?
00:29:31Are you even full?
00:29:31It's going to be a good thing to do with you.
00:29:36My name is Cassel.
00:29:38You haven't seen any news yet?
00:29:42I don't think I'm going to attack you.
00:29:44I'm going to attack you.
00:29:46I'm going to attack you.
00:29:53I'm going to attack you.
00:29:56You're going to die.
00:29:58You're a dreamer?
00:30:02You're going to call me a phone call.
00:30:05You want to call me someone.
00:30:11Sit down.
00:30:13There's a sign.
00:30:14There's a sign.
00:30:14I'll ask you something.
00:30:33It's the sign.
00:30:37I'm going to attack you.
00:30:47I will...
00:30:48I got to attack you.
00:30:50I came to attack you.
00:30:51Can I take it away from you?
00:30:53One...
00:30:54One...
00:30:54One...
00:30:54One...
00:30:54One...
00:30:54Two...
00:30:56One...
00:30:56I don't understand that you are married, staying alive, staying alive, staying alive, staying alive.
00:31:01I didn't care about it anymore.
00:31:03I don't care!
00:31:06This is the truth, yeah.
00:31:07It's actually a guy who is dead, has been dead, he's dead, he's dead!
00:31:12When you kill me, don't you?
00:31:17Anyway, why did you follow?
00:31:20It's really important for you.
00:31:26Why are you going to get out of the house?
00:31:28Why are you going to get out of the house?
00:31:41I'm going to die.
00:31:43Oh, my God.
00:31:44I want to go to chicken.
00:31:46Chicken?
00:31:47I want to go to the house.
00:31:51I want to go to the house.
00:31:52I want to go to the house.
00:31:54I want to go.
00:31:55I want to go.
00:31:56Yes.
00:32:23Oh, Mom, Mom.
00:32:35Oh, Mom.
00:32:41Oh, Mom.
00:32:55Can I go for a chicken?
00:32:58Can I go for a chicken?
00:33:00Can I go?
00:33:22I don't know.
00:33:48망설일 것도 없었어.
00:33:50수십 번도 넘게 후회했던 순간이라.
00:34:08그래서 하기 싫어졌어.
00:34:12그냥 사고잖아요.
00:34:15자가 때문에 난 사고도 아닌데 왜요?
00:34:19나 때문 맞아.
00:34:23사고 차량에서 고의로 조작한 흔적이 발견됐습니다.
00:34:28타겟이 주상전화였는지 혹은 성희주 대표였는지는 조사가 더 필요한 상황입니다.
00:34:37하나, 너무 걱정하지 마십시오.
00:34:42주상전화와 대군자가는 물론 이 왕실을 보호하기 위해 전 최선을 다할 겁니다.
00:34:51그러니 대군자가 껴서도 성희주 대표를 지켜주십시오.
00:35:01이 왕실로부터 멀리 밀어내주시길 최선을 다해 간청하는 겁니다.
00:35:13그러니 물로 놔야지.
00:35:19야가...
00:35:21해서.
00:35:23뭐라도 하려고.
00:35:25네?
00:35:28선물...
00:35:29선물...
00:35:31그런 거?
00:35:43승종원에서 추천한 내진년 초대명단입니다.
00:35:53추문이 많은 자들은 제외하고
00:35:59졸부들도 안 되지.
00:36:02이 둘은 공로가 비슷하니 가문에 대한 정보를 가져오게.
00:36:07예.
00:36:08매년 기준이 높아지십니다.
00:36:11초대받지 못한 이들이 많으면 많을수록
00:36:14그들이 느끼는 패배감이 높으면 높을수록
00:36:18초대받은 이들의 기쁨이 커지지 않겠나.
00:36:27올해도 아는 얼굴만 수두룩하네요.
00:36:30죄의 양반들이고.
00:36:31매년 목숨을 거네요, 다들.
00:36:33뭐 혜택이 많으니까요.
