- 22 hours ago
Driftwood (2006) Filme Deustche HD [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:021, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
00:00:10Go, go, go!
00:00:11Go, go, go!
00:00:12Come around here!
00:00:13Go, go, go!
00:00:15Go!
00:00:24Come around here!
00:00:30No, no, no, no, no, no, no, no.
00:01:00No, no, no, no.
00:01:58No, no, no, no.
00:02:28No, no, no, no.
00:02:57No, no, no, no.
00:02:59No, no, no, no.
00:03:10No, no, no, no.
00:03:37No, no, no, no, no, no.
00:03:46No, no, no, no, no, no, no, no.
00:04:32No, no, no, no.
00:04:36No, no, no, no.
00:04:54No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:04:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:04:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:04:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:04:58no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:04:59no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:05:09That was all.
00:05:17Oh God, sit down, young man.
00:05:20Relax.
00:05:31I understand.
00:05:33Stop.
00:05:35If it's like this, then start.
00:05:40Mein Name ist Doug Kennedy.
00:05:43Ach, was nenn mich ruhig?
00:05:46Nein, ich verlange es sogar.
00:05:49Nenn mich Captain.
00:05:51Nur Captain.
00:05:52Du hast bestimmt eine Menge Fragen dazu, wieso das mit dir passiert ist.
00:05:56Also schmeißen wir dafür mal unseren Werbefilm raus
00:05:59und sehen uns mal an, was auf dieser Kassette ist.
00:06:04Stattdessen.
00:06:07David, inzwischen wirst du gemerkt haben, dass alles anders ist.
00:06:12Du meinst vielleicht, es ist nicht besser, aber ich denke doch.
00:06:16Deine Mutter und ich konnten dein rücksichtsloses Verhalten einfach nicht mehr ertragen.
00:06:20Deshalb haben wir uns an einen Fachmann gewandt.
00:06:24Und das bin ich.
00:06:26Und dein Vater und ich sind uns einig, dass Captain Kennedy dieser Fachmann ist.
00:06:32Also, ehrlich gesagt,
00:06:36haben wir dein Tagebuch gefunden, David.
00:06:39Was du darin alles über den Tod schreibst.
00:06:44Die ganze Düsternis.
00:06:49Wir haben Dean auch geliebt, David.
00:06:52Aber du darfst einfach nicht in seine Fußstapfen treten.
00:06:55Sonst endest du wie er.
00:07:01Wir halten es nicht aus, zwei Söhne zu verlieren.
00:07:06Du hast uns dazu gezwungen, David.
00:07:10Du wirst es uns später danken.
00:07:13Hoffe ich.
00:07:16Wir lieben dich, David.
00:07:21Also.
00:07:23Captain.
00:07:25Wie lange bleibe ich hier?
00:07:27Tja.
00:07:28Sofern es sich deine Eltern nicht anders überlegen,
00:07:31behalte ich dich bis zum 18. Geburtstag.
00:07:34Sie haben keine juristische Handhabe.
00:07:37Juristische Handhabe wohl ein Fremdwort.
00:07:41Ja, Junge.
00:07:43Du hast recht.
00:07:44Da muss ein Missverständnis vorliegen.
00:07:46Was?
00:07:47Klar.
00:07:48Das kommt immer wieder vor.
00:07:49Wir gehen ins Büro und klären das.
00:07:59David Alan Forrester, du bist jetzt in meinem Gewahrsamen.
00:08:02Da du minderjährig bist, noch keine 18.
00:08:05Junge, hast du auch keine Rechte oder sonst was.
00:08:08Mit anderen Worten, du gehörst jetzt mir.
00:08:11Fühlst du dich wertlos?
00:08:13Nochmal.
00:08:15Fühlst du dich wertlos?
00:08:20Gut.
00:08:21Denn das bist du auch.
00:08:26Mann, Mann, Mann, wie schnell doch so ein Tag vergeht, wenn man sich richtig amüsiert.
00:08:32Sagten Sie nicht, das ist kein Gefängnis?
00:08:33Es ist ein Gefängnis.
00:08:35Und es ist kein's.
00:08:36Ein echtes Rätsel, meinst du nicht auch?
00:08:40Einer muss ihn schnappen!
00:08:41Komm, schnapp ihn dir!
00:08:42Was machst du mit ins Grab?
00:08:43Hey, Jungs!
00:08:48Das ist David.
00:08:51David, das sind die Jungs.
00:08:59Morgen früh ist immer noch genug Zeit, um sich miteinander bekannt zu machen.
00:09:04Jetzt erstmal Klappe halten und Licht aus!
00:09:13Lass dich nicht von den Flönen beißen, mein junger Mr. Forrester.
00:09:17Danke!
00:09:57Oh, my God.
00:10:26Oh, my God.
00:10:50Oh, my God.
00:11:19Er ist weg.
00:11:21Wenn dich jemand hier sieht, kriegst du Prügel. Und alle anderen auch.
00:11:26Das Versteckspiel habe nicht ich angefangen.
00:11:28Wovon redest du? Ich bin doch dir gefolgt.
00:11:31Weißt du, dass du die Tür nicht aufgeschlossen hast?
00:11:33Ich vermute mal, so ein Drecksack von Level 5 will uns verarschen.
00:11:37Die Tür von Level 5 ist immer offen.
00:11:39Du hast mich verwechselt.
00:11:41Ja, glaube ich auch.
00:11:44Übrigens, ähm, ich bin Noah.
00:11:48Die werden morgen ein Foto von dir machen.
00:11:50Und dass da hinhängen, rechts von...
00:11:54Von?
00:11:55Ist nicht wichtig.
00:11:59Wie du meinst.
00:12:18Wach auf, Arschloch.
00:12:21Oh, langsam, Sportsfreund.
00:12:27Ich bin Yates.
00:12:29Ich leite dieses Level.
00:12:31Bin hier der Chef.
00:12:33Daryl?
00:12:33Ja.
00:12:34Du als Erster.
00:12:35Ja, schon klar.
00:12:35Ich bin Daryl.
00:12:36Komm aus Washington.
00:12:37Bin hart drauf.
00:12:38Also komm mir nicht blöd, Schneeflocke.
00:12:40Alles klar, Weißer?
00:12:41Oh, yeah.
00:12:43Komm, gib mir 5.
00:12:45Oh, wisst ihr, was der hat?
00:12:47Ein paar Vorurteile gegen Schwarze.
00:12:49Nein, gegen Arschlöcher.
00:12:51Oh, voll daneben, Mann.
00:12:53Aber klar.
00:12:54Ich steh drauf.
00:12:56Dann mal weiter.
00:12:58Das ist unser Vorzeuge-Latino, Kobe.
00:13:01Willkommen im Dschungel, Gringo.
00:13:02Wenn du nicht austickst, auf die hörst, die dich am Arsch kriegen können, überlebst du vielleicht.
00:13:08Echt?
00:13:09Das ist K.C., unser Junkie.
00:13:13Seine Alten sind wegen seiner Drogen im Knast.
00:13:16Darum bleibt er ein Weilchen bei uns.
00:13:18Hey, Alter.
00:13:19Du hast nicht zufällig was mitgebracht, oder?
00:13:22Halt dich stolz.
00:13:23Und Boyle hier ist ein ganz anderes Kaliber.
00:13:26Komm, mach keinen Aufstand, Penner.
00:13:28Er ist der Kolumb, ein typischer Armokläufer.
00:13:31Wenn du mal einen brauchst, der eine ganze Schule plattmacht, ist er dein Mann, nicht wahr, Kumpel?
00:13:36Ich mach vielleicht mal deinen schwarzen Arsch platt, Junge.
00:13:38Ruhig, Boyle.
00:13:40Ich steh drauf, Penner.
00:13:43Und diese kleine Maus hier schimpft sich Noah.
00:13:47Ihr zwei kennt euch aber schon, oder?
00:13:49Was meinst du damit?
00:13:50Letzte Nacht hab ich euch übern Flur schleichen sehen.
00:13:55Bist du ein Schwanzlutscher, David?
00:13:56Oh, Schwanzlutscher.
