- 9 hours ago
Family Practice 2018 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:44So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich sie nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:01Ich habe ihn nicht mehr gesehen.
00:01:07Wie kann ich ihn nicht aus dem Weg kommen?
00:01:09Aber sonst ist der Moment cool.
00:01:32Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Brut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:45Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Das ist die Rolle der Verteilung.
00:01:55Das ist dann erklärt.
00:01:56Das ist zu der Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe
00:02:06ergehen.
00:02:07Da bist du mir gerade der Recht.
00:02:11Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das ist die Rolle.
00:02:29Das ist die Rolle.
00:02:43Simon?
00:02:46You're good.
00:02:47Yeah?
00:03:02Amen.
00:03:05Shabbat Shalom.
00:03:08Shabbat Shalom.
00:03:20Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din da.
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom.
00:03:35Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester für 5 Jahre.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja stimmt, du musst nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen.
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gehalten und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wieder keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und sie ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Ja, Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:21Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausrechnen.
00:04:25Ja.
00:04:25Hey, sowas.
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmt als sein Vater, er sagt das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Verrachte eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:40Richtig.
00:04:41Ich habe dem Doktor gesagt, es läuft immer ...
00:04:44Du.
00:04:48Was da für Bilder rausgekommen sind.
00:04:51Also, für mehr als ich bekomme.
00:04:54Seither habe ich schon den Einzelnen.
00:04:56Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Nein.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du einmal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, da kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:25Nein, du könntest...
00:05:26Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest Karls' Buch transkribieren.
00:05:32Nein, aber das machst du doch schon.
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon alle ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das kommt wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Welchen findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, es ist ein ...
00:06:01Ich trinke kein anderes Gläschen.
00:06:03Ja, auf mein Fest.
00:06:05Ja.
00:06:06Da langsam kein Korn wird.
00:06:21Möchtest du das hier raus tun?
00:06:23Ja, Moment, warte.
00:06:24Das sind die anderen Paaren.
00:06:38Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:43Die 40.
00:06:45Du möchtest Sonja, unsere neue Sekretärin.
00:06:48Von der Praxis?
00:06:50Ja.
00:06:51Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Ja.
00:06:54Ja.
00:06:56Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear God.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:18Happy birthday to you.
00:07:21Happy birthday to you.
00:07:24Happy birthday to you.
00:07:26Happy birthday to you.
00:07:28Happy birthday to you.
00:07:28Happy birthday to you.
00:07:28Happy birthday to you.
00:07:29Happy birthday to you.
00:07:30Happy birthday to you.
00:07:32Happy birthday to you.
00:07:33Happy birthday to you.
00:07:38Happy birthday to you.
00:07:40Mama, what is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:49Mommy!
00:07:51Mommy!
00:07:52What is happening?
00:07:53How did she do this again?
00:07:55What is happening?
00:08:01What is happening?
00:08:02Okay, okay.
00:08:02Let's go!
00:08:04Let's go!
00:08:05Let's go!
00:08:07Do you hear me?
00:08:09Do you hear me?
00:08:12Okay, let's go!
00:08:14Let's go!
00:08:15It's okay!
00:08:17It's okay!
00:08:19What is happening?
00:08:22What are you doing?
00:08:24What are you doing?
00:08:37I'm sorry!
00:08:40Let's go!
00:08:41I got it!
00:08:46Yes!
00:08:47I got to write the text!
00:08:49I got to write the text!
00:08:50I got to write the text!
00:08:50What am I doing?
00:08:51Your family also has a lot of money.
00:08:54Man, you really can really put your family out there.
00:08:57What do you want?
00:08:58Do I tell my mother,
00:08:59if she lies around her blood?
00:09:03Sorry.
00:09:36Hey.
00:09:37Finger up to the first.
00:09:43Hey.
00:09:48Nice.
00:09:49Yes, genau.
00:09:51I hope that you can stop it.
00:09:53Hmm.
00:09:53It's good.
00:09:54Me.
00:10:28It's good.
00:10:32It's good.
00:10:47It's good.