00:36:35뭐 이것저것 많긴 한데.
00:36:36그래도 내 진연에 초대받을 정도면
00:36:38이미 돈이든 땅이든 많은 사람들 아닙니까?
00:36:43그러니까 왕실이 주는 명예에 목숨을 거는 거죠.
00:36:47그건 돈이나 땅으로 살 수 있는 게 아니니까.
00:36:54자, 제가 진짜 어렵게 구한
00:36:58내 진연 초대리스트입니다.
00:37:00다들 아는 얼굴이죠.
00:37:0230대 여성 리더들만 뽑는 자리니까.
00:37:05그래봤자 20명이잖아요.
00:37:06축구도 못할 수 있으나 모르겠다고.
00:37:09대표님께서 그러셨잖아요.
00:37:10애매한 100명보다 확실한 한 명이 낫다.
00:37:13확실한 20명이잖아요.
00:37:15그것도 왕실을 100으로 둔.
00:37:20아니, 언제는 이보다 럭셔리한 마케팅은 없다고 그러셨는데.
00:37:23그래서 뭐 어쩌라고요?
00:37:25다음을 보시면 여기 대표님께서 왕실의 라인도 있으시겠다.
00:37:30저희 럭셔리 라인 모델을 내 진연 게스트로 해보자.
00:37:33네, 그럼 저희...
00:37:34잠시만요.
00:37:40안녕하세요.
00:37:42안녕하세요.
00:37:47아, 제가요?
00:37:51대표님이요.
00:37:53이 내 진연이란 1년에 한 번 있는 아주 중요한 행사인데요.
00:37:58아, 내 진연이 뭔지는 저도 잘 알죠.
00:38:00아, 근데 여기 양반만 초대받는 거 아니었나?
00:38:06응?
00:38:06아뇨, 아뇨.
00:38:07그런 조건은 따로...
00:38:08없었는데...
00:38:10그랬잖아요.
00:38:13600년 내...
00:38:18변화라는 게 이제 또 천이...
00:38:21그래서 뭐 왜...
00:38:23왜 제가 갑자기 초대됐는데요?
00:38:26네, 최근에 좀 안 좋은 일도 있으셨고...
00:38:30곧 두 분 이별 기사가 나갈 예정이에요.
00:38:33그래서 두 분 헤어진 게 왕실 탓이 아니다라는 일종의...
00:38:37퍼포먼스를 하시겠다?
00:38:45네, 그 1부, 2부 드레스 코드가 달라요.
00:38:531부에서는 당의를 입는 게 전통이거든요.
00:38:56데뷔 마마께서 흰색을 입으실 거니까 그 색은 피하시는 게 좋고요.
00:38:59싫어요.
00:39:01어, 어떤 게요?
00:39:02뭐, 당의요?
00:39:05내 진연이요.
00:39:08대표님!
00:39:10왜요?
00:39:11내 진연이요?
00:39:12내 진연이 싫다고요?
00:39:14아!
00:39:15아니, 우리 대표님한테 이걸 말씀을 안 드렸구나.
00:39:18대표님.
00:39:18내 진연을 한 번 참석하시면은 왕실 행사에도 계속 초대받으실 거고...
00:39:23해외 사업하실 때 왕실의 후원도 받으실 수 있고, 오케이.
00:39:26그것보다 두 분 헤어진 거 나쁘게 헤어진 거 아니고
00:39:30왕실과도 사이는 좋다.
00:39:33우리 쿨하다.
00:39:35뭐 이런 느낌으로 포장...
00:39:36하면 너무 좋죠.
00:39:37매년 초대받고 싶어 하셨잖아요.
00:39:39그거야 내가 결혼 생각하기 전 얘기고...
00:39:43싫어.
00:39:44아니, 그래도 이게...
00:39:46대분자가 깨서 직접...
00:39:49싫다.
00:39:50다...
00:39:54고...
00:39:56뭐?
00:39:57그래서?
