00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:36Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:30Transcribed by —
03:28Transcribed by —
03:30ロッゾの祖 グランベル・ロッゾ
03:33千年前 人類守護のために周辺国家をまとめ上げ
03:41政法評議会を創設し滑る元勇者
03:50私が緊張している
04:01失礼いたします
04:06お前がマリアベルか?
04:36はい
04:37私は 私は 私は 私は人の欲望が見えるわ見えるのよそれを刺激することで相手を操れるの
04:43見えるのよ 見えるのよ それを刺激することで相手を操れるの
04:49おじいさまは 誰よりも大きなおじいさまは誰よりも大きな野望を抱きつつ見事に抑え込む意志の強さを感じたわだから
05:00うーん そこまで見抜くか 小娘いや
05:06マリアベル お前は何者だ?私は
05:14強欲のマリアベル
05:26お前は 私は 私は 私を前に堂々と自分を主張するか私は
05:41おじいさまと話す権利を手に入れたマリアベルよお前は
05:42私に何かあったとき
05:46野望を引き継ぐのだ私が願うは
05:58この世の平安我ら ロッゾ一族の支配のもとだあまねく平等な人類の世界を実現しようぞええそして
06:04この世界でも支配者として君臨するのだわ
06:26あまねく平等な人類の世界を実現しようぞ鏡越しの焦燥だと僕は言いたい誰なの
06:31?リフレイしている我が逆から見ても結局
06:37寝口のない無限ループ災難でるあ
06:45でも人とであわてその瞳に映る笑顔を見つめて
07:00自分より尊いものを知るだろう空ごとと笑われたって守り抜きたい長く未来
07:05正義と正義 矛盾の世界だけど
07:09愛したいWe are
07:14lifeBut we're
07:18nothingWe are life薄れる夢のために
07:56あ 何かいるぞうっくひっはああーっうおおおおおおおへっうおおおおおおっな
07:59なんなんだ?
08:00Ah!
08:02This is my killing!
08:05Ah!
08:06It's a pain! Why am I so broken?
08:09What do you say?
08:10He's getting the right hand on the right hand.
08:12I'm so broken!
08:14What?
08:16Are you okay?
08:17Why are you so broken?
08:19Why are you so broken?
08:21That's what they are!
08:24That's why...
08:25Yes!
08:28Oh!
08:30Get!
08:31Quick!
08:32Uh!
08:34Well, you're bad for them!
08:37It's not like you're good at all!
08:39You're so bad at all!
08:41You're like....
08:42I'll give you some for the second chief...
08:43But you're starting to get me hurt!
08:53Sorry...
08:54That's what I said!
08:56I'll kill you!
08:58That...
08:59That...
09:00I'm not...
09:01I'm not gonna be a problem.
09:03This is not a problem.
09:04What's that?
09:05I'm not a problem!
09:06I'm not a problem.
09:06Do you want to go?
09:08I'm not a problem!
09:09I'm not a problem!
09:12I'm not a problem.
09:12Yes!
09:17Crovet!
09:18You want to go?
09:19What?
09:21リムル様!
09:22リムル様だ!
09:23Hello, Rimmel様!
09:26You're welcome.
09:27Oh...
09:28That's a lot.
09:29You're a lot of homes!
09:29You, you, you, you go out!
09:31Oh...
09:31You're rozmified.
09:32You need to get carried out.
09:33You're a good?
09:37With me, you're having to do a job for you.
09:39You've get nothing left.
09:41Actually, I'm going to have a little bit of equipment.
09:45Well, first of all, look at me.
09:48Here we go.
09:52Oh, this is another...
09:54So, it's a weapon for you.
09:57Ah, I'm going to ask you to ask you.
10:00I'm going to ask you to do it.
10:02You're going to use it.
10:04You're going to use it.
10:06You're going to use it.
10:09You're going to do it.
10:10This is nothing .
10:10I'm going to need to be here.
10:12I'm going to go ahead and see if you need to follow me.
