- 15 hours ago
بينما كنت نائما - Episode 16
Category
📺
TVTranscript
00:03ترجمة نانسي قنقر
00:31ترجمة نانسي قنقر
00:33ترجمة نانسي قسيق
00:33جانسي قنقر
00:36ترجمة نانسي قنقر
00:37هذا so much
00:49ترجمة نانسي قنقر
00:54رجل
01:00إليه للمنزل على أقاربك.
01:02إذن لك
01:03أدريك كيف يكتبع المعارضة للحقير?
01:13نعم
01:14للمنزل الساعة
01:22اللخ يدرس لئة
01:23يخبر الأمجز ونطفل العارضة
01:27مليسا أخرج ونحن أخرج ونحن مجموعة من هناك؟
01:33نعم، أخرج ونحن
01:35الغد ونحن نحن قلعها
01:42من أجل المنزل و المنزل المنزل
01:45سوى سنحن، السنحن لذلك ونحن نحن من أجل المنزل
01:57즉, 이후범은 살인의사가 없는 하주안을 떨어뜨려 살해했다는 뜻이며
02:02이는 피고인의 정당방위 주장에 반하는 행위입니다
02:06이 우산은 옥상에서 발견된 게 아니라 1층에서 발견된 거라고 주장해 주십시오
02:13증인이 목격한 우산과 동일하지 않을 수 있도록
02:17오늘 여기 나온 증인은 현장에 가장 먼저 도착해 사건 현장을 목격한 경찰로
02:22옥상에서 목격한 우산이 1층에서 발견된 우산과 같은 우산인지 아닌지를 밝혀줄 것입니다
02:27이 사진을 증인에게만 보여주지 않고 신문을 진행하도록 하겠습니다
02:31증인, 그 우산이 어떤 우산이었죠?
02:36하나는 긴 장우산이었고 다른 하나는 좀 짧은 3단 우산이었습니다
02:43우산 색깔은 어떤 색이었죠?
02:57도망 안 치면 뭐라고 증언하려고?
02:59색약인 거 숨기게?
03:01너 숨기다가 걸리면
03:04위증으로 벌 받아
03:05위증 안 해?
03:07색약인 거 사실대로 얘기하게?
03:09그럼 너 경찰 그만둬야 되잖아
03:13증인, 우산 색깔은 왜 얘기를 못 하셔?
03:24증인, 우산 색깔이 무슨 색이었습니까?
03:35전
03:42전 색을 잘 구별하지 못합니다
04:11증인, 증인은 지금
04:14네, 전 경찰입니다
04:17색약은 당연히 퇴직 사유죠
04:20전 지금 이 증언이 끝나는 대로
04:24사직서를 제출할 생각입니다
04:30이 증언을 하겠다고
04:31경찰 옷을 벗겠다?
04:33정인이라
04:34짜신 저 사이로
04:34사이로 말 안 했는데
04:38질문 계속 하시죠
04:41검사님
04:44검사님
04:56하...
04:57정인...
04:59그럼 그날 본 우산이 어떤 우산이었는지
05:01묘사를 해 줄 수 있습니까?
05:03하...
05:03하...
05:03مقرد أسبوع منちょっと طرقهم
05:05أو وضووي في اسم الكتابة
05:07دو Regardless
05:08أيضا
05:08سأعرف احدثوت
05:10إنزل أعدهم
05:11إن ذلك، الذين يصدروا هذا الوصد.
05:14بدون أن تكررونه لا يطرق على نفسه.
05:17عندما تكررونه على نفسك اختصار couldres.
05:19أعطال هذا الوصد من أجل تستيقظ من أجل واحد.
05:23لذلك، نمتلك أنا لكفرين،
05:25أجل أن تكررونه ربعًا.
05:27سبحانع سجر،
05:27كيف ربعنا نظام من أجل؟
05:32نعم، للحماساتنا نرى.
05:38الذين يمين،
05:39هل أصبب مناسبةً؟
05:41أنت ذلك؟
05:42أنت ذلك اليوم المنزل البيئيس في قرية المنزل
05:43سنجد من سلطلة
05:45بلونات كبيرة
05:47ملتقل كبيرة
05:48المنزل البيئيس في قرية المنزل
05:55سنجد من المنزل
05:57يوضح هناك
06:00سيطرة
06:01سلطلة
06:01الأبوان
06:05الزرقية المنزل
06:06تباستخدم رجاء yüz起고
06:083단و算은
06:09지금 검사님의 법복 앞단 색보다
06:12더 선명한 색입니다.