00:39:58그냥 나왔어?
00:39:59어휴...
00:40:00안 나가면 죽일 기세인데 제가 뭘 어떻게 해요?
00:40:08성희주 그 여인을 사저에서 내보냈던데...
00:40:13무슨 꿍꿍입니까?
00:40:15보호하는 겁니다.
00:40:18왕실과 엮인 뒤로 쭉 공경에 처해서요.
00:40:23하면 왕실과 엮이게 두지 마세요.
00:40:27그럴 생각입니다.
00:40:32성희주와 혼인 하지 않을 겁니다.
00:40:38대신 성희주를 내진연에 초대해 주십시오.
00:40:42저와 헤어졌다는 이유로 곤란하게 하고 싶지 않습니다.
00:40:46우선의 로봇과 엮이게 두고...
00:40:46아휴...
00:40:46대신...
00:40:48물을 내진다.
00:40:51아휴...
00:40:52공으로 부르거라.
00:40:53궁으로 부르거라.
00:40:53성희주 대표님을요?
00:40:55제...
00:40:56제가요?
00:40:58내 직접...
00:41:00설득할 것이다.
00:41:02싫은데?
00:41:06싫다고...
00:41:08지가 먼저 오라 가라야.
00:41:13Oh, it's so good to see you, too.
00:41:15Oh?
00:41:16Oh, it's so good to see you?
00:41:21Let's go.
00:41:33It's a good steak.
00:41:35It's normal for a nice steak.
00:41:37It's a good steak.
00:41:39It's so good to eat.
00:41:42What do you think?
00:41:43You can't eat anything like this.
00:41:48You can't eat anything.
00:41:53I saw him.
00:41:57I'm not a good guy.
00:42:01You're not a bad guy.
00:42:03We're not a bad guy.
00:42:04We were not a bad guy.
00:42:08We're not a bad guy.
00:42:12It's not a bad guy.
00:42:16It's an old man.
00:42:17You're my bad guy.
00:42:19It's been a long time ago, I had to be a man of a company because of the financial aid.
00:42:23I'm going to use it for a certain kind of company.
00:42:37I don't know the reason I'm going to go.
00:42:40I don't know the reason I'm going to go.
00:42:43You really are going to go to my house?
00:42:44You're a fool, I'm not a fool.
00:42:52I'm a fool.
00:42:53You're a fool.
00:42:53Just leave it on me.
00:42:54I feel like you're in trouble.
00:42:56I'm not a fool.
00:43:02You're not a fool.
00:43:03I don't have to do it anymore.
00:43:13I don't know.
00:43:35That's it.
00:43:36You can't check it out.
00:43:37You can't check it out.
00:43:41You can't check it out.
00:43:47Let's talk about it.
00:43:49What's it.
00:44:09I did not envision you?
00:44:14I didn't want you to do anything.
00:44:15I would not have all of you for the pump.
00:44:17I can't remember it.
00:44:19I can't remember I didn't know them.
00:44:21Why?
00:44:22I can't remember seeing my head like a thing.
00:44:27I don't need to know where to go.
00:44:29Mr.
00:44:29Do you believe that you'll get the right thing?
00:44:33If you're alive, I'm not going to end up with you.
00:44:36I'm not going to end up with you.
00:44:38You're not going to end up with you?
00:44:41You're going to end up with me.
00:44:44I'm going to end up with you.
00:44:47I've already been attacked since I've been attacked.
00:44:51Let's take a look at everything else.
00:44:53It's going to be more good.
00:44:57So...
00:44:59It's a bad thing.
00:45:01It's not bad.
00:45:03It's a bad thing.
00:45:04What about you?
00:45:04This is a bad thing.
00:45:07Why are you doing this?
00:45:08Is it so hard?
00:45:11I'm scared.
00:45:14What?
00:45:29What did you make?
00:45:30What did you do?
00:45:30What is it?
00:45:35You're good.