10:18Oh, okay.
10:20I think there's no more the main thing.
10:22I'm going to do it.
10:24Well, these are so many.
10:27But anyway, I'm going to take care of you.
10:30I'm going to be able to get your, you know,
10:34It's a big deal, right?
10:36That's how I started.
10:39This is the day of my own.
10:52I'm not sure what I'm doing.
10:54I'm not sure what I'm doing.
10:57I'm not sure what I'm doing.
11:01I'm not sure what I'm doing.
11:01I'm not sure what I'm doing.
11:03Uh... Uh... Uh... Uh... Uh... Uh... Uh... Uh... Uh... Uh... Uh... Uh...
11:12Ooh...
11:13Kua!
11:16Uh...
11:19G'u!
11:21And finally...
11:26I'll go! You forget to let the fuselage in the middle!
11:28OU!
11:30I'll take the lead!
11:31Move it!
11:33If you're ready to go,
11:37I'll be the one!
11:41I've been to kill you!
11:51Wow!
11:52It's a fun game!
11:54I'm a genius!
11:57I'm not a villain!
11:58You're gonna be...
12:00You're gonna be gone.
12:01What are you doing?
12:02You're going to be here to be the future.
12:04Umm...
12:04Oh?
12:05You're going to be a good person, right?
12:08Oh, you're going to be a good person.
12:11You're going to be so bad.
12:11You're going to be a good person.
12:14Actually, I'm going to be a team for the next week.
12:17We'll be at 49 of them.
12:20Oh...
12:21Let's go.
12:32It's like a battle that's not going to be able to destroy it.
12:35Yes, I'm going to destroy it and I'm going to be able to destroy it.
12:41I thought it was a good thing.
12:45If they're not going to be able to understand this level...
12:47All right.
12:49This is the secret of Ramilis.
12:50You can help to see the human rights in the world.
12:53You can help.
12:55Ramilis!
12:56I need you to help your human rights in the world.
12:59I-I'm not sure.
13:02What's your problem?
13:03I'm so much information.
13:05I'm okay.
13:06I'm sure you do that.
13:07Do you?
13:09Oh...
13:09Okay, I'm sorry.
13:11I'm not sure you have to do that.
13:16This is the end of the game.
13:23This is the end of the game.
13:24The team is running off.
13:28I see it.
13:29What? What did you do?
13:31What did you do?
13:33Yes.
13:35He is a member of A rank over.
13:37There are many members of A rank.
13:40What?
13:41What? What?
13:41How do you do?
13:43Yeah, it's a good thing.
13:45I've been able to get 49 of them.
13:47I'm a battle for the battle.
13:49I've got to be able to get to the battle.
13:50What?
13:55What are you saying, Rymru?
13:58What?
14:02The new equipment is ready!
14:04I'm so excited!
14:29Let's go to the end of the game!
14:32Let's go to the end of the game!
14:40Let's go to the end of the game!
14:42What's this?
14:52Slime?
14:52The end of the game!
14:56It's not a terrible crime!
15:01It's the end of the game!
15:03Let's go to the end of the game!
15:18...The end of the game...
15:22That's what I'm going to do.
15:27What's that?
15:31What's that?
15:32I'm dying.
15:33I'm dying.
15:35What's that?
15:36What's that?
15:38What's that?
15:39What's that?
15:41What's that?
15:43This is the concept of slime.
15:51What's that?
15:54What?
15:57What's that?
15:59What's that?
15:59What's that?
16:00What's that?
16:01What's that?
16:02What's that?
16:03Now, I'll ask you so far.
16:09It's all for ghost.
16:11I'm going to go on, I'm going to go on that.
16:13I don't know what I'm talking about, but it's a ghost.
16:18I'm sorry. That's the slime pool.
16:21I'm going to try this spot.
16:23I'm going to try myself.
16:25I'm going to use my magic magic.
16:29I'm going to give you power!
16:33Holy rain!
16:45...