00:13:59Nein, aber so einen erkenne ich sofort.
00:14:01Wirklich?
00:14:02Das reicht!
00:14:03Stellt euch auf!
00:14:04Wir zeigen dem Neuen den Drill.
00:14:06Zeig, was du drauf hast, Top Gun.
00:14:08Dann mal los, Mann.
00:14:09Komm, mach lieber mit.
00:14:10Ist besser, Bruder.
00:14:11Also, wisst ihr, Jungs, das Besten unserer Zusammenkunft, oder wie ich's gern nenne, unserer gemeinsamen Zeit, ist, dass es die
00:14:26einzige Zeit hier drin ist, in der wir wirklich alle gleich sind.
00:14:32Hier drin sind wir alle Freunde, Kumpel.
00:14:37Und ihr sollt wissen, dass ihr diesen Kumpel alles fragen könnt.
00:14:43Erzählen Sie doch mal diese tolle Football-Geschichte, Käpt'n.
00:14:49Okay.
00:14:52Noch vier Minuten zu spielen, letztes Viertel.
00:14:55Wir drei Punkte hinten, die in Ballbesitz.
00:14:58Ich wusste, ich muss den Zeichen setzen.
00:15:01Nachdem der Quarterback den Ball bekommen und sich zurückfallen lassen hatte, bang, saß ich auf ihm wie Fliegen auf der
00:15:09Scheiße.
00:15:10Ich hab ihm meinen Helm so tief in die Brust gerammt, dass ich es knacken gehört hab.
00:15:19Rodgers, mein Defenseback, schnappte sich den Fumble und rannte durch zum Touchdown.
00:15:25Mir war's egal.
00:15:26Ich war immer noch damit beschäftigt, den Quarterback in den Dreck zu drücken.
00:15:30Die Leute sind ausgerastet.
00:15:33Und dabei konnte ich den Quarterback wie ein kleines Mädchen winseln hören.
00:15:39Er wusste, dass er sich zum Arsch gemacht hatte.
00:15:45Nachdem ich von ihm weggezogen worden war, schaute ich nach meinem Dad.
00:15:54Aber der war schon längst gegangen und er dachte, wir würden verlieren und ich würde wieder mal versagen.
00:16:02Hey, seht mich jetzt an.
00:16:05Seht uns jetzt an.
00:16:07Seht uns alle an, hm?
00:16:08Wer ist hier der Arsch, hm?
00:16:10Ich nicht, ich nicht, ihr nicht, keiner von uns.
00:16:14Warum?
00:16:15Weil wir alle Sieger sind.
00:16:17Was sind wir?
00:16:18Sieger!
00:16:19Wir sind Champions!
00:16:21Was sind wir?
00:16:22Champions!
00:16:23Klatsch!
00:16:23Klatsch für uns, Männer!
00:16:25Klatsch für uns!
00:16:26Kommt schon!
00:16:27Los, Leute!
00:16:29Yeah!
00:16:30Kommt schon, alle Mann!
00:16:32Alle mitmachen!
00:16:33Yeah!
00:16:34Woo!
00:16:35Kommt schon!
00:16:37Lauter!
00:16:38Champions!
00:16:39Champions!
00:16:42Yeah!
00:17:06Hey, Jack, im Vorbeifahren.
00:17:10Sie ist vor dem neuen Geschort mit dem Bohnenfresser.
00:17:13Bohnenfresser?
00:17:14Soll ich im Vorbeifahren mal auf Mami's Haus schießen?
00:17:16Ach du, von deinem Dreirad aus.
00:17:17Nimm dein Maul nicht so voll.
00:17:19Deinen blöden Arsch will ich mal im echten Knast sehen, wenn du eingebuchtet bist.
00:17:23Im echten Knast?
00:17:24Pass auf, Mann, klar.
00:17:25Okay, Mädels, lass den Scheiß.
00:17:28Casey, erzähl unserem David doch mal was von unseren Regeln.
00:17:34Äh, Regel Nummer...
00:17:36Acht.
00:17:37Nummer Acht.
00:17:38Das Essen wird erst gegessen...
00:17:39Verzehrt.
00:17:40Das meine ich, wird erst verzehrt, wenn...
00:17:43Das Essen wird erst verzehrt, wenn die Erlaubnis erteilt ist.
00:17:46Preis Gärtchen für Kobe.
00:17:47Also dann, Jungs.
00:17:48Mahlzeit.
00:17:49Ja!
00:17:50Ja, ja, ja, ja.
00:17:55Noch was, Forrester.
00:17:57Machst du dem Käpt'n in der Woche Freude, gibt's Samstag Fritten Chili und Käse.
00:18:01Ein echter Traum.
00:18:03Was sagst du?
00:18:05Ich hab's nicht so gemeint.
00:18:06Die Frage war nicht, was du gemeint hast.
00:18:09Die war, was du gesagt hast.
00:18:10Ich kapier's nicht.
00:18:11Bist du ein Wärter oder einer von uns?
00:18:12Der gehörte mal zu uns, jetzt ist er einer von denen.
00:18:15Nichts ist schlimmer als ein Scheißverräter.
00:18:16Das reicht.
00:18:17Boy, bewacht die Tür.
00:18:18Oh, Scheiß.
00:18:25Hey, Frischer.
00:18:27Los, Regen Sie mal.
00:18:29Hier werden keine Schimpfwörter benutzt.
00:18:31Sowas wird streng bestraft.
00:18:33Gefällt dir das?
00:18:34Ob dir das gefällt?
00:18:36Beißt ab und schluckt die Seife.
00:18:39Hier werden keine Schimpfwörter benutzt.
00:18:42Ist das klar?
00:18:44Runterschlucken.
00:18:45Schluckt runter.
00:18:46Warte!
00:18:53Mach mich ja nicht nochmal so blöd an.
00:18:55Sonst reiß ich dir den Arsch auf.
00:19:08Weißt du, man kann auf zwei Arten hier durchgehen.
00:19:13Mit Schleue oder Dummheit.
00:19:16Welche Art siehst du vor?
00:19:20Sag schon, wie du es machen willst.
00:19:22Na, mit Schleue natürlich.
00:19:24Was meinst du mit natürlich?
00:19:27Es liegt doch auf der Hand.
00:19:29Ist doch logisch.
00:19:31So ist das also.
00:19:33Ich reich dir die Hand, will dir helfen.
00:19:35Ich will dir einen Rat geben, ein bisschen Vertrauen schaffen.
00:19:38Und du machst auf Klugscheiße.
00:19:41Schön.
00:19:42Mir ist das völlig egal.
00:19:45Du bist hier drin, Junge, weil deine Mutter überzeugt ist, dass du vorhattest, dir etwas anzutun.
00:19:51Hast du nicht deinen Bruder verloren?
00:19:53Das hat echt nichts damit zu tun.
00:19:55Der Akte nach hat das sogar hauptsächlich damit zu tun.
00:20:04Eine krummen Sachen, Mädels.
00:20:06Hab euch alle im Auge.
00:20:08Besonders dich, Forrester.
00:20:12Seid leise.
00:20:29Wenn ihr genug gegafft habt, schnappt euch die Orangenbäumchen und pflanzt sie ein.
00:20:54Genau rechtzeitig, Babygirl.
00:20:56Ich dachte, du bist vielleicht durstig.
00:21:10Und das ist?
00:21:11David.
00:21:12Hey, du redest kein Wort mit dir, klar?
00:21:15Okay.
00:21:17Jetzt, fangt mit der Arbeit an.
00:21:20Komm, Babygirl.
00:21:21Wir setzen uns.
00:21:22Down the road, things are gonna look much better.
00:21:27Some way down the road, things are gonna turn my way.
00:21:32Some way down the road, we're gonna be together.
00:21:37Some way down the road, I'm gonna hit my day.
00:21:42Some way down the road, things are gonna hit my day.
00:22:12Ich weiß nicht, dass das hier etwas unangenehm ist.
00:22:16Selbstbefriedigung.
00:22:17Oh nein, mir nicht, Boss.
00:22:19Überhaupt nicht.
00:22:20Ach tatsächlich, Casey.
