مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 4 جزء 1 مترجمة
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcribed by —
00:00:58Transcribed by —
00:01:03Transcribed by —
00:01:32Transcribed by —
00:02:00Transcribed by —
00:02:30Transcribed by —
00:02:40Transcribed by —
00:03:01Transcribed by —
00:03:30Transcribed by —
00:03:31Transcribed by —
00:04:02Transcribed by —
00:04:39Transcribed by —
00:04:40Transcribed by —
00:04:40Transcribed by —
00:04:41Transcribed by —
00:04:42Transcribed by —
00:05:12Transcribed by —
00:05:43Transcribed by —
00:05:46Transcribed by —
00:05:55Transcribed by —
00:06:17Transcribed by —
00:06:22Transcribed by —
00:06:31Transcribed by —
00:07:03Transcribed by —
00:07:22Transcribed by —
00:07:52Transcribed by —
00:07:55Transcribed by —
00:08:27Transcribed by —
00:08:55Transcribed by —
00:09:27Transcribed by —
00:09:54Transcribed by —
00:10:52Transcribed by —
00:10:53—
00:11:52—
00:12:22—
00:12:27—
00:12:53— —
00:13:23—
00:13:56—
00:14:52—
00:14:53— —
00:15:24—
00:15:54—
00:16:24—
00:16:54—
00:17:24—
00:17:25—
00:17:59—
00:18:54—
00:19:24—
00:19:25—
00:19:55—
00:20:25—
00:20:59— —
00:21:02—
00:21:32— —
00:21:40— —
00:22:41— —
00:23:11—
00:23:12— —
00:23:13— —
00:23:14—
00:24:14— —
00:24:44—
00:25:14— —
00:25:14— —
00:25:19— —
00:25:24— —
00:25:27— —
00:25:57— —
00:25:59—
00:26:29— —
00:26:30— —
00:26:59— —
00:27:00—
00:27:36— —
00:27:38— —
00:27:38— —
00:27:38— —
00:28:38— —
00:29:08— —
00:29:37— —
00:29:38— — —
00:30:08— —
00:30:38— —
00:31:37— —
00:31:38— — —
00:32:38— —
00:32:39— —
00:32:39— —
00:32:40— —
00:33:10—
00:33:11— —
00:33:41— —
00:33:42— — —
00:33:43— — —
00:33:44— — —
00:33:45— — —
00:33:45— —
00:33:46— — — —
00:34:45— —
00:34:56— —
00:35:29— — —
00:35:57— —
00:35:59— — —
00:36:02— — — — —
00:36:32— — —
00:36:32— — —
00:36:32— — — —
00:36:33— — — —
00:36:33— — — —
00:36:34— — — — —
00:36:34— — — — —
00:36:35— — — — —
00:36:35— — — — — —
00:36:35— — — — — —
00:37:06— — — — — —
00:37:07— — — — — — —
00:37:08— — — — — — — —
00:37:11— — — — — — — —
00:37:12But finally, what about the speed of the 18th century?
00:37:14I got to know what happened!
00:37:14Okay, I got to know what happened.
00:37:17What happened?
00:37:19I got to know what happened!
00:37:23You know what happened yox yox?
00:37:34Hey, you know what happened!
00:37:38You can do that.
00:37:40If you just do that, all you will do nothing.
00:37:42Mom oncology N off
00:37:43For me
00:37:44Get me
00:37:46I'm
00:37:47If you
00:37:47Sit
00:37:47I'm
00:37:49A
00:37:49Don't
00:37:51Go
00:38:00Nice
00:38:01No!
00:38:31You can't get it!
00:38:33You can't get it!
00:38:35You can't get it!
00:38:36You can't get it!
00:38:38If we were to be able to go,
00:38:47we would have to go!
00:38:50Let's go!
00:38:53Let's go!
00:38:54Balaban!
00:38:56Alpları toplay!
00:38:57Orhan Bey, Cerkutay Bey!
00:39:00Orhan Bey'i durdurun!
00:39:04Osman Bey'in adına size buyruğumdur!
00:39:09Korktuğumuzun ne başınıza geldi?