00:10:52It's good.
00:10:53I've done something very different.
00:10:55Yeah, I've noticed that it's not so much fun.
00:10:57It's good.
00:10:57It's good.
00:11:05It's good.
00:11:20It's good.
00:11:22It's good.
00:11:23It's good.
00:11:24It's good.
00:11:26It's good.
00:11:31It's good.
00:11:33It's good.
00:11:33I'm not sure.
00:11:35It's good.
00:11:37I don't know.
00:11:38It's a little relevant.
00:11:38Is there anything new to you?
00:11:39Yes, it would be something new for you.
00:11:41And it would be wonderful to you.
00:11:46Ah, here it is.
00:11:52Wow, that's really impressive.
00:12:00Hello.
00:12:01Come on, Edward.
00:12:04Was this before a restaurant?
00:12:05Was this before a restaurant?
00:12:06Yes.
00:12:08Amilazetat, der Koch verflügt nicht.
00:12:10Hast du einen Moment?
00:12:12Wegen was?
00:12:22Du ...
00:12:24Ich habe mit Papi gesprochen.
00:12:27Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:29wenn du das Buch transkribierst.
00:12:30Das macht in einer Woche ...
00:12:34Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:36Das mache ich ja gar nicht.
00:12:38Sie hat keine Familie.
00:12:39Das versteht sie doch.
00:12:41Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:44Los, Karl und ich müssen ...
00:12:47Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:50Ja, oder kann es nicht irgendjemand anders machen?
00:12:53Nein, es kann nicht jemand anders machen.
00:12:56Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:58Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:08dann lässt er es dich lassen und ich kann mit dem Furth.
00:13:11Nein, nein, weil ...
00:13:13Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:15Es ist deine Sache.
00:13:15Du musst halt schauen, ob es nicht ausgemützt wird.
00:13:17Ja, genau.
00:13:18Darum will ich mit dem Furth, damit ich dort die Sache klären.
00:13:21Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:23Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:28Vergiss es.
00:13:29Nein!
00:13:30Nein, vergiss es!
00:13:31Vergiss es!
00:13:31Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:34Ja.
00:13:45Ich lerne nur noch, was ich im Kopf habe.
00:13:57Was soll ich machen?
00:13:58Also, hm?
00:14:01Was soll ich machen?
00:14:06Oh Mann!
00:14:18Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:21Ja, ich schaffe das!
00:14:22Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:26Ja, aber es ist noch ja dann.
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:31Ja, ist das ein Sakrileg oder was?
00:14:33Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Hm.
00:14:40Dein schwarzen Rock?
00:14:41Ja.
00:14:41Ja.
00:14:45Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:48Schau, sie dreht sich ja langsam durch.
00:14:50Das checkst du nicht, oder?
00:14:52Ähm, ja, vielleicht checkt sie es noch einmal endlich.
00:15:02Hey, soll ich einen Ersatz für dich suchen?
00:15:03Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur der Buch.
00:15:39Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:42Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefügt,
00:15:44wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:45aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:47Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:48das merkst du dann sofort.
00:15:49Und die Kassetten hier,
00:15:50wieso sind die nummeriert?
00:15:52Ja, weil diese Nummern entsprechen
00:15:53diesen Nummern.
00:15:54Das ist das Buch.
00:15:55Also alles, was so drauf gequatscht wird,
00:15:56muss ich nachher nennen?
00:15:57Genau, das sind meine Vorträge,
00:15:59Q&As, Interviews, Analyse.
00:16:00Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:02Simon, es ist überhaupt kein Problem,
00:16:05macht dir keine Sorgen.
00:16:06Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:08Und zu dem habe ich die Timecodes
00:16:09hier schon zusammengeschrieben.
00:16:11Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:14Übrigens, bei der VS-Kassette
00:16:15musst du aufpassen,
00:16:16da gibt es 2 unterschiedliche Timecodes.
00:16:18Einer oben und einer unten.
00:16:20Und du musst auf den oben schauen.
00:16:21Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:22Nein, das sind 2 Wochen,
00:16:24wenn du dich konzentrierst.
