Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Cendrillon du PDG 2 [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Transcript
00:09这海城啊 还真是跟咱们村不一样
00:12怪不得你妹妹不愿意回来呢
00:14
00:15长不长眼啊你
00:17对不起
00:18这都是什么破破烂烂的
00:19一看就是农村来的
00:21对不起 对不起
00:21妈 你没撞着吧
00:25没事没事
00:26我没事
00:26就是给你妹妹带的香肠
00:29都摔烂了
00:30没事 妈
00:32还能吃
00:33走 咱们看小飞去
00:37宝贝
00:38亲一个
00:41讨厌
00:44谁啊 敲什么敲
00:49小飞
00:50小飞
00:51你们怎么来了
00:52赶紧走
00:54谁啊
00:55没事 送快递的
00:57你不是还有工作吗
00:59你先走吧
01:00哦 那好吧
01:09小飞啊
01:10那个你刚才
01:12当着你男朋友的面
01:13怎么没介绍咱妈呀
01:15还说我们是送快递的
01:17你要我怎么介绍啊
01:18难不成我跟她说
01:19我有个没本事
01:21农村种地的妈
01:22还不嫌丢人呢
01:23哪个有钱人
01:24还能看得上我
01:26咱妈当年为了你能上大学
01:28没日没夜的干活赚钱
01:30你现在倒好
01:31你嫌弃咱妈
01:32一心只想着嫁进豪母
01:35张小飞
01:35你怎么变成这样了
01:39我想过上好生活有什么错
01:41要是我妈是个有本事的城里人
01:43我用得着撒谎吗
01:47要不是我忘了拿手机
01:48都发现不了你骗我
01:51你不说你妈是个大学教授吗
01:52结果是个臭农民
01:55张小飞
01:56我们分手吧
01:57从今以后不要再来找我
02:00你听我解释
02:06你说说你
02:07不好好在农村呆着
02:09来城里干什么
02:12我好不容易在城里找个有钱男朋友
02:14现在都被你搅黄了
02:15起开
02:19不是啊 小贝
02:21你怎么说你也是个大学生
02:23你还要分稳定的工作
02:27咱们靠自己也可以过上好日子生日
02:29说得倒是轻松
02:31城里消费多高啊
02:32我那点工资
02:34买完衣服鞋子
02:35连房租都交不起
02:37现在马上月底了
02:38没有男朋友给我交房租
02:40到时候只能睡大街上
02:41这些都是被你们害的
02:42啊 那怎么办呢
02:44这次来看你
02:46出门急
02:48妈没带什么钱
02:56要不
02:57把这块龙温玉配卖了吧
03:01那不好吧
03:02这是你从小待到大的东西啊
03:04是你找的家人
03:06唯一的信物了
03:08没事儿嘛
03:08我可以在城里打工赚钱
03:11等我赚到钱了
03:28再把他赎回来就是了顾总顾总
03:30周氏与您谈联姻的事
03:31直接拒绝顾总
03:34虽然沈家跟您定下过娃娃亲
03:36可这些年沈家示威
03:38而且沈氏千金已经失踪多年
03:40您还要继续履行娃娃亲婚约吗
03:44отдых�先生是我认准的人
04:07我一定要找到她凌当家
04:09是10 的
04:12I'm going to work for two hours.
04:13I'm going to work for two hours.
04:14I'm going to work for a minute.
04:16Thank you, guys.
04:19Thank you for your help.
04:21Don't worry about me.
04:22I'm going to worry about this two days.
04:25I don't want to go to a village.
04:27We're here in the village.
04:29We're here in the village.
04:30It's a village.
04:32It's a village.
04:34We're here in the village.
04:36I'm going to do something.
04:38I'm going to work for you.
04:41I'm going to work for you.
04:43I'm going to work for you.
04:46I'm going to work for you.
04:47I'm not going to give you this opportunity.
04:48Let's go.
04:51Let's go.
04:54Let's go.
04:55I'm going to go.
04:56Okay.
05:07Well, I'm going to work for you.
05:10You're welcome.
05:12You're welcome.
05:12I'm here to eat.
05:13I've never paid for you.
05:16You're not the first time.
05:18You're welcome.