00:22:21Wie schön zu wissen.
00:22:22Sprich weiter.
00:22:24Tja, wissen Sie, ich finde, ständige, unverminderte Selbstbefriedigung entspannt mich und alle um mich herum.
00:22:31Alle um dich herum.
00:22:33Ja, ist so ein Sending.
00:22:35Hab ich mal in irgendeinem asiatischen Sexcomic gelesen.
00:22:38Hab ich auch gelesen.
00:22:39Das Sender, Muschi.
00:22:40Ja, ich sag aber nicht, Mann.
00:22:43Ich hatte mal eine Asiatin.
00:22:45Die Muschi ist gut.
00:22:46Nix mit eng.
00:22:47Nur zu blöd, dass man nach einer Stunde wieder Hunger hat.
00:22:52Was weißt du denn schon darüber, Noah?
00:23:06Willst du uns nicht den Grund deines Aufenthalts verraten?
00:23:09Schwanz lutschen.
00:23:14Bist du wegen Einbruchs hierhergekommen?
00:23:17Wegen bewaffneten Raubüberfalls?
00:23:21Nun?
00:23:23Nein.
00:23:25Nein.
00:23:26Es war nichts dergleichen, oder?
00:23:35Ich hab nichts Unrechtes getan.
00:23:38Dann dürfte es doch gar keinen Grund geben, es nicht zu erzählen.
00:23:43Erzähl es uns.
00:23:44Na los.
00:23:45Mr. Quales, bitte.
00:23:47Jetzt erzähl schon, junger Mann!
00:23:48Rede!
00:23:51Bitte.
00:23:53Verschonen Sie mich.
00:23:59Das bringen wir das nächste Mal zu Ende.
00:24:06Ihr könnt gehen!
00:24:15Und voll von unten.
00:24:16Pop!
00:24:17Pop!
00:24:19Hey Casey, gib mir auch noch ein.
00:24:20Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein.
00:24:23Aufheben oder Leermachen.
00:24:24Fangen wir her.
00:24:24Wann hast du gesehen, wie Maya mit ihren Titten vor mir rumgewackelt hat, als sie Witz bedient hat?
00:24:28Ich sagte, die will mir einblasen.
00:24:31Alter, die ist so seilig.
00:24:32Was bespringt, wenn sie gar nicht drin ist.
00:24:35Hey, das wäre ein tolles Bild.
00:24:36Das solltest du an Hallmark schicken.
00:24:38Die machen eine Karte draus und du hast für immer ausgesagt, Mann.
00:24:40Ah, komm, Rika, ich hab...
00:24:42Hey, ich war dran!
00:24:42Wie wäre es, wenn ich euch erzähle, wie ihr Bette riecht, nachdem ich sie gefügelt habe?
00:24:46Das macht euch viel mehr an als so eine Karte.
00:24:48Na, was meinst du, Davy Boy?
00:24:50Ist voll durchgeknallt, der Typ.
00:24:51Ich sag euch, so geht's.
00:24:54Pappen!
00:24:55Das sind jetzt beide.
00:25:01Und was willst du machen, wenn Mam und Dad dich nicht mit auf Tour gehen lassen?
00:25:07Schätz mal dasselbe wie du.
00:25:10Und was würde ich tun?
00:25:14Einfach gehen.
00:25:17Einfach gehen.
00:25:21Ja.
00:25:24Ja.
00:25:25Das würd ich.
00:25:27Ja.
00:25:32Ja.
00:25:33Ja.
00:25:35Ja.
00:25:35Ja.
00:25:35Ja.
00:25:36Ja.
00:25:36Ja.
00:25:37Ja.
00:25:44Ja.
00:25:54I don't know.
00:26:32I don't know.
00:26:51I don't know.
00:27:15Na, womöglich kann ich dir helfen.
00:27:20Womöglich können wir alle dir helfen.
00:27:38Womöglich kann ich dir helfen.
00:28:08Womöglich kann ich dir helfen.
00:28:22Hey, hört mal kurz auf!
00:28:27Aufhören, Junge.
00:28:28Was ist mit dir, Noah?
00:28:30Jetzt bist du dran, Noah.
00:28:31Schlag ihn!
00:28:33Schlag mich!
00:28:36Schlag mich!
00:28:48Du bist ja wirklich eine Schwochtel, was?
00:28:59Und fühlst du dich jetzt wertlos, David?
00:29:03Na, was ist?
00:29:07Gut.
00:29:10Bist du ja auch.
00:29:11Du hast es ziemlich gut weggesteckt.
00:29:29Du hast es ziemlich gut weggesteckt.
00:29:39Halt dein blödes Maul, Noah.
00:29:44Wer ist Jonathan?
00:29:45Gibt's hier nicht.
00:29:46Kümmer dich um deinen eigenen Arsch, Forrester.
00:29:48Glaub mir, denn außer dir tut's niemand für dich.
00:30:13Gut.
00:30:19Vermutlich hat mir eine Doppelbelichtung das erste Foto versaut.
00:30:24Oder was anderes.
00:30:26Was anderes?
00:30:27Was meinst du damit?
00:30:30Seit dem Tod meines Bruders sehe ich ihn ab und zu.
00:30:34Höre ich ihn ab und zu.
00:30:35Es ist irgendwie so, als sei er nah bei mir.
00:30:39Heißt das, der andere auf dem Bild ist dein Bruder?
00:30:41Nein.
00:30:43Jemand anders.
00:30:45Jemand von hier.
00:30:47Und mein Bruder führt mich irgendwie zu ihm.
00:30:51Weiter.
00:30:53Doug, wer ist Jonathan?
00:30:59Jonathan war der Neffe des Captains.
00:31:01Guter Junge.
00:31:03War aber ziemlich ruhig und verschlossen.
00:31:06Irgendwann glaubte er es hier nicht mehr aushalten zu können.
00:31:09Und versuchte von hier wegzukommen.
00:31:10Wie du weißt, sind wir hier
00:31:14meilenweit von Feuchtgebieten und gefährlichen Sümpfen umgeben.
00:31:17Da kann man sich auf tausend Wegen verirren.
00:31:21Und ich schätze,
00:31:24Jonathan hat einen davon erwischt.
00:31:28Im Vertrauen gesagt, mein Junge,
00:31:30der Käpt'n hat es nicht gerne, wenn man darüber redet.
00:31:35An deiner Stelle würde ich es unterlassen.
00:31:38Und was deine Visionen angeht,
00:31:45Kummer könnte der Grund sein.
00:31:47Und Kummer ist hier
00:31:50reichlich vorhanden.
00:31:52uh,
00:32:06Uno,
00:32:07ja,
00:32:26Yes, ma'am, but that's...
00:32:54Ja, ma'am, natürlich.
00:33:14Oh, hallo, Babygirl.
00:33:17Schlechter Zeitpunkt?
00:33:18Nein, nein, nein, wir besprechen gerade die Pläne.
00:33:21Das sehe ich.
00:33:27Würden Sie mich allein lassen, dauert nur einen Moment.
00:33:30Kein Thema, Doug.
00:33:31Myra?
00:33:41Ja, ma'am.
00:33:42Nein, ma'am.
00:33:43Wie es aussieht, hat sie dich echt voll im Griff, Doug.
00:33:46Hast du mich etwa belauscht?
00:33:48Nein, nur auf dich aufgepasst.
00:33:51Hör zu, ich hab dir gesagt, wenn wir in Utah sind, wird alles ganz anders.
00:33:55Wirklich alles.
00:33:56Gut.
00:33:57Hier wird's nämlich langsam langweilig.
00:34:00Etwas mehr leben wir nicht schlecht.
00:34:02Hey, und wer weiß, vielleicht findest du da einen, der dir gefällt.
00:34:05Und wenn mir hier jemand gefällt?
00:34:07Jemand hier?
00:34:08In Florida?
00:34:10Nein, jemand hier.
00:34:12Hier, in Driftwood.
00:34:15Als nächstes sagt er noch, geh Heu machen, Nigga.
00:34:18Ja, Heu nicht, warum mach was dagegen?
00:34:19Scheiße, ich zum Kotzen.