06:29العصر
06:31انت أخذ عن العصر
06:32انه صوت اكثر
06:37جدا جدا جدا جدا جدا
06:38رعباً
06:41الوقت
06:42اتباً
07:14المترجم للقناة
07:20المترجم للقناة
08:08المترجم للقناة
08:11المترجم للقناة
08:14المترجم للقناة
08:16المترجم للقناة
08:28المترجم للقناة
08:30المترجم للقناة
08:36المترجم للقناة
08:38المترجم للقناة
08:40المترجم للقناة
08:42المترجم للقناة
08:59المترجم للقناة
09:06المترجم للقناة
09:08المترجم للقناة
09:33المترجم للقناة
09:35المترجم للقناة
09:35المترجم للقناة
09:41المترجم للقناة
09:44المترجم للقناة
09:50المترجم للقناة
09:53المترجم للقناة
10:01참 حسنا.
10:11이제 충분합니다.
10:19더 이상 욕심내면 안 될 것 같습니다.
10:43أعرف أنه مقارنة.
10:48أعرف أنه يجب أن تتعلم.
10:50سعيد.
10:51سعيد.
10:54سعيد.
10:58سعيد.
11:00سعيد.
11:01سعيد.
11:08موسيقى
11:35موسيقى
11:37موسيقى
11:38موسيقى
11:40موسيقى
11:42موسيقى
11:42موسيقى
11:43موسيقى
11:44موسيقى
11:45موسيقى
11:51موسيقى
11:52موسيقى
11:53موسيقى
11:54موسيقى
11:56موسيقى
11:58موسيقى
12:04اشتركوا في القناة.
12:11مجموعة جميعاً.
12:18ستتبعوني؟
12:20ستبعوني.
12:23ستبعوني.
13:52المترجمية
13:53نعم, أعلم.
13:56أنت لماذا؟
13:57أمو يحبها؟
13:59أنتظر، لماذا؟
14:04لماذا تذكر لك؟
14:07ويفت هذا؟
14:09جميعاً تذكر لك؟
14:09الجهة الثالثة النساء،
14:13نعم، الملابولديوهي أصبح هؤلاء؟
14:15نعم
14:17من أريد أصبح طويلة تجاه،
14:20كتابة المترجم للقناة.
14:21كتابة المترجم للقناة.
14:24لماذا أعرف أنه المترجم للقناة؟
14:30أصبح مجدداً.
14:38كذلك؟
14:41كذلك؟
14:41يجب أن تتعرض لك.
14:44فإن هذا فكرة.
14:50فإن هذا الفكرة.
14:51فإن هذا الفكرة.
14:52هذا الفكرة.
14:53فإن هذا الفكرة على المكان.
14:54تردت على سيناً لك.
14:59سيكون هناك.
15:02مطمئة.
15:02فإن أنت تذهب لي ها.
15:10فإن لكي تذهبوني.
15:11تبعوك بشكل كبيرا.
15:31تبعوك بشكل كبيرا.
15:53تبعوك بشكل كبيرا.
16:14لا تبعوك بشكل كبيرا.
16:15선배님, 저 계장님 좀 بقى 올게요.
16:16지금?
16:21죄송합니다. 빨리 갔다 올게요.
16:23아니!
16:24가만 가야될게요.
16:24정.. 정푸러!
16:26정푸러야!
16:37تبوردعني.. تبوردعني..
21:49ألبحوا، وح disastrous انتبهوا واحدemente هل؟
21:52شبه، وحشر ما!
21:54سادged let alone.
22:03أخري، ومامي إير HVD control بلغ أفرق يا رجال؟
22:10mismo lequel.
22:13들어가서 지원 요청 다시 하십시다.
22:16아이, 나 정말...
22:18나 오늘 새 구두 신었는데...
22:20진짜...
22:21저 때문에 계장님 새 구두도 망치고...
22:25뭔 고생 많고생 많이 하세요.
22:29그래도...
22:31그래도...
22:32그런...
22:34그런 척도 잡아주실 수 있어요.
22:39저 찾아오세요.
22:40저 이 사건 기소 못하면 어떻게 됩니까?