00:45:35I will target you.
00:45:45You are a good guy.
00:45:53What are you doing?
00:45:56You're a good guy.
00:46:00He was just trying to fight.
00:46:15You didn't learn the way he had to do it.
00:46:17He was fighting for the way he could.
00:46:22He didn't get a good job.
00:46:25I have no idea where I'm going.
00:46:30You have no idea.
00:46:32I'm so sorry.
00:46:33I can't wait.
00:46:35I can't wait.
00:46:38I can't wait.
00:46:57and that's it.
00:46:58You're a good person.
00:47:00You're a good person.
00:47:01You're a good person, isn't it?
00:47:05Is that it possible?
00:47:07No, I'm sorry.
00:47:07You're a bad person.
00:47:08You're a bad person.
00:47:10You're a bad person.
00:47:11It's not like that.
00:47:18I don't know.
00:47:22I'm sorry.
00:47:23I'm sorry.
00:47:28I'm sorry.
00:47:39What?
00:47:39I'm sorry.
00:47:46Oh
00:47:47Oh
00:47:48I don't know
00:47:49I'm so sorry
00:47:51How can the hotel room come up and look like this?
00:47:55I don't know
00:47:57Oh
00:47:59It's the person in the same way
00:48:00I can go
00:48:04It's true
00:48:05Oh, really?
00:48:15KISS PAI!
00:48:16Oh!
00:48:17Oh, right! KISS PAI!
00:48:19Oh, you're so good!
00:48:20Oh, wait!
00:48:21But KISSKAI's CEO,
00:48:24is that KISSKAI's CEO?
00:48:25It's not?
00:48:29So, you're going to be your brother's help?
00:48:36Um.
00:48:41그래.
00:48:44That's how it's going to be.
00:48:45Who is this guy?
00:48:48Who is this guy?
00:48:51He's...
00:48:54He's telling me what's going on.
00:48:57Really?
00:49:01You know what's going on?
00:49:04He's going to work with me.
00:49:05What are you doing?
00:49:09What are you doing?
00:49:16What are you doing?
00:49:29What are you doing?
00:49:31Then I'll go.
00:49:33I'll go.
00:49:34I'll go.
00:49:43I'll go.
00:49:45Why are you getting married?
00:49:53Why?
00:49:56Don't you come to me with your husband?
00:50:00You're not an old man?
00:50:01You're a father who is a wife or a husband.
00:50:10You're not an old man.
00:50:17I don't know what to do.
00:50:19I don't know what to do.
00:50:52I don't know.
00:50:54마음이 걸리십니까?
00:50:58보좌관님께 들었습니다.
00:51:01사저에서 다투셨다고.
00:51:05최연.
00:51:07별말을 다 하고 다니는구나.
00:51:09웬만하면 져주십시오.
00:51:11그분께 쏠린 세상의 잣대가
00:51:14칼날같지 않습니까?
00:51:57네.
00:51:59이미 초대장이 나갔으니 거절할 수는 없다.
00:52:13널 위해서야.
00:52:17알아요.
00:52:28죄송해요.
00:52:31다치게 할 생각은 아니었어요.
00:52:35작아둑 고양이도.
00:52:38알아.
00:52:44나도 미안.
00:52:50약속 못 지켜서.
00:52:58알면 됐어요.
00:53:00이제 날 두고 가면 잘 지내라고 울어주네요.
00:53:24참석하신단 말씀 들었습니다.
00:53:27네.
00:53:28굳이 굳이 저를 위한 거라고 하시니까.
00:53:33한 가지 유의할 게 좀 있는데요.
00:53:35잠시만요.
00:53:37네.
00:53:38말씀하세요.
00:53:39이번 내진현 게스트는 전부 품계가 있어요.
00:53:44왕실에서 품계는 곧 서열을 의미를 하고요.
00:53:47서열이요?
00:53:48네.