00:16:25Höchstens 3.
00:16:27Ja.
00:16:393,50.
00:16:40Nein, das sind 3,50.
00:16:42Was haben wir gesagt?
00:16:43200 Milligramm, oder?
00:16:44Ja.
00:16:45Genau.
00:16:47Alles gut.
00:16:48Merci.
00:16:49Auf Wiedersehen.
00:16:50Bis dann.
00:16:55Und dann kommt ja 3 Mal die Woche zu Anja,
00:16:57das weisst du, oder?
00:17:00Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:04Was ist denn das mit Fabienne?
00:17:10Wir haben ein Projekt.
00:17:12Ein Kunstprojekt?
00:17:13Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:15Cool.
00:17:16Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:21Simon, wenn du es nicht machen willst,
00:17:23dann sag es jetzt.
00:17:24Dann rede ich mit Mami,
00:17:25dann find ich miteinander.
00:17:26Ich mach's ja.
00:17:27Ich mach's ja.
00:17:28Also, folgender Vorschlag.
00:17:29Du machst die VHS-Kassette
00:17:30und dann macht Sonja weiter.
00:17:32Okay?
00:17:33Und du musst mir Mami nichts davon sagen,
00:17:35dass du das nicht alles machst.
00:17:42Wie findest du übrigens?
00:17:46Wie findest du übrigens?
00:17:49Ich bin die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit,
00:17:51wie sie aufgehört hätte rauchen,
00:17:52aber...
00:17:53Wir zwei, wir haben...
00:17:54Ich weiss.
00:17:58Es haben tolle Frauen ich noch nie getroffen.
00:18:01Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:02Du um die Textabteile, wenn ich die fertig habe,
00:18:05möchtest du die...
00:18:06Mit dir und Fabienne?
00:18:08Ist das etwas Ernstes?
00:18:14Ja, glaub schon.
00:18:17Ich find das sehr lustig,
00:18:18dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:21Du machst das schon gut.
00:18:23Merci.
00:18:24Also, aber Kapitel solltest du die nachher
00:18:26senden, per Mail oder was?
00:18:27Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:29Und sie gibt sie mir.
00:18:30Warum?
00:18:31Warum, wie ich das einfach gut finde,
00:18:34wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:36Hier ist ein Stück.
00:18:41Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:43Einen Monat ohne sie.
00:18:45Aber sie hat mir einfach nicht wollen,
00:18:47dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:48Das böse Mami.
00:18:51Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:53dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast,
00:18:58dann läufst du mir an.
00:18:59Oh.
00:19:00Nicht dem Papi.
00:19:03Du, gell.
00:19:04Passest ein wenig auf das.
00:19:06Das?
00:19:07Ich will sie.
00:19:20Hm.
00:19:24Mach's gut.
00:19:25Genesse es.
00:19:26Wir haben eine gute Zeit.
00:19:27Thank you very much.
00:20:00Thank you very much.
00:20:31Thank you very much.
00:20:561. Liebe und Beziehungen. Liebe, die nicht einschränkend, sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:15Die mit der Zeit immer tiefer und stärker wird, weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:27Die Landstraße.
00:21:29Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:31Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:55Ja.
00:22:02Ja.
00:22:02Ja.
00:22:03Ja.
00:22:03Ja.
00:22:11Ja.
00:22:24Ja.
00:22:25Ja.
00:22:51Ja.
00:22:59Ja.
00:23:12Ja.
00:23:17Ja.
00:23:18Ja.
00:23:22Ja.
00:23:23Ja.
00:23:23Ja.
00:23:23Ja.
00:23:25Ja.
00:23:27Ja.
00:23:28Ja.
00:23:29Ja.
00:23:29Ja.
00:23:29Ja.
00:23:30Ja.
00:23:31Ja.
00:23:31Ja.
00:23:38Ja.
00:23:39Ja.
00:23:39Ja.
00:23:40Ja.
00:23:50Ja.
00:23:52Ja.
00:23:54Ja.
00:23:57Ja.
00:24:04Ja.