00:39:12Aladdin Bey,
00:39:14Osman Bey'in adına bizdenmişse,
00:39:16Cem'i cümleyi ayağına...
00:39:18Orhan Bey!
00:39:20Orhan Bey'in etrafını sarın!
00:39:24Benim müsaadem olmadan buradan çıkmayacak!
00:39:27Alaaddin!
00:39:28Bir daha demeyeceğim!
00:39:31Dönünce Osman Bey'e kendiniz hesap verirsiniz!
00:39:44Alpler!
00:39:47Alaaddin Bey'im buyurulur!
00:39:51Hayır!
00:39:57Bağışlayın bizi Bey'im!
00:40:00Mecburuz!
00:40:04Oğlum!
00:40:05Bir daha düşünün!
00:40:06Düşünüldü, konuşuldu!
00:40:08Karar verildi ana!
00:40:11Orhan Bey, Karacahisar'a gidecek!
00:40:14Bundan gayrı, Karacahisar'da vazifelidir!
00:40:18Gideceğim tek yer, karargah Alaaddin!
00:40:22Öyle mi?
00:40:25O vakit...
00:40:26Karacahisar'da vazifeli değil...
00:40:31Karacahisar'a sürdürsün Orhan Bey!
00:40:37Sen ne dersin Alaaddin?
00:40:39Seni senden korurum!
00:40:41Seni kim koruyacak Alaaddin?
00:40:43Elime!
00:40:45Orhan Bey'in pusatını alasın!
00:40:48Antların da pusatları alınacak!
00:41:02Elifar!
00:41:04Elifar!
00:41:23Elifar!
00:41:25Aldığım gibi sana ellerimle geri vereceğim!
00:41:28Yemin olsun!
00:41:30Gitmeden Kasım ve Süleyman'ı bana getiriver!
00:41:36Orhan Bey, Cerkutay Bey, Orhan Bey ve Alplarının ellerini bağlayın!
00:41:42Onalp'ı da Karacahisar'a gidene dek Orhan Bey'in yanında olması için vazifelendirin!
00:41:51Orhan Bey!
00:41:53Orhan Bey!
00:41:54Tezinden karargaha gidersin!
00:41:56Oradaki beyler ahvalı bildiresin!
00:42:00Buyur Onur Bey!
00:42:14Buyur Onur Bey!
00:42:16Afiyet Orhan'ım!
00:42:50Tellur Taş'a haber yolla. Ahvali bilir.
00:43:36Sokaklar dar, çıkış az.
00:43:42Oha'nın arka tarafına da bakmak lazım.
00:43:47Fatma Hatun hoşgeldiniz.
00:43:49Hoşgeldiniz Fatma.
00:43:53Hoşgeldiniz Fatma.
00:44:00Selamun Aleyküm.
00:44:02Fatma.
00:44:03Okçular çarşının damlarına geçsin.
00:44:05Demirciler kızgın demiri hazır tutsun.
00:44:09Her an hazır olacağız.
00:44:11Haydi.
00:44:12Buyurun Fatma.
00:44:14No, no, no.
00:44:48?
00:44:48You can't go anywhere in the house.
00:44:51You opened your house, you can't go anywhere...
00:44:53?
00:44:53.
00:44:53I can't have a place in the house, you will continue to carry it.
00:45:03You murdered the house, you are already...
00:45:05...you will never see you, I'm going to see you...
00:45:10Esma, Kasım'la Süleyman'ı Talim'e götür, hadi
00:45:18Oğlum, içim yanar ama elimden bir şey gelmez
00:45:25Allah'a emanet olana
00:45:40Kaldırın başınızı alpler, ellerimiz bağlı yolumuz baki, haydi
00:45:52Haydi
00:45:57Bana güvenirsin değil mi?
00:46:04Seni hiçbir zaman yanıltmayan ağabeyine güvenir misin?
00:46:12Güvenirim ya, nasıl güvenme İmami?
00:46:16Bu olanlara yüreğim dayanır mı sanırsın?
00:46:19Kalk kusarım, yastot arınmıca vakittir
00:46:22O vakit bir kez olsun beni dinle Alaaddin
00:46:26Bir kez olsun dinle
00:46:32Dinleyeceğim ağabey, dinleyeceğim
00:46:35Öyle de ne istersin?