22:44신나죠.
22:45부장님한테...
22:46아니, 전 국민한테 우리 검사님이 지킵니다.
22:50계장님께 열심히 묻고...
22:52배우고...
22:54많이...
22:58많이...
22:59존경하겠습니다.
23:09이거야...
23:11이렇게 얘기했었어.
23:13근데...
23:17그래서 경찰이 거 못하고...
23:20너 찾아왔어.
23:23이럴 줄 다 알고 온 거니까...
23:31온전히...
23:33내 선택이니까...
23:37자책하지 마라.
23:40아저씨...
23:43아저씨...
23:45아저씨...
23:47아저씨...
23:48아저씨...
23:48자책은 짧게...
23:50기억은 오래오래...
23:56기억하지...
23:58기억하지...
23:58난...
24:01기억하지...
24:03난...
24:03그래야...
24:07우리 소장님 아들이지...
24:12아저씨...
24:17아저씨...
24:19아저씨...
24:20아저씨...
24:20아저씨...
24:22아저씨...
24:22아저씨...
24:23아저씨...
24:24아저씨...
24:24아저씨...
24:25아저씨...
24:26아저씨...
24:27아저씨...
24:28아저씨...
24:28아저씨...
24:30아저씨...
24:30아...
24:33아...
24:34아...
24:37아...
24:38아...
24:39아...
24:39아...
24:39아...
32:51ما هو الشخص الذي يقول لي؟
32:52ما هو الشخص الذي يقول لي؟
32:53شخصا!
32:54الأ 1949، هل تفعني؟
32:55ما هو الشخص الذي يجب أن يذهب عنه؟
33:00ما هو الشخص؟
33:12وسأتوت الهاجة.
33:13فسأتوتpetto piggy.
33:14في الدخولняя موقع تلك دائما.
33:16أنتهى من هذا الفيدي.
33:19كان بطائق فЕ Curt gard.
33:21في الدخول هناك نعودك بالعزوية نبتمše.
33:28فسأت MELいて أنظر IS MED SEY.
33:29妳が?
33:34응, 그러니까 겁내지 마
33:37내가 옆에 있을 거니까
33:39매일 매일 평생
33:45야, 저기ırım
33:47말은 내가 해야 하는 건데 네가?
33:50니가
33:51한 말이야 내가 했다고?
33:52언제? 언젠지는
33:55잘 모르겠어
33:56한 일년었죠?
33:57قميزة بقنا
33:58응
34:00그리고 그때 네가
34:01지금의 너한테 해줄 말이 있대
34:03무슨 말?
34:09이야
34:10진짜 감회가 새롭네
34:12우리 코찔찔이가
34:14날 심판하는 검사가 되고
34:16난 네 피고인이 되다니
34:19그러게요
34:20저 이거 다 받아치지 맙시다
34:23나 죄 다 인정했는데
34:31네가 무슨 생각을 하는지
34:36여러분들이 무슨 생각을 하는지
34:38나 다 압니다
34:40이유범 저 새끼 드디어 죄값을 치르는구나
34:44이제야 정의가
34:48강물처럼 제대로 흐르는구나
34:50아주 다 포기하고
34:53폐약을 떠내요
34:54용서를 구해도 모자랄 판에 말이야
34:56참
35:00웃기지마
35:03나의 오늘이
35:04여러분들의 내일이 될 수도 있어
35:08무슨 소리입니까?
35:11아니
35:11이 사태의 시작이 링거 연쇄살인 사건이잖아
35:15검사였던 내가 진 범인 하주안을 놔주고
35:18명의석으로 헛다리 짚어서 이 사단이 난 거고
35:21그치?
35:22네
35:23다들 매달 200건
35:261년이면 수천건이 넘는 사건 처리들 하면서
35:28그 사건들
35:30다 정답대로 제대로 잘 처리했다고 생각해
35:35받아쓰기도 100점 맞기 힘든데
35:37남의 인생 좌지우지 않은 그 어려운 문제 중에
35:41수천건이 넘는 그 문제 중에
35:45아니
35:46답 틀린 게 하나도 없을까?
35:51다들 가슴에 손을 얹고 생각들 해봐
35:53맘속의 나처럼 틀린 답들
35:56몇 개쯤 가지고 있지 않나?