00:24:07Ja.
00:24:09Ja.
00:24:09Ja.
00:24:13Ja.
00:24:15Ja.
00:24:16Ja.
00:24:16Ja.
00:24:16Ja.
00:24:17Ja.
00:24:17Ja.
00:24:19Ja.
00:24:21Ja.
00:24:33It's my career, my family.
00:24:40It's always the same!
00:24:59Yeah?
00:25:00Hi, everything okay?
00:25:05Normal.
00:25:06And in the practice?
00:25:11I've talked to Sonja.
00:25:12I've talked to Sonja.
00:25:18She made such a nahtutic,
00:25:20that...
00:25:22that they talked about my past.
00:25:24Yeah, about what?
00:25:28About your exes.
00:25:32I'm happy to talk about such things.
00:25:35I'm happy to talk about such things.
00:25:42I'm happy to talk about such things, but...
00:25:45She's much more fragile than one of the first...
00:25:49...Brick.
00:25:49...Dreindruck.
00:25:52I'm doing that in my tempo, understand?
00:25:55Yes.
00:25:56Let me just go.
00:25:57Yes.
00:25:58Okay?
00:26:00I would say, the relationship is nowadays
00:26:02I want radicality.
00:26:05Radical honesty.
00:26:07Radical trust.
00:26:09Radical trust.
00:26:10Radical compromise.
00:26:11Love relationships and honesty
00:26:14can exist together,
00:26:17have to exist together.
00:26:18They have to coordinate each other.
00:26:20And how far is this radical honesty?
00:26:26Well, my path is my belly.
00:26:32What's wrong?
00:26:39I think that you're a little bit...
00:26:45I'm looking at the classroom.
00:26:48And you?
00:26:49What are you doing?
00:26:51I'm looking at the prototype.
00:26:54I'm getting to go.
00:26:55Of all this examination?
00:26:56No.
00:26:56Of all this, I'm getting to go.
00:26:58For you, or what?
00:27:03There's a lot of therapy.
00:27:16It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:18as they all know.
00:27:22Catherine says to me sometimes always Büro-Gummi.
00:27:25How's it going?
00:27:28Is she not to the Father's Fest?
00:27:33Well, since the deal with Sonja,
00:27:36she just went to your father to the distance.
00:27:39Why?
00:27:43We're also...
00:27:44...ex-Patientin as Angestellte.
00:27:55...and I'm sorry.
00:27:56But she's doing well.
00:27:57Isn't it good?
00:27:58...and so...
00:28:46Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe und würde gerne zum Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:54Ja, für das ist eigentlich Frau Brunner zuständig.
00:29:01Ich hätte gerne einen Termin bei meinem Dr. Kaufmann.
00:29:04Er ist ausgebucht.
00:29:05Das hat sie mir schon gesagt, aber ich bin letzte Woche an seinem Vortrag gewesen und er meinte, ich soll
00:29:10mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:13Wollen Sie seine Agenda sehen?
00:29:16Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:18Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:56Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:56Vielleicht habe ich ja noch immer eines.
00:29:59Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:02Weil das verstehe ich auch nicht.
00:30:04Ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:08Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:13Karl seine Texte vernurscht.
00:30:15Er muss uns das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:28Er ist wirklich ausgebucht.
00:30:31Er ist wirklich ausgebucht.
00:30:33Er ist wirklich ausgebucht.
00:30:49Er ist wirklich ausgebucht.
00:31:00Er ist wirklich ausgebucht.
00:31:29I think it's going to be fine.
00:31:33You don't have to worry about it.
00:31:35Oh, no.
00:32:199% ...
00:32:24...
00:32:25...
00:32:25...
00:32:26...
00:32:30...
00:32:30...
00:32:30...
00:32:30...
00:32:30Yeah?
00:32:31Can't you even start with this electrician?
00:32:33I don't want to start. It's not until the 26th.
00:32:39What do you do now?
00:32:41Go, go.
00:32:42Can I come to you?
00:32:53What?
00:33:09Harvi?
00:33:10Yes, sir.