00:34:20Seht euch die Ärsche an, wie sie an der Limo nippen.
00:34:23Schraubeln sich den ganzen Tag die Eier, die blöden Wichser.
00:34:26Ach, scheiße.
00:34:27Scheiß Kraut hier, passt doch auf mit dem Ding.
00:34:30Bleibt cool, Mann.
00:34:31Unglaublich, dieses Arschloff von Kennedy, Mann.
00:34:33Seht euch bloß einen verkackten Cowboyhut an.
00:34:37Ich werd nie wieder Football spielen, wenn der Scheiß hier vorbei ist.
00:34:40Ach, was verstehst du denn von Football?
00:34:43Hey, ich hatte ein Sportstipendium, okay?
00:34:45Der Drogentest hat mir die Sache vermasselt.
00:34:47So eine Überraschung, Pottraucher.
00:34:50Scheiße, Boyle, wann hast du jemals irgendwas geleistet?
00:34:53Weißt du das nicht?
00:34:54Boyle wurde zum neuen Donald Trump seines Wohnwagenparks aufgebaut.
00:34:59Wohnwagenpark Trump, das passt voll.
00:35:01Ich hau dir gleich eine rein, Noah, okay?
00:35:03Kaum mischt sich nur ein, machst du auf dicke Hose, hä?
00:35:06Die Macho-Nummer.
00:35:07Willst du dich prügeln?
00:35:08Mit wem bist du denn?
00:35:09Ich mach dich fertig, du Arschloch.
00:35:10Oh.
00:35:12Coby, Coby.
00:35:13Na was?
00:35:13Na was?
00:35:14Coby, lass die Scheiße, Mann.
00:35:19Sieh mal, wie friedlich ich bin, Norris.
00:35:21Dann mach ich dich später fertig, Partner.
00:35:24Jederzeit und überall.
00:35:26Darauf kannst du dich verlassen.
00:35:28Ha, ha, ha, wow.
00:35:30Er sagt, wie's Vorschrift ist, Verzaugen, Ma'am.
00:35:32Ich will eigentlich nur mal durchzählen.
00:35:34Und sie sagt, die Zählerei wird ihnen nichts nützen.
00:35:44Wie's?
00:35:46Als weißer Junge kommst du hier ziemlich gut klar, finde ich echt erstaunlich.
00:35:52Alles Mist, die Penner lassen uns schuften für nichts und wieder nichts.
00:35:55Da täuscht du dich.
00:35:56Wir machen das hier, um dieses Rattenloch rauszuputzen.
00:36:00Wovon redest du, Mann?
00:36:01Ich spreche von Kennedys eigentlichem Geschäft.
00:36:04Immobilien.
00:36:05Du weißt es vielleicht nicht, aber du befindest dich auf etwa 40 Hektar Best-in-Florida-Land.
00:36:12Kennedy hat eine Chefin, Immobilientante, die stillgelegte Gefängnisse wie dieses hier kauft.
00:36:17Wenn der Käpt'n sie in Schuss gebracht hat, verhökert sie sie.
00:36:20Verkauft sie als Umerziehungslager für Problemjugendliche.
00:36:23Und ehe du dich versiehst, boomt das Geschäft.
00:36:31Angeblich soll sie schon ein Angebot für Draftwood haben.
00:36:34Dann geht's ins Mormonenland.
00:36:36Und die Scheiße daran ist, wir sind die Arbeitskolonne.
00:36:40Wie krank ist das?
00:36:42Sklavenarbeit bezahlt von unseren Eltern.
00:36:45Unsere Hölle, sein Profit.
00:36:48Na sauber.
00:37:01Hey David, ne kleine Überraschung für dich, Junge.
00:37:14Mrs. Forrester.
00:37:16Körperkontakt ist leider noch nicht erlaubt.
00:37:19Sie müssen sich im Klaren sein, dass, unabhängig davon, wie er sich hier macht, er immer Heimweh haben wird.
00:37:27Darum gibt es die Kamera dort oben.
00:37:29Sie werden das Gefühl haben, ich bin direkt bei Ihnen.
00:37:34Oh, ich habe vollstes Verständnis, aber bei allem Respekt, Mr. Kennedy.
00:37:37Mein Mann und ich würden gerne ein paar Minuten mit unserem Sohn alleine sein.
00:37:42Bei allem Respekt, Nancy.
00:37:44Sie hatten ihn jahrelang für sich allein und erst hier gelandet.
00:37:49Also müssen Sie mir schon vertrauen.
00:37:53Angenehmen Besuch.
00:37:54Danke.
00:38:02Ach, wie lächerlich.
00:38:04Komm, lass dich umarmen.
00:38:05David, du willst unter mir.
00:38:08Mrs. Forrester, was habe ich Ihnen gesagt?
00:38:12Ich, ich wollte doch nur...
00:38:14Nehmen Sie bitte auf Ihren Stühlen Platz.
00:38:22Wenn du noch mal gegen die Regeln verstößt, Mom, sperren Sie dich vielleicht mit ein.
00:38:27Ach.
00:38:28Wie geht es dir, Liebling?
00:38:31Ich kann nicht glauben, dass du schon zwei Monate weg bist.
00:38:34Wirst du hier anständig behandelt, hä?
00:38:36Kriegst du Peperoni auf deine Pizza?
00:38:38Die Jungs machen einen zufriedenen Eindruck.
00:38:41Natürlich tun Sie das.
00:38:42Wenn nicht, werden Sie grün und blau geprügelt.
00:38:43David, natürlich herrscht hier Disziplin.
00:38:46Was auch sein muss.
00:38:48Aber das ist noch lange kein Grund, dass...
00:38:49Wie kostet euch das Ganze?
00:38:5150 Riesen jährlich, stimmt's?
00:38:53Aus den Rücklagen fürs College?
00:38:56Im Moment denken wir eigentlich gar nicht ans College, David.
00:39:01Wenn wir dich nicht hierher gebracht hätten, wärst du im Gefängnis gelandet.
00:39:05Oder es wäre noch Schlimmeres passiert.
00:39:09Wir sahen uns gezwungen, einzugreifen.
00:39:12Was immer...
00:39:13Eingreifen?
00:39:13Schlimm ist ein Riesenschwindel.
00:39:15Kennedy hat euch damit geködert, dass er Problemkitz hilft.
00:39:17Aber er benutzt uns nur, um dieses Drecksloch in Schuss zu bringen, damit er es verkaufen kann.
00:39:20Das war's.
00:39:21Besuchszeit ist um.
00:39:22Mom, Dad, ihr müsst nicht anhören.
00:39:26Ich versteh's nicht, Captain.
00:39:27Es ist abgeschlossen.
00:39:29Machen Sie auf!
00:39:30Mr. und Mrs. Forrester, machen Sie bitte auf!
00:39:33Dad, ihr müsst nicht hier rausholen.
00:39:34Ich bitte euch...
00:39:34Machen Sie die Tür auf!
00:39:35Machen Sie die verdammte Tür auf!
00:39:37Machen Sie auf!
00:39:38Hört mich an, nur das eine Mal.
00:39:40Er ist aus, Mrs. Forrester!
00:39:41Hier ist ein Junge gestorben.
00:39:42Machen Sie bitte auf!
00:39:43Ich weiß, es klingt verrückt, aber er zeigt sich mir.
00:39:45Zeigt sich mir überall.
00:39:46Was zum Henker?
00:39:47Hör auf damit, David!
00:39:50Schluss damit!
00:39:52Es ist immer dasselbe mit dir.
00:39:54Lügen und Ausreden.
00:39:56Nur um dich vor der Verantwortung zu drücken.
00:39:58Dafür ist dir jedes Mittel recht.
00:40:00Der Tote, den du ständig im Kopf hast, ist dein Bruder.
00:40:03Dean ist nicht mehr da, David.
00:40:05Wird Zeit, dass du das begreifst.
00:40:07Sei ein Mann!
00:40:08Du siehst nie etwas, selbst wenn es direkt vor deinen Augen ist, oder?
00:40:11Du weißt nichts, gar nichts von mir.
00:40:14Welche Farbe haben meine Augen, Dad?