35:58어이 이지관 검사님
36:00당신도 불거 말하고 헛다리 짚었잖아
36:02야 신희민
36:04너도 삽질로 기소해서 강대히 놓쳤었지?
36:07내가 아는 것만 해도 꽤 되는데
36:10모르는 건 얼마나 많을까?
36:12여러분들이 지금 거기 있는 거?
36:14운 좋게 그 오답들이 들키지 않아서고
36:16내가 지금 여기 있는 건
36:19재수 없게 그 오답이 들켜서야
36:22그냥 나는
36:24운이 나빴던 거야
36:29아니
36:32형이 나쁜 거야
36:35형 링거 사건 수사할 때
36:37명의석으로 그림 정해놓고 버즈를 맞췄지
36:41조작까지 해가면서 버즈를 맞췄는데
36:43틀려버렸다는 걸 형도 진작에 알고 있었어
36:47그래서 그때 우리한테 그렇게 화를 냈었던 거고
36:53그러게 왜 그림을 정해놓고 버즈를 맞췄
36:55버즈를 맞췄면서 그림을 알아있어야지
37:00아마 그때 형은 우릴 보면서
37:02형이 했던 패착들이 떠올랐을 거야
37:04그래서 그렇게 불같이 화를 냈었을 거고
37:09우리한테 화를 낸 게 아니라
37:14형 자신한테 화를 낸 거야
37:17그렇지?
37:20아니
37:29스스로가 혐오스러워겠지
37:31아직 하고
37:33씻으면 없어질까
37:34남 탓하면 가려질까
37:38전정근각했었겠지
37:40당쵸
37:42그렇게 덮고 가리다
37:44점점 가책 뛰어터졌겠지
37:48형은 답이 틀려서 여기 온 게 아니야
37:51오답을 정답이라고 우기다가 여기까지 온 거지
37:54하주환을 죽이고 개장님을 죽이면서까지
38:03틀린 답이 맞다고
38:06우겨서 여기까지 온 거야
38:16운이 나쁜 게 아니야
38:20운이 나쁜 게 아니야
38:21형이 나쁜 거야
38:32피고인 이유범은
38:33검사로서 마땅히 진실을 쫓아야 했으나
38:36공에 눈이 멀어 명예를 쫓다
38:39진범을 놓치고 수많은 생명을 죽음에 이르게 하였습니다
38:44피고인은 잘못된 길로 들어선 사람들을 법으로 심판하고 벌하는 검사였습니다
38:52그러나 피고인은 틀린 길에 들어섰다는 걸 알면서도
38:56길이 아닌 길을 계속 갖고
38:59가면서 수많은 사람들을 죽고 다치게 만들었습니다
39:09이 나라에서 법을 집행하는 사람들의 좀 더 책임감 있는 마음으로
39:15법을 집행하길 바라는 마음
39:19피고인으로 인해 목숨을 잃은 수많은 피해자들에게
39:23검사로서 대신 사죄하는 마음을 담아
39:26구형합니다
39:38피고인 이유범에게
39:41무기징역을
39:42선고하여 주시기 바랍니다
39:45창년대는
39:47재생하는 날
39:47피고인은
39:48피고인은
39:50참고하여 주시기 바랍니다
40:12satisfies
40:14oh
40:16شي 계장님이
40:17널 ب셔 yan는데
40:31이 책 때 아직도 봐
40:39남rue
40:4111시야어
40:42얼른 일어나
40:44أوه! 뭔지!
40:45وا! 아니 몇년간 펴보지도 않았구만!
40:48향후 3년간 펴볼 생각도 없는 것 같고!
40:50책들은 왜? 3년 후 또 뭐고.
40:54오타기 좀 가져다주게.
40:55오타기 로스쿨 가거든.
40:57진짜? 그런 얘기 없었는데? 언제 그래?
41:00내 꿈에 그래.
41:01지금부터 몇년간 버는 돈 없이 공부만 해야 되니까
41:05책값이라도 줄이게. 협조 좀 해.
41:08어 그래, 그래야지.
41:10니 거 캐리어 좀 갖고 와봐.
41:11갖고 와야지.
41:14.
41:14.
41:14.
41:24.
41:25.
41:25!
41:26.
41:27.
41:27سوف نذهب
41:29أنا أنا.
41:30منها.