00:33:41Hier. Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:46Ah, danke.
00:33:52Wegen gestern.
00:33:56Also für dich das nicht.
00:34:02Okay.
00:34:07Okay.
00:34:10Ähm, und wegen Karl, das...
00:34:14Dem sagen wir nichts, oder?
00:34:16Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:20Also, natürlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:35So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:39Also, komm mit.
00:34:41Ich werde den Hirschen essen.
00:34:42Mittag.
00:34:51Ich mache schon ein bisschen Pause, gell?
00:34:55Bis später.
00:34:56Bis später.
00:34:59Okay.
00:35:00And I'm going to talk to you about the next episode.
00:35:33I don't know.
00:36:02I don't know.
00:36:04Is Sonja Brunger here?
00:36:06Nein, she's not here.
00:36:08Can I let her here?
00:36:11Or I have another Lieferadress?
00:36:17Plattenstrasse 6.
00:36:20Der Kaufmann hat mir ...
00:36:21Ja, it's okay.
00:36:22Okay.
00:36:26So, go ahead.
00:36:30...
00:36:34...
00:36:36...
00:36:36...
00:36:43...
00:36:44...
00:36:45...
00:36:45...
00:37:01...
00:37:02...
00:37:05...
00:37:07...
00:37:09...
00:37:09...
00:37:10...
00:37:11...
00:37:12...
00:37:22...
00:37:24...
00:37:25...
00:37:26...
00:37:27...
00:37:28...
00:37:28...
00:37:29...
00:37:31...
00:37:31...
00:37:32...
00:37:33...
00:37:33...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:37...
00:37:43...
00:37:45...
00:37:45...
00:37:47...
00:37:48...
00:37:48...
00:37:49...
00:37:50...
00:37:50...
00:37:51...
00:37:51...
00:37:52...
00:37:52...
00:37:52...
00:37:53...
00:37:54...
00:37:55...
00:37:56...
00:37:56...
00:37:57...
00:37:59...
00:38:03...
00:38:16...
00:38:17...
00:38:17...
00:38:24...
00:38:25...
00:38:26...
00:38:27...
00:38:29...
00:38:30...
00:38:31...
00:38:32...
00:38:38...
00:38:40...
00:38:40...
00:38:40...
00:38:42...
00:38:44...
00:38:45Oh, that's the rose.
00:39:15Why?
00:39:17Emotional, Simon is a child.
00:39:20He mails, like a five-year-old.
00:39:23He works his trauma.
00:39:24Yes, and?
00:39:26Because he is so damaged, most of his life is really good.
00:39:29What do you do now?
00:39:31You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:33With such a mother-in-law...
00:39:34What does that do with me?
00:39:36You can't see him like other people.
00:39:40That's unconscious stuff.
00:39:42I thought he was wrong.
00:39:46I'm calling back.
00:39:48Tell me, what's wrong with you?
00:39:51I'm sorry.
00:40:35I'm sorry.
00:40:36I'm sorry.
00:40:36Okay, sorry, I didn't have to worry.
00:40:37I just didn't know if I didn't know it, I didn't know it.
00:40:40You're not?
00:40:41That's funny.
00:40:41if he was a patient,
00:40:45how great and healthy you are.
00:41:13I can't add something to that.
00:41:25I don't know if I can go out of the room.
00:41:30I don't know if I can go out of the room.
00:41:30I don't know how much we can go out of the room.
00:41:32But I think that there is a little bit later.
00:41:33I think that's when I go out of the room.
00:41:34If something comes from my landscape
00:41:35or something comes from you.
00:41:38Yes, absolutely.
00:41:39Oh, my horn, for example.
00:41:40Let's go.
00:41:59What?
00:42:07What?
00:42:08Sonia said you want to go up.
00:42:11Stell dir vor.
00:42:13But why now suddenly?
00:42:17What do I do?
00:42:19I don't have anything with you.
00:42:19You have three times.
00:42:22That's why Fabian.
00:42:25Just forget it.
00:42:27Okay.