00:40:17Welche Farbe?
00:40:20Du hast keine Ahnung.
00:40:26Braun.
00:40:29Sie sind Braun, Dad.
00:40:34Was hast du ihnen da erzählt, Forrester?
00:40:37Hab nur gesagt, dass es mir hier ziemlich gut gefällt.
00:40:40Ich hab gehört, wie du was von einem toten Jungen erzählt hast.
00:40:44Richtig gehört.
00:40:46Ob ich richtig gehört hab.
00:40:53Also.
00:40:57Hier ist ein Junge gestorben.
00:40:59Ihr Neffe?
00:41:00Ja.
00:41:02Mein Neffe Jonathan.
00:41:05Nachdem meine Schwester und ihr Mann tödlich verunglückt waren,
00:41:08hab ich ihn hierher zu uns geholt.
00:41:10Zu mir und Myra.
00:41:11Um ihm das Gefühl von Familie zu geben.
00:41:13Ich hab für den Jungen alles getan, was ich konnte.
00:41:17Ich hab ihn sogar in Driftwood angemeldet.
00:41:19Hab versucht, einen Mann aus ihm zu machen.
00:41:22Aber stattdessen ist er geflohen.
00:41:25Und umgekommen.
00:41:29Verfluchte Sümpfe.
00:41:30Sie müssen ihn sehr vermissen.
00:41:33Oh ja.
00:41:34Ja, wirklich.
00:41:38Lügen und Ausreden.
00:41:39Nur um dich vor der Verantwortung zu drücken.
00:41:41Dafür ist dir jedes Mittel recht.
00:41:54Ich bin bereit, dir noch eine Chance zu geben, das Programm mitzumachen.
00:41:57Aber lass den Scheiß.
00:41:59Dann lass ich auch locker.
00:42:00Wer weiß, vielleicht wird's dir hier sogar gefallen.
00:42:10Werden Siegern!
00:42:38Werden Siegern!
00:42:45Set me free
00:42:49Why don't you set me free
00:42:54Set me free
00:42:58Why don't you set me free
00:43:21Why don't you set me free
00:43:23Why don't you set me free
00:43:25Why don't you set me free
00:44:40An der Lösung eines individuellen Problems und in Ermangelung einer feinfühligen und schrittweisen Einführung in dieses Thema komme ich ohne
00:44:51lange Vorrede darauf zu sprechen.
00:44:55Es gibt Heilung für Homosexualität. Wir sind hier, um sie zu verstehen und anzuwenden.
00:45:04Ach hey, wie wär's mit Klöten ab?
00:45:08Saubere Lösung.
00:45:13Es ist nicht witzig, wenn man nicht normal, sondern pervers ist.
00:45:19Oder Noah?
00:45:24Mr. Quels, ähm, verzeihen Sie aber, wo haben Sie Psychologie studiert?
00:45:30Nun, Professor Forrester, nirgendwo.
00:45:34Ist ein Studium nicht Voraussetzung für diese Arbeit?
00:45:39Um deine kleine Frage zu beantworten.
00:45:42Ich glaube nicht, dass man unbedingt Ingenieur sein muss, um an einem Fließband zu arbeiten.
00:45:49Nun, und jetzt zurück zur Noah.
00:45:52Wenn es wieder darum geht, dann verzichte ich.
00:45:55Oh, hier ist es leider nicht erlaubt zu verzichten.
00:46:02Also, sag ihm, warum du hier bist.
00:46:06Sie haben keinen Schimmer, wovon Sie reden, Mann.
00:46:09Genau, er bringt's auf den Punkt.
00:46:11Sei still, Daryl, du bist der Nächste.
00:46:13Ach, dann wollen Sie aus mir einen Weißen machen, ja?
00:46:15Was?
00:46:16Sie verstehen schon, was ich sage.
00:46:18Zu versuchen, einen Schwulen normal zu machen, ist so, als ob man einen Nigger zum Weißen machen will.
00:46:22Nur zu.
00:46:23Entschuldigung, Mr. Jones.
00:46:25Aber hier geht es um etwas ganz...
00:46:32So, Halbmann, Homosexualität, das wissen Sie doch.
00:46:36Noah, gib mir die Waffe.
00:46:39Du checkst es nicht, oder?
00:46:42Keine Bewegung.
00:46:43Bleibt alle, wo ihr seid.
00:46:46Verwärts.
00:46:49Noah, das ist verrückt. Ich bin dein Freund.
00:46:51Ich musste dich da rausholen.
00:46:53Hör zu, Mann, ich bin erledigt.
00:46:54Und wenn ich es dir jetzt nicht sage...
00:46:55Mir was sagst.
00:46:56Eine Sache, die mich schon ganz lange verfolgt.
00:46:59Ich bin sicher, du weißt, wovon ich spreche.
00:47:02Ja, ich denke schon.
00:47:04Jonathan war mein Freund.
00:47:06Wir hatten viel gemeinsam.
00:47:09Genau wie ich konnte er nichts richtig machen.
00:47:12Er hatte alles, was der Käpt'n gehasst hat.
00:47:15War ein Totalversager in seinen Augen.
00:47:20Eines Tages wurde Jonathan bei dem Versuch zu fliehen erwischt.
00:47:26Und er musste Spießruten laufen.
00:47:28Aber anders als bei dir gab der Käpt'n Baseballschläger aus.
00:47:33Er war total außer sich vor Wut.
00:47:36Hätten wir ihn verärgert, hätte er uns vermöbelt.
00:47:38Mach schon!
00:47:39Na los!
00:47:41Los!
00:47:43Mach schon!
00:47:44Schlag zu!
00:47:45Hier soll es raus, schlag nicht so laut.
00:47:48Nicht so leid!
00:47:49Was bin ich durch?
00:47:50Los!
00:47:50Fester!
00:47:52Fester!
00:47:54Nicht aufhören!
00:47:55Lauf da!
00:47:56Jetzt!
00:47:57Wir sollen zuschlagen, wir weiter!
00:47:59Schau her!
00:48:00Geh rein!
00:48:02Gott ist fertig, weiter!
00:48:03Schlag zu!
00:48:09So kommt das eben, kleiner Wichser!
00:48:12Mach schon, nicht doch mal!
00:48:16Mach schon!
00:48:18Hau drauf!
00:48:20Am nächsten Tag hat der Käpt'n der Polizei erzählt, Jonathan ist über den Zaun.
00:48:25Und wir sollen das Maul halten.
00:48:28Und dabei ist es dann geblieben.
00:48:30Bei dieser albernen Geschichte mit den Sümpfen.
00:48:33Hast du es jemandem erzählt?
00:48:35Doch, dem Doc.
00:48:36Aber da ist nie was passiert.
00:48:39Fest steht, David.
00:48:40Wir haben ihn umgebracht.
00:48:43Und kommen alle in die Hölle.
00:48:49Keine Bewegung, Junge.
00:48:52Zwing mich nicht dazu, meine Silberkugel abzufeuern.
00:49:14Das war klasse!
00:49:19Gut gemacht, Junge.
00:49:21Ist doch sinnlos, mehr Kugeln zu vergeuden, als Sie müssen.
00:49:26Du hast dir eine Menge Ärger erspart.
00:49:29Solche Taten müssen belohnt werden.
00:49:33Zumindest einer hat hier Mumm gezeigt.
00:49:45Tut vielleicht etwas weh.
00:50:00Ich weiß das mit Jonathan.
00:50:06Noah hat mir alles erzählt.
00:50:09Die Prügel.
00:50:11Die Vertuschung.
00:50:13Und dass er es Ihnen erzählt hat.
00:50:17Die Jungs hatten doch nichts Schuld, Doc.
00:50:19Warum haben Sie nichts unternommen?
00:50:20Was schlägst du mir vor, David?
00:50:22Sie fragen mich.
00:50:22Sie haben hier die Verantwortung.
00:50:23Schon mitgekriegt, dass Kennedy hier verantwortlich ist?
00:50:25Da habe ich es mitgekriegt.
00:50:26Aber Sie haben mir gesagt, ich kann Ihnen vertrauen.