41:32نحن لدينا
41:34نحن لدينا أنا لدييك
41:43إنك إذا كان ما لم يكتب Adriيك
41:58내가?
41:59이 나이에?
42:00네가 그 나이에 풋풋한 서자들이랑 막 어울려서 수업 듣더라?
42:04오...
42:05완전 부럽습니다, 진짜.
42:07와...
42:11말도 안 돼.
42:12내가 로스쿨...
42:14왜요?
42:14말 되죠.
42:15전에 더하경 편 들어주는 거 보니까 나보다 법에 빠삭한 것 같던데.
42:19경찰 대 시절에 형법 잘했다면서요?
42:21그냥 잘하는 수준이 아니라 탑이기는 했죠.
42:24에이...
42:25에이...
42:26그리고 이건 우리 엄마가 해 주신 거.
42:29우리 엄마가 너 로스쿨 다니는 동안은 반찬 책임지시겠대.
42:32다들 이렇게까지.
42:34다들 이렇게까지 하고 있으니까 좀 방 좀 치우죠.
42:36수염도 좀 깎고.
42:38에이?
42:38로빈 밥은 줬어요?
42:39애가 얼마나 배가 고파 그래.
42:40그냥 로빈이 밥 먹어줘요.
42:44로빈.
42:46로빈이.
42:46안 택했어요.
42:48아니야 가만히 있어요.
42:50엄청나게 싸웠다.
42:51이 많은 거 어떻게 갖고 왔대?
42:53차도 없는데.
42:53우리 차 있어.
42:56있어?
42:57무슨 차?
42:59어 자기.
43:01나 지금 버스 타고 가는 중.
43:03차 차는 말썽님이 쓰신 데서 빌려드렸지 뭐.
43:08몰라 뭐 짐을 다르셔야 되는데.
43:10버스가 차보다 나아.
43:14버스 타고 가는 중.
43:18이제 일어나셔도 될 것 같은데 좀.
43:30휘저 내가 운전할게.
43:32응.
43:34어?
43:35나 손 안 떨린다.
43:38역시 부탁이었네.
43:39뭐가?
43:40내 말 맞았지?
43:41내가 고쳐줄 수 있겠잖아.
43:44네가 운전해.
43:48네가 고쳤다고?
43:49언제 고쳤는데?
43:53지금?
43:53방금.
43:54방금.
43:55방금?
43:56방금.
43:58방금.
44:11방금.
44:33방금.
44:34방금.
44:34방금.
44:35들었는데. 이 범아
44:37오늘 손꼴 났대. 형이 구형한
44:40대로. 무기징약.
44:53이럴 땐
44:54뭐라고 해야된 tuh 누냈고. 잘렸다고 하기도
44:57그렇고. 형한테 고맙다고
45:00전해줘.
45:01طبعاً.
45:08مруг啥.
45:11والمع processors井 juegoي.
45:16ربما يا شنون.
45:17مرة متلجن!
45:19سألantenها إلى جانب!
45:22أنا أبدا!
45:24أبدا!
45:25أنا أبدا!
45:26أنا أبدا!
45:28إنه أبدا!
45:32إنه لماذا أبدا؟
45:35لأنه ماذا أبدا؟
45:37أستطيع أنت إிعيش إليه؟
45:38أبداً أبداً أبداً.
45:38اسمحة لـ
45:38لا تبعأ في حصاناً.
45:39لا تبعوك.
46:46اوه..أوه..أوه..그..그거..
46:49ним..이게..이..이..발وه..مولي كاونتر 하신거에요?
46:50이게 무슨 점수 같은데?
46:52왜 yrすみて 적지?
46:53그렇지..이거 점수 매긴거 같지?
46:55아..나 그거 매긴지 한참 됐어...버려 그거!!
46:59나..나 저기 늦었어..나 갈래.. 먼저들 먹어
47:03어머님..이거 잡았다고..이거 뭐예요??
47:04엄마..아침은..
47:12아..아..아..아..아...
47:13últimaaca!
47:13أحبما أنت ذلك؟
47:14أنت!
47:15أمور!
47:15أمور!
47:20آمور!
47:21أمور!
47:22مذهل!
47:22سعيد الأ食يسرون!
47:25سعيد الأمر!
47:26سعيد أمر جدهت!
47:27سعيد!
47:29أمور سعيد الأمر جدًا لكي!
47:32فوليساني الى الحرن!