00:42:29Is there something with the house?
00:42:31No, no.
00:42:33What is that?
00:42:38He doesn't want to work.
00:42:40What?
00:42:42Why not?
00:42:43I don't know.
00:42:44You!
00:42:47Simon!
00:42:48What's going on?
00:42:49What?
00:42:50That old book.
00:42:53That damn crap.
00:42:54I'll do that for no longer minutes.
00:42:56Listen, you don't talk.
00:42:58What?
00:43:05Hi.
00:43:06I don't want anything anymore.
00:43:09Listen.
00:43:10You promised me that.
00:43:13That's really nothing to do with you, Mom.
00:43:15I don't want anything to do with me.
00:43:17You go home, if you don't do that.
00:43:21First now I start to sleep again.
00:43:23I'm at the end.
00:43:28Hey, Joe.
00:43:29Hey.
00:43:32Are you already engaged?
00:43:40I'm at the end of the night.
00:43:50I'm at the end of the night.
00:43:51I can't see anything.
00:43:54I'm at the end of the night.
00:44:00I'm at the end of the night.
00:44:01Let's open it here.
00:44:02Yes, it can also be that it's all right.
00:44:06Simon, do you know exactly how I find your pictures?
00:44:11Yes, not really relevant.
00:44:13It was for you.
00:44:14It was for me to do something new.
00:44:18To develop you.
00:44:20I develop you.
00:44:21And you have a hold of me.
00:44:22And you have no hold of me.
00:44:28Hey, hey.
00:44:29What do you say?
00:44:30Do you want me to leave with this guy?
00:44:33Yes, exactly.
00:44:35Cheers.
00:44:47Mum!
00:45:12Come on, show you how to transcribe it.
00:45:15Where is the key?
00:45:17Well.
00:45:20Weiss es nicht.
00:45:27Hey, machen wir das jetzt nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:32Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:34Wo ist der Schlüssel?
00:45:45Aber der Gang kurz raus.
00:45:52Ich will die ganze Akte.
00:46:30Hallo.
00:46:32Ich habe eine kurze Frage.
00:46:34It would be bad if I had a half tablet in the morning.
00:46:37Maybe at night the whole time...
00:46:39You want it?
00:46:41Yes, good.
00:46:43And my mom said that I was much longer and a little less.
00:46:51He is actually against it.
00:46:53But it would be better.
00:46:57What is the question?
00:46:58Should I take it back?
00:46:59No.
00:47:03What is the book?
00:47:06Yes.
00:47:12Every man has to be compromised.
00:47:15Would you like to be a psychiatrist like a father?
00:47:20Of course.
00:47:23Like many of your family.
00:47:29You can send in close to my brother.
00:47:40You can trust me.
00:47:44It's a very beautiful thing.
00:47:45It's cool.
00:47:45It's fun.
00:47:46I hate this?
00:47:46I have to say it.
00:47:56Interesting, I think.
00:47:59What is this?
00:47:59I can show you for what?
00:48:03That you read it.
00:48:05I don't.
00:48:09Go back.
00:48:36Go back.
00:48:37We're getting under.
00:48:54Have you reached the signal?
00:48:56Ah, no.
00:48:58I need to go back to the next week.
00:49:01Yes, it's good.
00:49:03Okay.
00:49:04Is everything good?
00:49:05Yes.
00:49:08Oh, Frau Jankovic.
00:49:1010 min.
00:49:11I need 10 minutes.
00:49:27No.
00:49:27I need to go to the next.
00:49:34Isn't it good?
00:49:37No?
00:49:46Oh my.
00:49:48Yes.
00:49:54Oh my God.
00:50:16Oh, man, man, come, come.
00:50:40Oh, man, come.
00:51:24Oh, man, come.
00:51:44Kommst du mich mal besuchen?
00:51:46Okay.
00:51:50Okay.
00:51:52Okay.
00:52:03Okay.
00:52:08Okay.
00:52:14Okay.
00:52:25Okay.
00:52:33Okay.
00:52:34Okay.
00:52:37Okay.
