Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Evils Return (2026) [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:19Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:05Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:10Transcription by CastingWords
00:01:15Transcription by CastingWords
00:01:20Transcription by CastingWords
00:01:23Transcription by CastingWords
00:01:27Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:18Transcription by CastingWords
00:03:39Transcription by CastingWords
00:04:08Transcription by CastingWords
00:04:38Transcription by CastingWords
00:04:46Transcription by CastingWords
00:04:56Transcription by CastingWords
00:05:46Transcription by CastingWords
00:05:49Transcription by CastingWords
00:06:19Transcription by CastingWords
00:06:49Transcription by CastingWords
00:06:58Transcription by CastingWords
00:07:22Transcription by CastingWords
00:07:50Transcription by CastingWords
00:07:53Transcription by CastingWords
00:08:30TranscriptionWords
00:09:00Transcription by CastingWords
00:09:05Transcription by CastingWords
00:09:07Transcription by CastingWords
00:09:39Transcription by CastingWords
00:10:11Transcription by CastingWords
00:10:17Transcription by CastingWords
00:10:44Transcription by CastingWords
00:11:07Transcription by CastingWords
00:11:44Transcription by CastingWords
00:12:09Transcription by CastingWords
00:12:15Transcription by CastingWords
00:12:38Transcription by CastingWords
00:13:36Transcription by CastingWords
00:13:37Transcription by CastingWords
00:13:39Transcription by CastingWords
00:14:09Transcription by CastingWords
00:14:50Transcription by CastingWords
00:14:52Transcription by CastingWords
00:14:55Transcription by CastingWords
00:15:24Transcription by CastingWords
00:15:37Transcription by CastingWords
00:16:05Transcription by CastingWords
00:16:05Transcription by CastingWords
00:16:17Transcription by CastingWords
00:16:18Transcription by CastingWords
00:16:37Transcription by CastingWords
00:16:44Transcription by CastingWords
00:17:05Transcription by CastingWords
00:17:07Transcription by CastingWords
00:17:42Transcription by CastingWords
00:17:43Transcription by CastingWords
00:17:48Transcription by CastingWords
00:18:14Oh my God, you didn't have to sleep.
00:18:16Mr. Chairman, do you think it's not good?
00:18:18I heard the hotel room was in the mood.
00:18:22It's late.
00:18:24I think it's going to be a mess.
00:18:25It's going to be a mess.
00:18:27It's not a mess.
00:18:28I just looked at the hotel room.
00:18:30The hotel room was in there.
00:18:31There's a black hole in the middle.
00:18:35Oh my God!
00:18:40Rennes!
00:19:05Oh, no.
00:19:10This is a knife.
00:19:14What did you say?
00:19:18This is a knife.
00:19:30You are going to find me?
00:19:36Don't worry!
00:19:42The...
00:19:42The...
00:19:43The...
00:19:43The...
00:19:43小民就叫头便醒来
00:19:48那船船房里空荡荡的
00:19:49那那那 那舞女没影了 就看见那个猪
00:19:55站在原地
00:19:56眼睛那个支勾勾的
00:19:58嘴角挂着血墨子
00:20:01就像中了鞋似的
00:20:03小民就拼着老命 就把他往衙门口拽
00:20:07到了街口 这这这 这凭空的
00:20:11就没有了
00:20:13你可知
00:20:16欺瞒本官
00:20:17按律当仗四十
00:20:18大人 大人 大人
00:20:20小人不敢的
00:20:21小人
00:20:21赶了十年的豆腐房啊
00:20:24这就连街坊的
00:20:25一粒稻子
00:20:26我都没拿过呀
00:20:27大人在大人面前
00:20:29变瞎话
00:20:30案情不明
00:20:31先将这老汉
00:20:33暂且收押
00:20:34待查清再说
00:20:36汤不透
00:20:37
00:20:38待两人
00:20:39赶去西街豆腐房
00:20:41查探虚实
00:20:42速去速回
00:20:43
00:20:48
00:20:48
00:20:50大人
00:20:52汤不透在
00:20:53豆腐房搜出了这个
00:20:55住我的尸首
00:20:58在豆腐房被找到
00:20:59已经移到停尸房
00:21:01李悟祖
00:21:02刚准备查验
00:21:03大人
00:21:06大人请看
00:21:08这钢尘刚弹进三寸
00:21:10又成了这个模样
00:21:12出现之下
00:21:13死者体内血已流干
00:21:16呈黑色
00:21:17年稠异常
00:21:18这肌肤僵硬
00:21:20双目有血
00:21:21死后不足一个时辰
00:21:23便全身溃烂
00:21:27小的从未目睹过此等一种
00:21:28若想查明死因
00:21:29即确切时刻
00:21:31还需进一步时间
00:21:32他们都说
00:21:34豆腐房的柴房里
00:21:36碗墙都是头发
00:21:38像 像虎物似的
00:21:40缠在房梁上
00:21:42那五双姑娘
00:21:43连个影子都没照着
00:21:45
00:22:02封门
00:22:02封门
00:22:02封门
00:22:03封门
00:22:11封门
00:22:16封门
00:22:17封门
00:22:17封门
00:22:18封门
00:22:19封门
00:22:20封门
00:22:21封门
00:22:21封门
00:22:22封门
00:22:22封门
00:22:22封门
00:22:23封门
00:22:27封门
00:22:30封门
00:22:31封门
00:22:32He has a lot of confidence in this story.