16:46Oh man?!...使えるんかい
17:07!いったぞ~!ついにやっくなるぜ~!なるほどなぁ、神の力を借りるってこういうことか術者の希望をいちいち聞いているわけじゃなく演算は本人に任せているんだ
17:10It's possible that you can use the magic field to increase the energy level.
17:16Hey, Rimmel, you're not a difficult look at. You're not a winner. You're not a winner.
17:21Oh, yes, I'm sorry.
17:26Really, I'm going to make my own dungeon.
17:29I'm going to enjoy it.
17:31That's what I'm doing.
17:33So, that's what I'm going to do.
17:37That's what I'm going to do.
17:38What are you going to do?
17:39What are you going to do?
17:40Well, I've got to make a税.
17:43It's time for a while.
17:46It's time for a call.
17:49I'm going to go.
17:58What's going to do?
18:04This morning.
18:08The grandmaster,結城神楽坂よ.
18:13That's nào.
18:14I've got no evidence.
18:18Yeah, that's what I'm saying.
18:21Well, I'm going to be able to do that.
18:24The Grambel王 is that you're going to be邪魔.
18:27Will you be able to do it?
18:30Well, I'm going to be able to do that.
18:34I'm not going to be able to do that.
18:37I want you to answer your question.
18:45Oh, oh, Maria Belle. Grand Belle王?
18:50Today, I'm one of them.
18:53That's what you're saying.
18:55If you want to ask yourself,
18:57if you want to kill yourself,
18:58you're going to kill yourself.
19:00You're going to kill yourself.
19:02You're going to kill yourself.
19:06Well, I don't know if you want to kill yourself.
19:11You know, I don't think you'll kill yourself.
19:12If you want to kill yourself,
19:13we're going to kill yourself.
19:18You're going to kill yourself.
19:22You're going to kill yourself.
19:25You're going to kill yourself.
19:28You want to kill yourself.
19:29So, let's do a nuke.
19:34Oh, that's what I want to do.
19:39Yeah.
19:41That's the human society.
19:43I want you to protect human rules.
19:45I want you to protect them.
19:48I want you to make that desire.
19:57Oh.
20:27Oh
20:28But, the power of the power is high risk.
20:33The force of the enemy is to fight before the enemy is going to be afraid.
20:39You must be able to protect the power of the魔王 and the power of the enemy.
20:44You must be able to use all the tools to find yourself.
20:48The worst is that there is a hand in the hand.
20:53It's very important to know that this is all power.
20:54I'll see you tomorrow.
20:54Why are you good?
20:59I was going to attack you and you're good.
21:05I'm happy that you have a great idea.
21:10What do you think?
21:11I have no power to let you live in.
21:14I'm not going to attack you.
21:18I'm going to attack you.
21:19I can't stop you.
21:24操られていることを目の前で話そうともいぶかしむことすらできない
21:28私の支配は完璧なの
21:33魔王リムルに招待状を書くわ
21:37競技会に招いて反応をうかがうのよ
21:48片付けも終わる頃なの
21:56I don't know what that means.
21:57I've lost all of them.
21:58I've been forced to fight the king of the Rimul.
22:03I've been living for a while.
22:06I've been living for money and no longer.
22:10What?
22:21I don't know.
22:49Oh, oh, oh.
23:25Oh, oh, oh.
23:49Oh, oh.
23:51Oh, oh.
23:56Oh, oh.
23:57Oh, oh.
23:58Oh, oh.
23:59Oh, oh.
23:59Oh, oh.
24:00Oh, oh.
24:00Oh, oh.
24:01Oh, oh.
24:01Oh, oh.
24:02Oh, oh.
24:02Oh, oh.
24:02Oh, oh.
24:03Oh, oh.
24:03Oh, oh.
24:04Oh, oh.
24:07Oh, oh.
24:07Oh, oh.
24:07Oh, oh.
24:08Oh, oh.
24:08Oh, oh.
24:11Oh, oh.
24:11Oh, oh.
Comments