00:50:28Das hieß für mich, ich kann darauf vertrauen, dass Sie auf uns aufpassen.
00:50:34Der Käpt'n wird ungeduldig.
00:51:04Es gibt zwei Sorten von Männern, Kumpel.
00:51:07Diejenigen, die grillen, und die, die nicht grillen.
00:51:11Grillst du gern, David?
00:51:13Früher.
00:51:15Jetzt?
00:51:16Hol unserem jungen Bier.
00:51:23Davy, ich bin dir echt dankbar dafür, was du heute mit dem Irren gemacht hast.
00:51:27Verdammt.
00:51:27Noah ist nicht irre, nur verwirrt.
00:51:30Allerdings.
00:51:32Und hoffentlich wird ein Teil der Verwirrung auf der Krankenstation wieder los.
00:51:36Weißt du, David?
00:51:37Ich hoffe, dass du verstehst.
00:51:41Wirklich verstehst, was wir hier machen.
00:51:43Dass das nur zu eurem eigenen Besten ist.
00:51:49Trink schon, Kumpel.
00:51:51Hast es dir verdient.
00:51:59Ist verdammt gut, was?
00:52:01Eine Weile her.
00:52:04Das Bier ist eine Belohnung, mein Junge.
00:52:07Lennt man positive Verstärkung.
00:52:11Apropos...
00:52:12Hey, Babygirl.
00:52:14Hey, Daddy.
00:52:15Bitte nimm Platz, setz dich hier hin.
00:52:17Zu dem Helden.
00:52:19Hi, David.
00:52:26Bedien dich.
00:52:29Idiot.
00:52:31Ist schon passiert?
00:52:34Das ist ihre Art.
00:52:36Nicht?
00:52:37Hauen wir rein.
00:52:53Was glaubt ihr, was die mit Noah gemacht haben?
00:52:57Bestimmt haben sie ihm so viel Valium gespritzt, dass es ein Pferd umhauen würde.
00:53:02Der Glückspilz.
00:53:04Dieser Scheiß wird mit jedem Tag verrückter, Mann.
00:53:07Ich hab sie ja immer gehasst, aber...
00:53:09Als erste wenigstens Ordnung.
00:53:12Jetzt ist Dave hier offenbar der große Held.
00:53:16Wenn ich erfahre, dass er meine Braut angerührt hat, Leute, mach ich ihnen Platz.
00:53:19Seit wann ist Myra deine Braut?
00:53:22Wirst schon sehen.
00:53:23Ich bring den Wichser um.
00:53:27Ich hab dich immer als Grilltyp eingeschätzt.
00:53:30Willensstark.
00:53:32Grips.
00:53:32Weißt du, David, wenn du weiter mitspielst, dann könnte ja alles viel einfacher für dich sein.
00:53:39Und wer weiß, vielleicht nehm ich dich noch Juta mit.
00:53:43Könnte es mein neuer Jets werden.
00:53:46Gott weiß, er ist auf dem absteckenden Ast.
00:53:51Hör mal, Kumpel.
00:53:53Ich finde, es wird langsam Zeit, dass dir Myra ihre Schallplattensammlung zeigt.
00:53:57Was?
00:53:58Wie bitte?
00:54:00Komm, Junge.
00:54:02Du dachtest doch nicht, dass Feinschmeckermal ist deine einzige Belohnung, oder?
00:54:31Das kann nicht dein Ernst sein, Myra.
00:54:33Hat dein Vater das arrangiert?
00:54:35Nein.
00:54:37Ich war das.
00:54:38Tatsächlich?
00:54:40Ja.
00:54:41Das ist doch total verrückt.
00:54:43Hast du noch niemals irgendein Date gehabt?
00:54:46Nen netten Typen kennengelernt?
00:54:49Daddy hat recht.
00:54:51Du bist ne Schwuchtel.
00:54:53Wenigstens bin ich nicht Daddys kleine Hure.
00:55:05Hey.
00:55:08Tiefschlag ist, tut mir leid.
00:55:12Verschwinde.
00:55:13Tiefschlag ist, ich bin hier weniger eingesperrt als ihr da drüben.
00:55:27Ich bin mein ganzes verdammtes Leben lang meinem Daddy von hier nach da gefolgt.
00:55:33Ich hatte keine Mom.
00:55:35Sie ist schon ganz früh abgehauen.
00:55:39Und es gab immer nur ihn und mich, überall wo wir waren.
00:55:43Gab's auch Jungen wie dich.
00:55:45Gab's Jungen wie mich?
00:55:47Welcher Art?
00:55:48Solche, die denken, sie hätten das hier nicht verdient.
00:55:50Niemand hat das Lager verdient.
00:55:55Frieden.
00:56:04Vor weniger als einem Jahr ist mein älterer Bruder Dean gestorben.
00:56:11Er war echt krass.
00:56:14War einer Band, die hieß 27.
00:56:16Jede Nacht war Party.
00:56:19Und zwar bis an die Grenze.
00:56:22Bis an die Grenze.
00:56:26Das Dumme war, dass Dean drogenabhängig war.
00:56:33Eines Abends.
00:56:37Er war gerade aus dem Entzug gekommen.
00:56:42Es war nach einem Gig.
00:56:45Und ich hatte versprochen, auf ihn aufzupassen.
00:56:50Aber weil ich gerade ein Mädchen angebaggert habe, habe ich nicht gemerkt, dass er weg war.
00:56:55Erst nach einer Stunde hat jemand gemerkt, dass er eine Überdosis erwischt hatte.
00:57:02Für mich brach die Welt zusammen.
00:57:06Von da an wollte ich auch nur noch sterben und zu ihm.
00:57:13Das Gefühl hatte ich oft.
00:57:17Ich habe es sogar jetzt gerade.
00:57:22Aber wenn man das auf einer Bloggerseite schreibt, dann ist man schnell in Driftwood.
00:57:35Das tut mir leid, David.
00:57:58Das tut mir leid, David.
00:57:59Dann 1-2-1-2-1-2-1.
00:58:12Das tut mir leid, David.
00:58:12Das tut mir leid, David.
00:58:12Das tut mir leid, was ich in deräute Scherzeinhaus.
00:58:16Das tut mir leid, dann ist mir leid.
00:58:27Hey, how long have you been watching me?
00:58:32A while.
00:58:36Do you know, I thought about how to tell you,
00:58:40whether I can trust you.
00:58:43And I think yes.
00:58:45You can trust me, David.
00:58:52I know what really happened to Jonathan.
00:58:56What?
00:59:00My dad, David.
00:59:05If I help you, David, do you really want me to do it?
00:59:14If I help you, David, do you really want me to do it?
00:59:25I'm sorry, David.
00:59:27I can't do it.
00:59:30But I'm grateful for that you told me.
00:59:32I know what you told me.
00:59:35My father knows it too.
00:59:42Yes?
00:59:44You're right.
00:59:45You're right.
00:59:46He's a problem for us.
00:59:47What?
00:59:49You're right.
00:59:51You're right.
00:59:52You're right.
00:59:53You're right.
00:59:54You're right.
00:59:56You're right.
00:59:57You're right.
00:59:57You're right.
00:59:59You're right.
00:59:59Just one really Let's do it.
01:00:00You're right.
01:00:02One of us can't do Nine alors.
01:00:07You're extremely close to four even if you don't have to do it.
01:00:10You're right.
01:00:10I don't care about the white animals that are in there.
01:00:12It's just a lot of people.
01:00:14Look at them as your friends.
01:00:16They love you.
01:00:19Good luck, Forrester.
01:00:36Good luck, Forrester.
01:00:39It's all good, until he's here.
01:00:42Okay.
01:00:43What now?
01:00:44What now?
01:00:46I should have this Level-1-Scheiße längst beseitigen.
01:00:49I told you.
01:00:49What have you said?
01:00:50Norris, und nachdenken.
01:00:52Wir verschwinden von hier.
01:00:54Genau.
01:00:55Ich sag euch, was wir tun.
01:00:56Wir machen für den Nachmittag die Vents klar.
01:00:59Die Wärter und alle Angestellten fahren weg mit den Levels 2 bis 5.