00:52:48Okay.
00:52:59Okay.
00:53:04Okay.
00:53:06Okay.
00:53:08Okay.
00:53:09Okay.
00:53:12Okay.
00:53:12Okay.
00:53:12Oh, man.
00:53:15Ich weiß, okay.
00:53:20Okay.
00:53:21Good.
00:53:26And...
00:53:28Fabian, do you work with him together?
00:53:33Yeah, sure.
00:53:44Yeah.
00:53:47I don't know.
00:53:49I have no more time.
00:53:53How was?
00:53:56I have no idea.
00:53:57It's just a...
00:53:59It's just a heavy walk, you know.
00:54:01To show you.
00:54:05I'm still new, I don't know.
00:54:07I owe you a lot.
00:54:11Really?
00:54:19What's up?
00:54:20What's up to home?
00:54:21Where's he?
00:54:23What's wrong with you?
00:54:27Well...
00:54:28In the same house as always.
00:54:30Normal.
00:54:35There's nothing to do.
00:54:43There's nothing to do.
00:54:44Always joy.
00:54:48Fésir,
00:54:49and the sound of your voice.
00:54:55In the middle of July,
00:54:58we have to say it,
00:55:01I admire it.
00:55:03In the middle of July,
00:55:06we have to say it,
00:55:08I admire it.
00:55:11It's now nothing to do.
00:55:13It's now nothing to do.
00:55:15And I say,
00:55:17I love you.
00:55:21I love you.
00:55:24I love you.
00:55:28I love you.
00:55:40I love you.
00:55:42I love you.
00:55:44Always you.
00:55:45I love you.
00:55:48I love you.
00:55:50They love you.
00:55:54They love you.
00:55:56No matter is true.
00:55:57He loves you.
00:56:01They love you.
00:56:10La hèl er Ville de Julien.
00:56:13You
00:56:30Hey
00:56:43Hey
00:56:43Hey
00:56:44Hey
00:56:44Hey
00:56:44Hey
00:56:45Hey
00:56:45Hey
00:56:45Hey
00:56:45Hey
00:56:45Hey
00:57:03Hey
00:57:04Hey
00:57:04Rinker.
00:57:16Rinker.
00:57:17I want to sing.
00:57:17What do you want?
00:57:21Let me sing.
00:57:25Can I say something?
00:57:31I don't know what to do.
00:57:32And she finds it's beautiful.
00:57:35And she finds it's beautiful.
00:57:37And she has at her own time.
00:57:40I don't know what to do.
00:57:47I don't know what to do.
00:57:51So, let's go now.
00:58:05Why?
00:58:06Of course.
00:58:07But I know that I'm wide.
00:58:23My mother, she's a tailor.
00:58:28She stole my new blue jeans
00:58:36My darling, he's a gambling man
00:58:42Drinks down in his hollies
00:59:03He's a suitcase and a drunk
00:59:09Yeah, the only time he's satisfied
00:59:15Is where he's gone and drunk
00:59:55Yeah, the only time he's satisfied
01:00:25Yeah, the only time he's satisfied
01:00:28Don't mind
01:00:32Yeah, the only time he's satisfied
01:00:37Yeah, the only time he's satisfied
01:01:05Yeah, the only time he's satisfied
01:01:12Yeah, the only time he's satisfied
01:01:32Yeah, the only time he's satisfied
01:01:41Yeah, the only time he's satisfied
01:01:55I'm not sure
01:01:56Yeah, the only time he's satisfied
01:02:22Yeah, the only time he's satisfied
01:02:33Yeah, the only time he's satisfied
01:02:41Yeah, the only time he's satisfied
01:03:10Yeah, the only time he's satisfied
01:03:26Yeah, the only time he'd lain
01:03:26Yeah, the only time he'd lain
01:03:30Yeah, the only time he'd lain
01:04:46Hi.
01:04:50Now I'm home.
01:04:58Ich wollte etwas holen.
01:05:00Ich wollte es holen.
01:05:11Äh, du.
01:05:15Warum bist du da?