00:46:39Beni obadan sür
00:46:46Ben
00:46:47Ben
00:46:50Ben
00:46:51Ben
00:46:51Ben
00:46:51Ben
00:46:55Ben
00:46:56Ben
00:46:57Ben
00:46:58Ben
00:46:58Ben
00:46:58Ben
00:46:58Ben
00:47:00Let's go.
00:47:30He tells him, you were there!
00:47:38You had an attack.
00:47:39You had an attack.
00:47:41Well, it do then.
00:47:43He told me.
00:47:44He told me, you had to get back to it.
00:47:48But I don't want to get back to it.
00:47:49But the shooting had been.
00:47:50For all that I have to get back, Mr. K Sentai, you have to get back to it.
00:47:50You have to get back to it.
00:47:52I have to get back.
00:47:52I need to get back to it.
00:47:54Thane, I have to get back to it.
00:47:57I have to get back to it.
00:48:09What's going mean you don't want that?
00:48:12He won't want that.
00:48:14And, you'll see that.
00:48:15I'll be honest with you.
00:48:16I can tell you that.
00:48:17And that's the story.
00:48:18But we will talk about that.
00:48:20Let's go ahead.
00:48:26O Eladdin ve Şahinşah Ahma, merhamet için dizlerime kapanacak.
00:48:42Kayı'nın yüreğine söktüğüm son savaşı...
00:48:45...kayının kalesinden izleyeceğim.
00:48:54Let's go.
00:48:56Take care.
00:49:09Take care.
00:49:10Take care.
00:49:12Take care.
00:49:18Take care.
00:49:19Beyim...
00:49:20...Iki kardeş one's side.
00:49:24Beyim...
00:49:25...bu ahvalevi dur demeyecek misin?
00:49:30İzlerim...
00:49:31...görürüm...
00:49:33...ama durun demem.
00:49:36Babam Ertuğrul Gazi'den...
00:49:40...aldığım postu...
00:49:42...devralacak bey...
00:49:44...kendini...
00:49:45...dar vakitte belli eder.
00:49:49Cerkutay...
00:49:51...unutma...
00:49:52...ben ölümsüz değilim.
00:49:55Bir gün...
00:49:57...yakasız gömleğe...
00:49:59...beni de saracaksınız.
00:50:01Allah gezin vermesin bey.
00:50:03Beylerim...
00:50:04...ahalim...
00:50:05...düşmanlarım...
00:50:07...ben göçüp gitmeden...
00:50:09...postun...
00:50:10...sahibini...
00:50:12...bellesin isterim.
00:50:14Bellesin ki...
00:50:15...beyliğimde dillik düzenlik bozulmasın.
00:50:22...buyruğumdur.
00:50:23Cerkutay...
00:50:25...buyruğumdur.
00:50:27Şimdi...
00:50:28...git...
00:50:29...Orhan'ı yalnız bırakma.
00:50:32Beni her şeyden haberdar et.
00:50:36Buyurun Nur Bey.
00:50:38Let's go.
00:51:08I'll see you later.
00:51:10I'll see you later.
00:51:13Thank you very much.
00:51:14Thank you very much.
00:51:15I'll see you later.
00:51:31Söğüt Sokakları'nda bir güneş gibi parlarsınız Fatma Hatun.
00:51:44Adını bil.
00:51:46Osman Bey'in kızı var senin karşında.
00:51:48Osman Bey'in kızı çiçek alamaz mı?
00:51:51Yasak mı var?
00:51:54Var.
00:51:55Hadsizlere karşı sınırlarım var.
00:52:06Lakin sınırlar geçirmek için değil midir?
00:52:11Geçmeye kalkacak olursan mezarını o sınırın altına kazarım.
00:52:18Tamam.
00:52:20Ben size yardımcı olmak istemiştim.
00:52:23Anam karanfil nasırlara iyi gelir derdi de.
00:52:31O yüzden.
00:52:46Buna evvelden söylemeliydin.
00:52:51Ne işin var burada?
00:52:54Biraz mal satmaya geldim lakin savaşın ortasında kaldım.
00:53:00Ne kadar şanslıyım değil mi?