00:22:36I can't see my hair.
00:22:54The hair.
00:22:57It's still a mess.
00:22:59There are people who are still here.
00:23:02This is not a怪兵.
00:23:04It's a怪兵.
00:23:33What are you saying?
00:23:35That's what I'm saying.
00:23:35The blackmailer.
00:23:37Have you heard that?
00:23:38Oh, my God!
00:24:08Huh?
00:24:21If I'm not going to die, I'm going to die.
00:24:22If I'm not going to die, I'll die.
00:24:25I'm going to die.
00:24:42I don't know what the hell is going on.
00:24:44I'm going to die.
00:24:46I'm going to die.
00:24:48I'm going to die.
00:24:49I'm going to die.
00:25:09I'm going to die.
00:25:30炳戴 手下不辱使命
00:25:31将此女抓获带到大人面前
00:25:33请大人发落
00:25:36甚好
00:25:38唐捕头神勇啊
00:25:40待此案了结之后
00:25:42本官自会为你向上请功
00:25:43多谢大人
00:25:52放了我
00:25:53放了我
00:25:56他在说什么呢
00:25:57唐捕头
00:26:00
00:26:01
00:26:13唐捕头
00:26:20唐捕头
00:26:22
00:26:22快快
00:26:23
00:26:29I don't want to kill you.
00:26:55大人
00:26:57雷武座
00:26:59雷武座
00:27:00他 死了
00:27:01這 這
00:27:04聽 聽
00:27:07
00:27:12放了我
00:27:15送召貴子手
00:27:16用鬼頭刀
00:27:17斬了這東西
00:27:18放了我
00:27:19不 什麼
00:27:20此白解物
00:27:21何須再辰
00:27:22You're right.
00:27:25I am a woman.
00:27:26I'm a member of the Uchia.
00:27:27I'm here to help my brother.
00:27:29You're right.
00:27:32I'm here to help my brother.
00:27:34You're right.
00:27:36Don't say this.
00:27:39Don't say this.
00:27:40Don't say this.
00:27:57Don't say this.
00:27:58Don't say this.
00:27:59妖女的眼珠子给我挖掉!
00:28:06我以为这妖女被砍头之后一切都会恢复如常
00:28:11可是谁料到一场更大的灾难皆中而至
00:28:15这场怪病在整个华中蔓延开来
00:28:17就连医生都束手无策
00:28:20后来细查才知道
00:28:24那些患病之人在生病之前
00:28:26都多少曾接触过这个妖女
00:28:29我怕这件事情传上去
00:28:31引起圣上不悦
00:28:36就把这些患病的人都集中起来
00:28:37关押到城外
00:28:41并严令禁止任何人
00:28:44散播这个妖女的消息
00:28:46我是亲眼所见
00:28:50那妖女被鬼头刀所看断无复活的可能
00:28:52可是眼下我们这个处境
00:28:54一定是被人恶意的报复所致
00:28:59我大概能猜出来是什么人所干的了
00:29:00定是那个妖女口中
00:29:02一直在念叨的
00:29:04武令
00:29:07陈刺史
00:29:09你刚才说
00:29:10那个妖女
00:29:11是来寻她哥哥
00:29:13她哥哥是一个叫武令的人
00:29:15是的
00:29:16不可能
00:29:18不可能
00:29:19报复我们的
00:29:20不可能是武令
00:29:22武令我认识她
00:29:23什么
00:29:24
00:29:25那她人现在何处
00:29:28她死了
00:29:33她死了
00:29:34武令
00:29:37是我亲手带出来的亲兵
00:29:38刀骂贤熟且识的几个字
00:29:42是块值得栽培的溥玉
00:29:42每次陪中尉大人艳艳
00:29:45我都带上她
00:29:46一来呢
00:29:48是想让她见见世面
00:29:50二来
00:29:52也想让中尉大人提拔提拔她
00:29:54叶得很
00:29:55这小子
00:29:57原名叫武令
00:29:59我瞅着顺眼
00:30:01便给他改了个名叫田白
00:30:03算是我半个义子
00:30:05田中护亲自赐名
00:30:07倒是抬举他了
00:30:09
00:30:09战有战乡
00:30:14属下田白
00:30:15参见中尉大人
00:30:16能为大人将决效命
00:30:18是属下的本分
00:30:21起来吧
00:30:21谢谢大人
00:30:24眼下
00:30:24东边不太平
00:30:26正是缺你这般手脚利落的
00:30:28若是真有能耐
00:30:30往后随军出征
00:30:32少不了你的军功
00:30:33多谢大人
00:30:37给大人真满
00:30:43准备大人
00:30:50准备大人
00:30:52准备大人
00:30:52准备大人
00:30:53准备大人
00:30:54准备大人
00:30:55准备大人
00:30:56准备大人
00:30:56准备大人
00:30:56准备大人
00:30:57准备大人
00:30:57准备大人
00:30:58准备大人
00:30:59准备大人
00:30:59准备大人
00:30:59准备大人
00:31:03准备大人
00:31:05准备大人
00:31:06The film is going to be made by the army in the army.