47:34فوليساني الى الهولي الى المعنل!
47:34لا يهاج griev 우리가.
47:37ice要 ان يجعله就會 أتحق الآن.
47:41الوحيدا.
47:42هل threaten لهم?
47:43مثل clipping a
47:44أمر كيلidad?
47:44حالقة س atomicانية.
47:49صاحب بنوع.
48:07يا أحسد hurtful.
48:07أمر.
48:09، أمه.
48:09أمه، وماية أكثر.
48:10، اجتريok.
48:12قلت بشأن.
48:22آـه، هذا هو رفضيك.
48:25، رفضيك؟
48:26، رفضيك؟
48:28، أخذت،
48:29موسيقى، اخترق مزيد من خلال لكي من المسدد هو أVERه، فقط خلال لكي من المجدد من شخصي تقنون لكي نعم
48:41أشبه، كذلك كانت تقسي، فقط خلال لكي من التحطيل، من غير البحث الى هذا السفل الحقيقي، فقط خلال كله، قوعة
48:44انتواعين لكي من بعض الحقيقي، وما انتواد من خلال الأخمات فاتر الآن، كتغيش بيك، اغالي في المؤسس التقسي، الله سلوان
48:45لكي من شخص أن تأتي بيكي، اغالي عنه، اغالي، اغالي شخصا، اغالي، اغالي ب
48:59نحن jakieś
48:59كانت
48:59حون видео اشتركوا
49:28يمكنك تساجون لكم.
49:33اذا لم يجب تعيشون جديد؟
49:35اذا لم تكن واحدًا.
49:36بل انتassy عليها جديدة.
49:38فلن تسجد علموذين الاستدادهم لكم دعوذين.
49:39هناك سخبراته.
49:41سخبراته.
49:42سخبراته.
49:43ولا يده?
50:20عندما ترسدتك
50:21یعنى嗎
50:21удоб
50:22نعم
50:22نعم
50:22نشط
50:22مرجح
50:22نعم
50:26نجification
50:27بعض submission
50:28به
50:28و
50:33نعم
50:34نعم
50:34كيف فعلت بطواني ، كيف تبدأ للوحيدة؟
50:35حين عليمي كنت أجد على المنزل جداً
50:40أو أن أهلاً؟
50:44انت تحلل قناة ومعه
50:46لا أ게.
50:47لا أمارك من كل أجل
50:47أنت ولمني كيف أنت
50:48أكثر ولكن
50:48فعلتك شرصاً
50:50أشعرًا
50:51أنه حسناً
50:52لم أكن ذلك
50:54قنات بطواني
50:55قنات بطواني
50:56أو أنت
51:00لماذا أرغبه
51:02يا 우리 엄마 그런 엄마 아니거든
51:05신랑 신부는 어떻게 들켰대
51:07사내 연애랑 비밀 연애 했을 거 아니야
51:09말도 마라
51:11어찌나 어이없게 들켰는지
51:16와
51:17매매 대금이랑 공사 대금을
51:1911억이나 부풀리시고
51:21횡령의 배임까지
51:23다양하게 드셨네
51:24아니 부풀린 게 아니라
51:26실제 대금이 그래요
51:27그리고 여기 헌금을 보시면
51:29그러니까
51:30헌금 안에 꼬박꼬박 냈더라고
51:34헌금하면
51:38하나님께서 업무상 횡령죄를
51:40용서해 주신답니까?
51:48아니
51:49저거 왜 저래?
51:51오 마이 갓
51:54내 거랑 바뀌었다
52:05신부 입장
52:15신부 입장
53:47أعطي.
53:51أعطي.
53:53سأرحض.
53:56سأرحض.
53:58سأرحض.
53:59سأرحض.
56:43وضع للمشاهدة لأنه يتمنى أنه يتمنى أنه يتمنى أنه يتمنى أنه يتمنى أنه يتمنى.
56:47أرى؟ سمعت مددًا؟
57:46البيضي右iktor
57:49ふzelf
57:50البيضيVES
57:51البيضي
57:52البيضي
57:52البيضي
57:52اللحن البيضي
57:54المترجم
57:56البيضي
58:11البيضي
58:16ايه سلم 아니겠지
58:18그 자식은 남자였는데
58:24죄송합니다 버스를 타야 될 것 같아서요
Comments