00:53:04Çok da değil.
00:53:07İstersen seni çıkarmalarını söyleyebilirim.
00:53:10Ama o zaman hadsizliğin yanına bir de korkaklık eklenir.
00:53:14Yakışmaz.
00:53:17Kalıp düşmanla savaşmam gerekir.
00:53:19Bize yakışan budur.
00:53:22Elim pusat tutar o vakit.
00:53:25Yardım edeyim derken kendini yaralama da.
00:53:28Kendimi ve sevdiklerimi koruyacak kadar tutar.
00:53:38Ama elin yaralı.
00:53:40Ne oldu?
00:53:42Önemli değil.
00:53:43Hafif bir sıyırık.
00:53:45Kendimi korumama engel değil.
00:53:48Merak etme.
00:53:51Merak ettiğimi kim söyledi?
00:53:56Kolay gelsin.
00:53:58Kesin occupy.
00:54:03Merak etme.
00:54:06Merak etme.
00:54:13Buda.
00:54:14Kimsin sen?
00:54:48You will be able to save you.
00:54:57You will be able to save you.
00:54:58Now, Malhun hatun, we...
00:55:01We will be able to save you.
00:55:05Now, the decision is to save you.
00:55:08Now, the decision is to save you.
00:55:10Orhan is to save you.
00:55:20Malhun hatun kurban olayın bizi bu araya koyma.
00:55:23Alaaddin Orhan'ı dinlemedi.
00:55:25Ama siz...
00:55:27Siz Orhan'ı iyi tanırsınız.
00:55:32Onu yalnız bırakmayın.
00:55:40Karar sizin.
00:55:43Sizi zorla vazifeye gönderemem.
00:56:03Beveridge?
00:56:05Yaع..
00:56:15kotNG
00:56:16Este'dir.
00:56:23With an item size.
00:56:29You will be able to save you
00:56:30Know this Beyond.
00:56:31The ambulance comes from夕ºC
00:56:32America
00:56:37Heee, elinde ateş tutan, sonunda kendimi yapar.
00:56:42Nihayet Orhan Bey de ettiğini buldum.
00:56:46Sen hele benimle bir gelsene Hatun.
00:56:51Yeter Dider Hatun.
00:56:53Orhan Bey gitti, mesele bitti.
00:56:56Sen hala ne diyor Orhan Bey'in adını diline dolarsın?
00:56:59Orhan Bey başımıza felaketten başka hiçbir şey getirmedi.
00:57:03Dider Hatun, Alaaddin Bey ağabeyinin hakkını verdi.
00:57:08Karacahisar'a sürgün etti.
00:57:10Sen o diline bir hakim olasın.
00:57:12Düşman kapımıza dayanmışken ikilik çıkartmanın manası yok.
00:57:16Dider Hatun.
00:57:18Gel hele ne oldu?
00:57:25Yiğit Bey'e aşk götürdüm.
00:57:27Eee?
00:57:27Ama Yiğit Bey şifhanede yoktur.
00:57:30Ah!
00:57:31Ah benim deli oğlum, ah!
00:57:34Tamam kızım tamam, sen işinin başına dön çopan hadi.
00:57:41Yaralı halde nereye gidecek ki?
00:57:43Nereye gidecek?
00:57:44Kesin Fatma Hatun'un peşine gitti Söğüt'e.
00:57:48Ben sana boşuna demem, benim oğlum kör küçük sevdalı diye.
00:57:53Gonca Hatun, bana verdiğin sözü unutmadın, he mi?
00:58:00Haydi Hatun, işimiz var haydi.
00:58:02Oh!
00:58:05Herkes aldı mı?
00:58:19Allah'ın
00:58:21Allah'ın
01:02:09Let's go.
01:02:29I'm going to go.
01:03:10I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:03:28çıktemed
01:03:44as
01:03:45you
01:03:45you
01:03:57take
01:03:58It's gonna be a bit of a lie.
01:04:02We are going to try to get him.
01:04:03You got to go.
01:04:05You got to take me.
01:04:08That's what I will do.
01:04:09We won't survive in this way.
01:04:13We won't survive in this way.
01:04:19We won't survive in this way.
Comments