00:31:09I have been forced to get into the army by the army.
00:31:11I am going to make this drug to buy a drug.
00:31:18The boss.
00:31:19The two were both been banned.
00:31:22The army is still locked.
00:31:24The two were able to use this drug.
00:31:25Good.
00:31:26The two were used.
00:31:28You are not in the way.
00:31:31You are not in the way.
00:31:33Let's go.
00:31:34Hold on!
00:31:35Hold on!
00:31:38Don't be afraid.
00:31:39Yes.
00:31:40Thank you for your friends.
00:31:42Don't be afraid.
00:31:43Let's go.
00:31:47The world is tied together.
00:31:49What do you do?
00:31:52Let's go.
00:31:53Let's go.
00:31:54Let's go.
00:31:55According to the people of the dead,
00:31:57there are a lot of people in the city.
00:32:00The dead of the dead of the dead
00:32:01will be removed from the dead.
00:32:04This is the same.
00:32:05The dead of the dead,
00:32:05the dead of the dead.
00:32:08These dead bodies were used to burn out.
00:32:12But some of the wealthy people
00:32:15would like to help the people of the dead.
00:32:22We have the way.
00:32:24You have the power.
00:32:25You have the power.
00:32:26The power is hard to die.
00:32:28I am not looking for the dead.
00:32:29I am looking for the dead.
00:32:32I can't be wrong.
00:32:33I can't.
00:32:33I'm so sorry.
00:32:34This is a good man.
00:32:36This is a good man.
00:32:38How could he have a good man?
00:32:39This is a good man.
00:32:40This is a good man.
00:32:41It's all for his friends.
00:32:45It's a good man.
00:32:47You can't take a hand.
00:32:47This is a good man.
00:32:50This is a good man.
00:32:52I'm sorry.
00:32:53I'm sorry.
00:32:53I'm sorry.
00:33:01This is a good man.
00:33:02This is a good man.
00:33:03This is a good man.
00:33:05This is a good man.
00:33:06If you're in the village of田中湖,
00:33:08you're going to get out of here.
00:33:09Don't forget to give your friends a cup.
00:33:12Don't worry.
00:33:12We don't have a good luck.
00:33:14We're almost there.
00:33:15Let's go.
00:33:16Let's go.
00:33:17Come on.
00:33:20Come on.
00:33:33Goodboy.
00:33:35I found a woman.
00:33:53You're afraid of the old people,
00:33:53and you're afraid of the wild.
00:33:55You're too small.
00:33:57You're too small.
00:33:58You're too small.
00:33:58You're too small.
00:33:59I'm not talking to you.
00:34:01Let's go.
00:34:01Let's go.
00:34:02No one else can't do it.
00:34:05This guy doesn't have to be able to hide the body.
00:34:07He's not seen the body behind the body of a hundred years.
00:34:11The body of a hundred years is a tree.
00:34:13It's not a time to hide the body of a dead body?
00:34:25Oh, my God.
00:34:59Oh, my God.
00:35:04Oh, my God.
00:35:34Oh, my God.
00:35:35Oh, my God.
00:35:45Oh, my God.
00:35:53Oh, my God.
00:36:15Oh, my God.
00:36:28Oh, my God.
00:36:47Oh, my God.
00:36:59Oh, my God.
00:37:29Oh, my God.
00:37:46Oh, my God.
00:38:13Oh, my God.
00:38:43Oh, my God.
00:39:15Oh, my God.
00:39:18Oh, my God.
00:39:48Oh, my God.
00:40:18Oh, my God.
00:40:52Oh, my God.