01:05:20Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:50Okay.
01:05:58Wir sind zurück.
01:06:02Wir sind zurück.
01:06:21Gut geschlafen?
01:06:37Ähm.
01:06:40Simon.
01:06:40Red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:43Für sie ist die ganze Geschichte...
01:06:46Ähm.
01:06:47Nicht so einfach.
01:06:48Hör auf, Scheisse zu labern.
01:06:50Ja.
01:06:51Ja.
01:07:02Ja.
01:07:05Ja.
01:07:06Ja.
01:07:07Ja.
01:07:09Ja.
01:07:10Ja.
01:07:10Ja.
01:07:21Ja.
01:07:22Ja.
01:07:23Ja.
01:07:23Ja.
01:07:25Ja.
01:07:27Ja.
01:07:28Ja.
01:07:29Ja.
01:07:29Ja.
01:07:29Ja.
01:07:29Ja.
01:07:30Ja.
01:07:31Ja.
01:07:33Ja.
01:07:34Ja.
01:07:40Ja.
01:07:40Ja.
01:07:40Ja.
01:07:40Ja.
01:07:40Ja.
01:07:48Ja.
01:07:48Oh, my God.
01:08:21Oh, my God.
01:08:56Oh, my God.
01:09:06Oh, my God.
01:09:09Oh, my God.
01:09:52Oh, my God.
01:09:55Oh, my God.
01:10:36Oh, my God.
01:10:39Oh, my God.
01:10:41Oh, my God.
01:10:51Oh, my God.
01:10:57Oh, my God.
01:11:13Oh, my God.
01:11:15Oh, my God.
01:11:27Oh, my God.
01:11:52Oh, my God.
01:11:53Oh, my God.
01:12:20Oh, my God.
01:12:22Oh, my God.
01:12:23Oh, my God.
01:12:23Oh, my God.
01:12:25Oh, my God.
01:12:27Oh, my God.
01:12:32Oh, my God.
01:13:10Oh, my God.
01:13:24Oh, my God.
01:13:51Oh, my God.
01:13:58Oh, my God.
01:14:02Oh, my God.
01:14:15Oh, my God.
01:14:32Oh, my God.
01:14:41Oh, my God.
01:14:45Oh, my God.
01:14:48Oh, my God.
01:14:48Oh, my God.
01:14:49Oh, my God.
01:14:49Oh, my God.
01:14:50Oh, my God.
01:14:50Oh, my God.
01:14:50Oh, my God.
01:14:51Oh, my God.
01:14:51Oh, my God.
01:14:51Oh, my God.
01:14:51Oh, my God.
01:14:52Oh, my God.
01:14:58Oh, my God.
01:15:02Oh, my God.
01:15:05Oh, my God.
01:15:10Oh, my God.
01:15:15Oh, my God.
01:15:22Oh, my God.
01:15:24Oh, my God.
01:15:31Oh, my God.
01:15:54Oh, my God.
01:16:50Oh, my God.
01:16:54Oh, my God.
01:16:59Oh, my God.
01:17:29Oh, my God.
01:17:35Oh, my God.
01:17:53Oh, my God.
01:17:57Oh, my God.
01:18:27Oh, my God.
01:18:35Oh, my God.
01:18:58Oh, my God.
01:18:58Oh, my God.
01:19:08Oh, my God.
01:19:11Oh, my God.
01:19:23Oh, my God.
01:19:24Oh, my God.
01:19:55Oh, my God.
01:20:00Oh, my God.
01:20:31Oh, my God.
01:20:46Oh, my God.
01:21:15Oh, my God.
01:22:09Oh, my God.
01:22:39Oh, my God.
01:22:42Oh, my God.
01:23:20Oh, my God.
01:23:45Oh, my God.
01:24:12Oh, my God.
01:24:14Oh, my God.
01:24:44Oh, my God.
01:25:17Oh, my God.
01:26:10Oh, my God.
01:26:41Oh, my God.
01:26:44Oh, my God.
01:27:15Oh, my God.
Comments