00:53:50대표님께서 이제 왕실 행사에 몇 번 참석을 해보셔서 아실 건데요.
00:53:55서열이 높은 사람과 걸을 때는 뒤에서 걸어야 된다.
00:53:59이런 게 또 있어요 그게.
00:54:06신경 쓸게요.
00:54:08아유.
00:54:08감사합니다.
00:54:10아 이거.
00:54:141부는 데뷔 마마랑 게스트들이 침묵 다지는 정도라 비교적 소규모예요.
00:54:192부는 무도회고요.
00:54:21말은 애프터 파티인데 게스트들 파트너에 내각 의원들 왕실 종친들까지 전부 모이는 자리라서
00:54:28규모는 일부보다 더 큽니다.
00:54:30아 이거 유학할 때 기사에서 본 적 있어요.
00:54:33뭐 드레스 입고 춤추고.
00:54:34맞습니다.
00:54:35그럼 저희 대표님 품계는 어떻게 돼요?
00:54:41대표님.
00:54:43대표님 이제 워낙 참 출중하시고.
00:54:46그렇지만 이제 품계는 없죠.
00:54:50네?
00:54:52대표님 이제 공직자도 아니시고 이제 양반도 아니시니까요.
00:54:56그럼 저희 대표님이 제일 뒤에 앉고 제일 뒤에서 걷겠네요.
00:55:10결혼을 했으면 앞에서 걸을 텐데.
00:55:14그쵸?
00:55:24내 진연 참석자들은 그 해 왕실로부터 명예 훈장을 받으며 왕실에서 외교 행사를 주최할 때 수행 자격을 얻는다.
00:55:36내가 그대를 가르칠 일이 없어 다행입니다.
00:55:43참.
00:55:44퍽이나 자격을 주시겠네.
00:55:55하하하하
00:55:57네?
00:55:59지금요?
00:56:12What are you, what are you talking about?
00:56:24What?
00:56:26It's the last time.
00:56:29I'm not sure how much I can wear it.
00:56:30I'm not sure how much I can wear it.
00:56:32I'm not sure how much I can wear it.
00:56:34It's all about my friends.
00:56:52What?
00:56:53파헤이이이이이이이구 뭐예요?
00:56:54저 연습하려고 신경쓰지 마세요.
00:56:57뭔 연습?
00:56:58서열에 맞게 걷기?
00:57:00나 이렇게 또 연습 안 하면 그날 100% 앞서갔지.
00:57:04난 한시 앞서가는 트렌드세터니까.
00:57:11비빔.
00:58:13I'll go.
00:58:16I'll go.
00:58:17That...
00:58:20I'm not going to go in a way.
00:58:27You're going to go in a way for me.
00:58:31How are you?
00:58:31Every time I go.
00:58:39I can't go.
00:58:43I'll teach you.
00:59:07It's been a long time for the last year, and it's been a long time for the last year, and
00:59:11it's been a long time for the last year.
00:59:12We have a 20-year-old young woman in the 20-year-old.
00:59:17We have a guest on the castles of the castles of the 성희주.
00:59:22I'm so excited!
00:59:25I'm so excited!
00:59:26I'm so excited!
00:59:29I found him?
00:59:31Yeah.
00:59:32But...
00:59:33But?
00:59:35He died.
00:59:37He died.
00:59:39He died.
00:59:54He died.
00:59:55You take a look at the placement of you.
01:00:00As you watch it, you will take care of yourself.
01:00:03You stay married while you are married in your family.
01:00:05We both do and are successful acting.
01:00:06That's right.
01:00:09That's right.
01:00:11If you were a guest,
01:00:13if you were a great guest,
01:00:14it would be a good thing.
01:00:17It's a good thing.
01:00:22The baby mama, baby mama.
01:00:29You didn't have a job in your house?
01:00:32Yes?
01:00:35It's a good thing.
01:00:36I thought it was a good thing.
01:00:38It's a good thing.
01:00:51It's a good thing.