01:01:03Ja.
01:01:04Genau so.
01:01:05Genau so.
01:01:06Die inspizieren die neue Anlage und ich sage ihnen, dass wir nachkommen.
01:01:10So werden wir's machen.
01:01:11Captain, ich...
01:01:12Ich weiß nicht, ob ich das noch länger mitmachen kann.
01:01:16Wenn wir vielleicht...
01:01:17Wenn wir was vielleicht...
01:01:19Naja, wenn...
01:01:20Hör, was jetzt?
01:01:21Was?
01:01:22Hör!
01:01:23Wir pokern hier mit verdammt großem Einsatz, mein Junge.
01:01:26Wir...
01:01:27Alle drei.
01:01:29Wenn du die Hände zum Gebet falten willst, sag's mir lieber gleich, ja?
01:01:33Ich mach mit.
01:01:33Ich mach mit.
01:01:34Ich mach mit.
01:01:40Und?
01:01:41Was wollen wir nun mit Level 1 machen?
01:01:46Wir werden ein bisschen grillen.
01:02:01Fühlst du dich wertlos, David?
01:02:06Na, was ist?
01:02:15Die Maden mögen dich!
01:02:17Die Maden mögen dich!
01:02:24Tut mir leid.
01:02:26Ich kann nicht, David.
01:02:31Ich liebe dich, David.
01:02:34Ich hab dein Tagebuch gelesen.
01:02:39Ich liebe dich.
01:02:48Welche Farbe haben meine Augen, Dad?
01:02:50Welche Farbe?
01:02:59Braun.
01:03:49Ich hab在 die sinken repetitive,
01:03:49ich war's kreise.
01:03:57I don't know.
01:04:22I don't know.
01:04:55I don't know.
01:05:01I don't know.
01:05:01Mach dich das an?
01:05:05Wir fahren doch morgen, nicht wahr, Dad?
01:05:09Gleich morgen früh.
01:05:11Und du denkst an dein Versprechen, wenn wir da sind, ja, Dad?
01:05:15Weil du dich an die Abmachung gehalten hast, halte auch ich mich daran.
01:05:44Willst du das?
01:05:46Ja.
01:05:49Wie lange bist du schon hier?
01:05:51Kommt mir wie eine Ewigkeit vor.
01:05:53Der Käpt'n will nicht, dass alle Mauern um ihn herum einstürzen.
01:05:57Wenn er einen Stein findet, der nicht passt, beseitigt er ihn.
01:06:01Aber einige wird er einfach nicht los.
01:06:05Um hier rauszukommen, David, musst du mich finden.
01:06:21Das wird schon wieder, mein Junge.
01:06:25Musst dich nur anstrengen.
01:06:30Na, Doc.
01:06:31Ich wollte den Jungen zu einer Abendandacht abholen.
01:06:34Was soll das um diese Zeit für eine Andacht sein?
01:06:36Eine, die nicht der Bier ist.
01:06:38Sie können ihn nicht mitnehmen.
01:06:39Der Junge braucht Ruhe.
01:06:40Zur Kenntnis genommen.
01:06:41Und jetzt gehen Sie aus dem Weg.
01:06:42Diesmal nicht.
01:06:43Oh, Doc, oh.
01:06:44Und auch nie wieder.
01:06:46Sie sind hier verantwortlich.
01:06:48Sie haben die Jungs zu diesem Wahnsinn getrieben.
01:06:50Wird Zeit, dass die Polizei erfährt, was wirklich mit Jonathan geschah.
01:06:53Und dann kommt es, wie es kommen muss.
01:06:55Doc, ganz ruhig, okay?
01:06:56Sie haben recht.
01:06:58Jetzt bricht der kleinen Ratte das Genick.
01:07:06Lass es geschehen.
01:07:11Er hat Zeit, einzuschlafen, Doc.
01:07:37Die Anwesenheit von Mr. Forrester hier in Driftwood hat es mir unmöglich gemacht,
01:07:43euch weiter vor den Folgen der Sünde zu bewahren, die ihr gegen Jonathan begangen habt.
01:07:48Daher werdet ihr heute Nacht Erlösung finden, durch die Flammen der Reinigung gehen.
01:07:58Es heißt, die Opferung wäre wie ein Orgasmus.
01:08:15Forrester!
01:08:20Wo steckst du, Mann?
01:08:24Offensichtlich, Officer, ist der kleine Jimmy Boyle durchgedreht,
01:08:27hat die Jungs gefesselt und die Kapelle niedergebrannt.
01:08:31Samt der armen Kinder darin.
01:08:33Er war schon immer gewalttätig.
01:08:35Ketten?
01:08:36Ja?
01:08:38Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber...
01:08:41Forrester ist verschwunden.
01:08:43Was?
01:08:43Das kann nicht sein.
01:08:45Ich weiß, aber es ist die volle Wahrheit.
01:08:47Er ist weg.
01:08:59Toll, du weglose Stückscheiße.
01:09:02Der Wichser hat mich gelingt, Cap.
01:09:05Norris, komm!
01:09:07Norris, kommen!
01:09:09Jetzt deine Bewährungsschance!
01:09:12Pass auf die Arscher auf, bis ich grünes Licht gebe.
01:09:15Ich gehe auf die Jagd.
01:09:20Captain!
01:09:21Captain!
01:09:25Scheiße!
01:09:30Was?
01:09:31Jonathan?
01:09:33Jonathan?
01:09:33Hallo, Norris.
01:09:38Willkommen in meiner Welt.
01:09:41Ryan!
01:10:06Das ist nicht witzig, komm schon nach rauf!
01:10:09Aufmachen!
01:10:11Aufmachen!
01:10:11Wo bist du?
01:10:12Ich brech dir dein scheiß Genick!
01:10:15Aufmachen!
01:10:32Komm schon, Mann!
01:10:33Das kannst du nicht machen!
01:10:34Halt's, Maul!
01:10:35Komm, du bist doch einer von uns, Mann!
01:10:37Gates!
01:10:38Du bist einer von uns!
01:10:40Ihr solltet das Maul halten, okay?
01:10:48Scheiße, was ist das?
01:10:50Hey!
01:10:51Captain!
01:10:53Norris?
01:10:54Ja!
01:10:55Hol Sie mich hier raus!
01:10:56Machen Sie die Tür aus!
01:10:58Machen Sie die Tür aus!
01:11:00Sie gibt nicht nach, Norris!
01:11:01Sie sind überall!
01:11:03Was ist überall?
01:11:04Die Maden!
01:11:05Die Maden sind überall auf mir drauf!
01:11:09Machen Sie die Tür auf!
01:11:12Es wird immer mehr!
01:11:14Holen Sie mich raus!
01:11:17Tut mir leid, Norris.
01:11:19Ich habe Wichtigeres zu tun.
01:11:20Nein!
01:11:21Nicht weggehen!
01:11:23Was habe ich alles für Sie getan?
01:11:26Nein!
01:11:27Komm, Sie zurück!
01:11:28Komm, Sie zurück!
01:11:30Komm, Sie zurück!
01:11:33Hallo, Myra.
01:11:34Endlich allein.
01:11:38Mach das, Sie wegkommst, Boyle!
01:11:44Jetzt lässt du mir nicht bloß einen wachsen.
01:11:46Jetzt lutschst du ihn auch.
01:11:54Der gute Boyle.
01:11:55So berechenbar.
01:11:58So jämmerlich.
01:12:01Komm her!
01:12:24Jonathan?
01:12:48You have something in the kitchen that you have to see.
01:12:55You have something in the kitchen.
01:13:21You have something in the kitchen.
01:13:22Come on!
01:13:23Say it!
01:13:35Gates, bring the Jungs back.
01:13:37Norris and I will continue here.
01:13:38Let's go!
01:13:40Let's go!
01:13:50Okay, Norris.
01:13:52We'll do this, okay?
01:13:54We'll say it's gone.
01:13:55Okay?
01:13:56And it's in the soups.
01:13:58Oh, shit!
01:13:59No, no, no!
01:14:00Stop!
01:14:01You'll need to make no one with me.
01:14:03Okay.
01:14:29Let's go!