05:20You're welcome.
05:21What kind of problem?
05:22You're a problem.
05:23You're welcome.
05:24No, no, no, no, no, no.
05:26No, no, no, no, no.
05:27In my life, I will be able to get a lot of mistakes.
05:29But we can have a job,
05:31we can find a way to get a lot of them.
05:33Um.
05:35Hey.
05:36I know this is near the village.
05:38I'm going to get you to get a lot of people.
05:39No, you're not.
05:40This is a small man.
05:41You're doing what?
05:46General,
05:47I'm going to give you a lot of money.
05:49You don't have to be a lot of money.
05:50No, no, no.
05:51What身份?
05:52What the hell?
05:53You're selling your money.
05:54This is our company's chef.
05:58The boss?
05:59Ah,
05:59Oh, no, no, no, no.
06:02Oh, no, no, no.
06:03Ah,
06:04No, no, no.
06:04Ah, no, no.
06:04It's just a government.
06:05I don't know what the hell is.
06:08Ah, I don't know.
06:09Let's open it.
06:09Ah, no, no.
06:10Ah, no, no, no.
06:10Oh, no.
06:11Ah, no, no.
06:14Ah, no.
06:18Ah, no.
06:20Ah.
06:20It's a real pleasure to have a company.
06:21I'm trying to make a company.
06:23Well, let's take care of the customer.
06:25Please.
06:26Please hold your company.
06:28Please.
06:30Thank you, Mr. President.
06:37Sir?
06:37What if it's in this country?
06:41It's a good thing.
06:44If you only use this strange language,
06:46to show you as a former city,
06:51I'm going to leave my food.
06:52I'm going to leave my food.
06:54I'm sorry.
06:56I'm wrong.
06:58I'm wrong.
06:59I'm wrong.
07:00I'm wrong.
07:00I'm wrong.
07:00I'm wrong.
07:01I'm wrong.
07:11It's a great deal.
07:12I bought heap meu shirt.
07:13It belongs a par price
07:14It's a very important deal.
07:20I've been driving and stopping at work.
07:21I'm paying attention to my wife's girl.
07:22Thanks, I'll give up the evening.
07:23Oh my!
07:24My proud expounding my wife!
07:33You step age up a personangeness.
07:37I see you again.
07:46You are the one who?
07:47This is the first person of the first person of the story of the Kukun.
07:53I want to find this woman of the Yui Pai.
07:57This woman of Yui Pai is not my daughter?
08:00I want to find a woman named Shun Shun Shun.
08:02She was the one who took this woman.
08:05She was in 2004 when she took this woman.
08:08She was the one who took this woman.
08:10She was the one who took this woman.
08:12My mother, she's gone.
08:13She's finally gone.
08:15We finally will find a friend of Shem家.
08:17What?
08:18She's been a friend of Shemek.
08:20She's been so good.
08:22She's now where?
08:23She's now.
08:24We're on Shemek.
08:25This year, she doesn't forget to have a sister in the car.
08:28She's been here to get her back.
08:30Why?
08:30She's got so good.
08:31She's got a friend of Shemek.
08:33She's been a friend of Shemek.
08:34She's a friend of Shemek.
08:34She's now going to call me.
08:36Okay.
08:38Mom.
08:39What is my phone?
08:40I'm not in the house.
08:49This is your maid.
08:54You are not in the house.
08:56You remember me?
09:00You can take a seat.
09:01I'll help you with your maid.
09:03Okay.
09:12You're my daughter.
09:14You're my daughter.
09:17I'm so sorry.
09:18Why don't you say this?
09:19She's been so busy.
09:21She's been so busy.
09:22She's been so busy.
09:24But you're my daughter.
09:27I'm so happy to have a good day.
09:29Just because you're in the village,
09:31I've been so busy.
09:32I've been so busy.
09:33You have a good chance.
09:35You're my daughter.
09:36You're my daughter.
09:37You're safe.
09:38You wanna be a good-wantout?
09:41I'm better to make my daughter's wife.
09:43You have a good responsibility.
09:45You're praying for me.
09:46You're the only one's of my daughter.
09:47You're so beautiful.
09:49You're really man.
09:51My daughter.