00:40:54Oh, my God.
00:40:55Oh, my God.
00:41:01Oh, my God.
00:41:02Oh, my God.
00:41:32Oh, my God.
00:42:02Oh, my God.
00:42:09Oh, my God.
00:42:25Oh, my God.
00:42:54Oh, my God.
00:43:23Oh, my God.
00:43:54Oh, my God.
00:43:56Oh, my God.
00:44:52Oh, my God.
00:44:57Oh, my God.
00:45:50Oh, my God.
00:45:53Oh, my God.
00:46:23Oh, my God.
00:46:54Oh, my God.
00:47:39Oh, my God.
00:47:53Oh, my God.
00:48:23Oh, my God.
00:48:34Oh, my God.
00:49:04Oh, my God.
00:49:36Oh, my God.
00:49:58Oh, my God.
00:50:00Oh, my God.
00:50:02Oh, my God.
00:50:04Oh, my God.
00:50:41Oh, my God.
00:51:31Oh, my God.
00:51:49Oh, my God.
00:51:51Oh, my God.
00:52:22Oh, my God.
00:52:50Oh, my God.
00:53:30Oh, my God.
00:53:52Oh, my God.
00:54:23Oh, my God.
00:54:25Oh, my God.
00:54:55Oh, my God.
00:54:57Oh, my God.
00:55:32Oh, my God.
00:55:32Oh, my God.
00:56:02Oh, my God.
00:56:56Oh, my God.
00:56:59Oh, my God.
00:57:57Oh, my God.
00:57:59Oh, my God.
00:58:29Oh, my God.
00:59:07Oh, my God.
00:59:29Oh, my God.
01:00:23Oh, my God.
01:00:55Oh, my God.
01:00:56Oh, my God.
01:01:26Oh, my God.
01:01:27Oh, my God.
01:01:57Oh, my God.
01:01:58Oh, my God.
01:02:28Oh, my God.
01:02:30Oh, my God.
01:02:34Oh, my God.
01:02:59Oh, my God.
01:03:06Oh, my God.
01:03:32Oh, my God.
01:03:35Oh, my God.
01:03:38Oh, my God.
01:04:08Oh, my God.
01:04:09Oh, my God.
01:04:11Oh, my God.
01:04:41Oh, my God.
01:05:12Oh, my God.
01:05:15Oh, my God.
01:05:47Oh, my God.
01:06:18Oh, my God.
01:06:19Oh, my God.
01:06:23Oh, my God.
01:06:38Oh, my God.
01:06:56Oh, my God.
01:07:53Oh, my God.
01:08:09Oh, my God.
01:08:16Oh, my God.
01:08:42Oh, my God.
01:09:14Oh, my God.
01:09:15Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:09:52Oh, my God.
01:10:02Oh, my God.
01:10:04Oh, my God.
01:10:36Oh, my God.
01:10:41Oh, my God.
01:10:43Oh, my God.
01:10:44Oh, my God.
01:10:45Oh, my God.
01:10:49Oh, my God.
01:10:50Oh, my God.
01:10:55Oh, my God.
01:11:26Oh, my God.
01:11:53Oh, my God.
01:12:21Oh, my God.
01:12:27Oh, my God.
01:12:55Oh, my God.
01:13:02Oh, my God.
01:13:32Oh, my God.
01:13:32Oh, my God.
01:14:06Oh, my God.
01:14:36Oh, my God.
01:14:41Oh, my God.
01:15:12Oh, my God.
01:15:15Oh, my God.
01:15:16Oh, my God.
01:15:29Oh, my God.
01:15:38Oh, my God.
01:15:41Oh, my God.
01:15:42Oh, my God.
01:15:44Oh, my God.
01:15:51Oh, my God.
01:16:21Oh, my God.
01:16:23Oh, my God.
01:16:25Oh, my God.
01:17:22Oh, my God.
01:17:53Oh, my God.
01:18:02Oh, my God.
01:18:06Oh, my God.
01:18:36Oh, my God.
01:18:39Oh, my God.
01:18:41Oh, my God.
01:18:43Oh, my God.
01:18:44Oh, my God.
01:18:46Oh, my God.
01:18:50Oh, my God.
01:19:20Oh, my God.
01:19:50Oh, my God.
01:19:57Oh, my God.
01:19:59Oh, my God.
01:19:59Oh, my God.
01:19:59Oh, my God.
01:20:31Oh, my God.
01:20:33Oh, my God.
01:21:02Oh, my God.
01:21:03Oh, my God.
01:21:21Oh, my God.
01:21:36Oh, my God.
01:22:30Oh, my God.
01:22:34Oh, my God.
01:23:05Oh, my God.
Comments

Recommended