01:14:31Let's go!
01:14:32Let's go!
01:14:32Let's go!
01:14:35Let's go!
01:14:36Bleibst du wohl stehen?
01:14:38Hörst du nicht?
01:14:39Ich hab gesagt, bleib stehen!
01:14:41Du gehst nirgendwo hin.
01:14:43Jetzt runter!
01:14:45Knie dich hin!
01:14:47Los!
01:14:49Ich dachte, du bist tot.
01:14:52Hast du bloß so getan.
01:14:54Ich bin nicht tot.
01:14:56Und werde immer wieder versuchen, hier rauszukommen.
01:15:00Und wenn ich's schaffe, werde ich jedem erzählen, was für ein Lügner, was für ein verdammtes Monster du wirklich bist.
01:15:08Du, du solltest mich beschützen.
01:15:10Ist dir nicht klar gewesen, dass du beinahe ein Sohn für mich gewesen wärst?
01:15:15Aber wie sich herausgestellt hat, bist du nur ein wertloses Stück Scheiße!
01:15:23Du kannst mich umbringen.
01:15:25Aber du wirst mich nie, niemals loswerden!
01:15:30Tatsächlich?
01:15:31Das Risiko geht ein.
01:15:49Der hat einen zurück.
01:15:53Dann eleve dir das geschafft.
01:15:55Sag度.
01:16:06Fertig!
01:16:06Das ist ein sein.
01:16:07I'm sure that you know who you're talking to me.
01:16:10He said that it's an unfair, that the Jungs will level up.
01:16:14You've got him decked, Myra!
01:16:16If I swear, if I knew that John would have checked...
01:16:20Then you'd have decked him trotz all of them, because it lies in your blood.
01:16:24Come! Yates!
01:16:27Come!
01:16:29What the hell with the Bastards? Yates, come!
01:16:32I hear you, Captain.
01:16:33I find neither Ball nor Forrester.
01:16:35I need you here, to search the little Bastards.
01:16:39But what's happening here?
01:16:41Abfackeln.
01:16:42Make it right, Yates.
01:16:45Then you're my number one, if we're in Utah.
01:16:51No, please don't!
01:16:53No, please don't!
01:16:56Help me!
01:16:58That's murder!
01:17:00Where am I going to go?
01:17:03Dimin...
01:17:04David?
01:17:07Bitte...!
01:17:09Hebe08g...
01:17:09Deine Tränen für dich auf.
01:17:13Nein!
01:17:14Lass mich nicht allein.
01:17:16Nein!
01:17:17Nicht!
01:17:17Bitte nicht!
01:17:18Tu es nicht, Mann!
01:17:19Es istmotiv.
01:17:21Dieiejs!
01:17:25No!
01:17:26No!!!
01:17:28No!!!
01:17:35God damn Forrester!
01:17:37Schluss mit diesem Katz und Baus Scheiß!
01:17:39Komm schon Kumpel!
01:17:41Na was denn bist du?
01:17:42Sau auf mich?
01:17:43Wieso?
01:17:44Bloß weil ich Geschäftsmann bin?
01:17:54Das Blatt hat sich gewendet, was jetzt?
01:17:57Jetzt kannst du wirklich nirgendwo mehr hin.
01:18:03Columbine hat mich hier raufgebracht, Forrester!
01:18:06Ich meine, was soll's?
01:18:08Ist doch verständlich!
01:18:10Das war ein Segen!
01:18:12Über Nacht, BOMM, ist das geschafft!
01:18:17Scheiße!
01:18:20Verdammt!
01:18:22Forrester!
01:18:24Forrester!
01:18:26Komm schon Kumpel!
01:18:28Weißt du?
01:18:29Jede verschreckte Mutter im Land wollte den richtigen Mann!
01:18:32Der ihren aufmütigen Junior wieder in die Spur bringt!
01:18:37Oh fuck!
01:18:39Oh!
01:18:40Was soll da du Scheiße?
01:18:42Oh verdammt Mann!
01:18:45Oh!
01:18:45Der Gott!
01:18:46Scheiße!
01:18:48Forrester!
01:18:49Oh!
01:18:50Steckst du!
01:18:51Scheißkerl!
01:18:53Oh!
01:18:54Oh!
01:18:55Verdammt!
01:18:57Scheiße!
01:19:01Ich...
01:19:04Wenn man nicht zurückschlagen kann, macht's keinen Spaß, was?
01:19:08Ist dir bewusst, dass hier nur einer von uns rauskommt?
01:19:11Das weiß ich.
01:19:43Kommt Ihnen bekannt vor?
01:19:46Ich dachte, du würdest es mir etwas schwerer machen.
01:19:49Nur zu. Erschießen Sie mich, so wie Sie Jonathan erschossen haben. Und wer ist dann der Nächste?
01:19:54Es wird immer irgendjemanden geben, der Ihnen das Geschäft versaut, Captain.
01:19:59Du solltest mich behüten und beschützen.
01:20:29Sie sehen aus, als hätten Sie einen Gespenst gesehen.
01:20:34Auf die Knie!
01:20:36Nein.
01:20:37Runter auf die Knie!
01:20:40Klar.
01:20:41Oh, Scheiße!
01:20:43Mein Gott!
01:20:44Du kleiner Drecksack!
01:20:45Du hast mich getroffen!
01:20:47Verdammt!
01:20:47Jetzt fesseln Sie sich an den Zaun!
01:20:48Oh, Scheiße!
01:20:52Verdammt!
01:20:55Der Dritte geht zwischen die Augen!
01:20:57Was machst du denn?
01:20:58Was machst du denn?
01:20:59Was machst du denn, Junge?
01:21:00Komm schon, Kumpel!
01:21:01Okay, okay, okay!
01:21:02Komm schon, Junge!
01:21:03Komm!
01:21:03Fesseln Sie sich an den Zaun!
01:21:04Komm schon!
01:21:06Entspann dich!
01:21:08Okay!
01:21:09Komm schon!
01:21:12Oh, ich...
01:21:16Oh, Scheiße!
01:21:17Mir kommt genau richtig!
01:21:20Raus damit!
01:21:24Womit?
01:21:25Wie das mit Jonathan war!
01:21:27Das mit dem Schwuchtel war!
01:21:28Au!
01:21:29Fuck!
01:21:29Okay!
01:21:31Ich bin's gewesen!
01:21:32Ich hab den kleinen Scheißkerl umgebracht!
01:21:35Versteh' dich!
01:21:37Dass ich das musste!
01:21:40Er hätte alles kaputt gemacht!
01:21:47Ha!
01:21:48Ha!
01:21:49Ha!
01:21:50Ha!
01:21:51Ha!
01:21:53Es steht!
01:21:54Mein Wort ging euer Wort!
01:21:57Ihr seid nur Kinder!
01:21:59Ungewollte Kinder!
01:22:01Ihr werdet euch schon glauben, hm?
01:22:03Kein Mensch!
01:22:05Nicht einer!
01:22:09Das hier werden sie glauben!
01:22:12Das ist doch ihre Silberkugel, nicht wahr?
01:22:15Sie sehe ich wertlos!
01:22:16Na, was ist?
01:22:18Gut!
01:22:20Denn sie sind auch wertlos!
01:22:28Forrester!
01:22:31Forrester!
01:22:35Forrester!
01:22:41Und was willst du machen?
01:22:43Schätz' mal dasselbe wie du!
01:22:46Einfach gehen!
01:22:47Einfach gehen!
01:22:49Ja!
01:22:50Das würd' ich!
01:23:16So I'll turn to you!
01:23:18Cause there's no one else!
01:23:21Hey!
01:23:30Hey!
01:23:34Hey!
01:23:35Hey!
01:23:35Set me free!
01:23:38Set me free!
01:23:43Set me free!
01:23:48Set me free!
01:25:20When I wish that you would stay, can I trust in you?
01:25:30To set me free.
01:25:37Why don't you set me free?
01:25:42Set me free.
01:25:44Why don't you set me free?
01:25:51Set me free.
01:25:56Why don't you set me free?
01:25:59Why don't you set me free?
01:26:01I'll be right back.
Comments