09:53I'm a kid.
09:54If I can do me,
09:55you're my daughter.
09:57It's my daughter.
10:00What do I do?
10:00What's she doing?
10:06What's your name?
10:06Mom, I have a good news.
10:08I've been working for a job.
10:09I've been working for a long time.
10:11I'm not a bad guy.
10:13I'm not a bad guy.
10:14I'm not a bad guy.
10:15I'll never worry about you.
10:19Why are you doing this?
10:20Why are you doing this?
10:21I'm with my boyfriend.
10:23I'm going to go to the house.
10:24This is a bad house.
10:26I'll leave you for your own.
10:27I'll leave you for your own.
10:29I'll leave you for my husband.
10:31I'll leave you for my husband.
10:32You said it.
10:36I'll leave you for your own.
10:37I'll leave you for my husband's car.
10:39I'm sorry.
10:40I'll leave you for my husband's car.
10:41Mom, you're not worried.
10:42I'm not sure what you've been talking about.
10:44Thank you,俊泽哥哥.
10:48I'm sorry.
10:53This car's name is so bad.
10:59What did you say?
11:00Ma, where are you going?
11:02It's been to秋收.
11:03Ma is coming back to the store.
11:06If you want, it's going to be a mess.
11:09Then I'll send you.
11:16Ma...
11:17Ma...
11:18Sorry.
11:21Ma, what did you say?
11:28Hello!
11:29Ma...
11:30Ma...
11:32Ma, Ma...
11:32Ma, there's no problem.
11:34Ma…
11:35Ma...
11:37Ma...
11:37Ma...
11:38Ma...
11:39Ma...
11:42Ma.
11:43Ma...
11:47Thank you very much.
12:14oh
12:17oh
12:18mon
12:18I've made an assumption
12:19Do you have a
12:20The
12:20oral
12:20Oh.
12:20
12:21不愧是首� boa
12:23这是一顿饭的钱
12:25都赶得上我半年工资了
12:28静泽哥哥
12:30这块玉佩怎么你也有啊
12:33这个玉佩
12:35不是你送给我的吗
12:40赶紧给我打三千万
12:42否则我立刻把这两个小孩撕票
12:45你别怕
12:47我把我的护生服分给你一白
12:49So I will protect you, I will protect you.
12:58You sent me to my hand.
13:01You don't remember me?
13:06I'm so sorry.
13:09I went away from my head.
13:11I didn't remember my head.
13:18Oh my god, I'm going to go to the house.
13:22I'm going to go to the house.
13:24I'm going to go to the house.
13:25I'm going to go to the house.
13:31I'm going to go to the house.
13:32I'm going to buy a phone phone.
13:34I can see this one.
13:36What?
13:40What?
13:40This is my village.
13:42I'm going to wear a mask.
13:44I'll keep earnings.
13:46Why don't we buy it.
13:48What's the name?
13:48I'm going to turn off the house.
13:49My village makes crude hàng options.
13:49You won't be bad enough.
13:53I'm going to go to the house.
13:54For example, I bought the house費.
13:55I'm going to be like forSON.
13:57You're just so Kill Lam.
13:58I will turn on the house to my mom.
13:59I can't see that?
14:08It's not the money you sept.
14:12But maybe even me.
14:16像你这种农村来的土牛只会拉低我们店的档子
14:17赶紧出去 不然啊 我就叫人了
14:20我叫不走 我要见你们经理
14:23我向他投诉 既然你自己不走
14:26那就别怪我喊人了
14:27保安 赶紧把这个虎脚蛮缠的农村人
14:31给我拖出去
14:32住手 我看谁敢动他
15:11赶紧把这个虎脚蛮缠绑
15:12赶紧把这个虎脚蛮缠绑
15:14肚蛮缠绑
15:17赶紧把这个虎脚蛮缠绑
15:21胶拼着
15:22赶紧把这些油造 olur
15:23赶紧把这个虎脚蛮夹
15:26胶却在旁边
15:26我就已经里面了
15:26胶却在这里
15:26胶却在女性
15:27胶却在这里
15:27胶却在这里
15:31你走
15:32胶却在这些 胶却在这里
15:32胶却在这里
Comments

Recommended