01:01:01The baby mama is the baby baby.
01:01:05It's a good thing.
01:01:07You've went to take the court,
01:01:09but it has been aoup.
01:01:11I saw my wife's wife's wife's wife's wife.
01:01:12There are so many issues going on.
01:01:18But, I'm making a mess with her husband.
01:01:24You respect them,
01:01:33you're a singer.
01:01:41Do you have any reason for this?
01:01:49I don't have any reason for this.
01:01:57Do you like it?
01:01:59You don't have to worry about it, aren't you?
01:02:04I'm going to go.
01:02:29The children who gave me food for the children,
01:02:33I'm so happy to be here, my mom.
01:02:35You can't get any help.
01:02:38If you need help, you can tell me about it.
01:02:41My mom has loved it.
01:02:44If you come to the next time, she will be a great pleasure.
01:02:59It's summer, but it's so beautiful, isn't it?
01:03:04Yes?
01:03:05Yes, I do.
01:03:07Let's go.
01:03:09If the flower is growing, you'll be able to give it to me.
01:03:13Yes, my dad.
01:03:29cheat
01:03:32h
01:03:33h
01:03:34h
01:03:40h
01:03:41h
01:03:41I decided to speak to my father now.
01:03:57In this case you will be salient.
01:04:06Put your hand on.
01:04:10You're on the side of the house.
01:05:01I can't hear you, too.
01:05:08We somehow can be just strangers
01:05:11I'm here for you
01:05:14We're now in the same way
01:05:17Oh, in the end
01:05:20We somehow can be just strangers
01:05:37빛과 회색 사이에
01:05:39Smiling through a rainy day
01:05:42어딘가 차가워도
01:05:45웃는 널 그 뒤에 감춰
01:05:48이 고요한 하늘 아래
01:05:51붙어진 조각들을
01:05:53다시 줄 수는 없지만
01:05:56너를 향해 I can't find
01:06:00잊었던 감정들
01:06:02아무 사이 아니었던 그때와 지금
01:06:04가장 달라진 점이 뭘까요?
01:06:07과잉보고?
01:06:08너무 순진한 거 아니야?
01:06:09함부로 사람 믿으면 안 된다는 거
01:06:11사업가면 아는 상식 아닌가?
01:06:13사자에 듣는 귀가 있어
01:06:16성의주!
01:06:17아니 성질도 너무 예쁘지 않아요?
01:06:23내 아내가 되어주시겠습니까?
01:06:26내가 그냥 넘어갈 것 같습니까?
01:06:28구아리에 데뷔 왕원께서 부탁하시는데
01:06:30어떻게 거절하겠습니까?
01:06:33후배님은 나만 봐야지
01:06:34우리가 죽고 못 사는 것처럼
01:06:38South腸이 잘 안 되어주시겠습니까?
01:06:40그냥 주변처럼
01:06:42내가 그땐 거짓말을 지냈고
01:06:45내가 비롯한게ugu
01:06:49그리고 그땐이
01:06:59한국으로 인상 Kuriyo가
01:07:06내가 그땐한게가
01:07:07사정됐어
01:07:07신기한이
01:07:14That's what I'm trying to do now.
01:07:24That...
01:07:25...
01:07:27...
01:07:27...
01:07:27...
01:07:29What are you doing here?
01:07:33You're not doing anything.
01:07:35You're not doing anything.
01:07:38I'm not doing anything.
01:07:39I'm not doing anything.
01:08:04But now, it's...
01:08:07How are you doing tonight?
01:08:17Okay.
01:08:18Lost?
01:08:19When did you come here?
01:08:21I know.
01:08:34How are you?
01:08:39We're friends.
01:08:41We're friends.
01:08:42How are you?
01:08:51You're good.
01:08:55Right?
01:08:55You're beautiful.
01:09:26Yes.
01:09:27What?
01:09:32Right?
01:09:32You
Comments

Recommended