- 23 minutes ago
First.Lady.S01E10 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04:02We're just going to take over a little bit of the blame.
00:04:05But there are a lot of questions that we can to power.
00:04:14I'm going to try to get him out of the way, but I'm going to take the seat of the
00:04:15seat.
00:04:15But now, we're not going to take a seat.
00:04:17But now, the chiefs of the administration has been a long time.
00:04:27And it's now a time for the president.
00:04:32Go on.
00:04:34I know which is going to make a difference.
00:04:37This is a right thing to do.
00:04:40This is my speech.
00:04:44It's not a government.
00:04:45It's a government-wise, not a government-wise.
00:04:49Right, right.
00:04:52Your government is the right thing.
00:04:55It's the government.
00:04:58It's the government-wise.
00:04:59It's the government-wise.
00:05:13Oh, shit.
00:05:44I'll do it.
00:05:46I'll do it again.
00:05:50I'll do it again.
00:05:52You can find his face, though.
00:05:55I'll do it again.
00:05:59I'll do it again.
00:06:02I'll do it again.
00:06:05That's what the fuck is.
00:06:06You're supposed to be wrong in that scenario.
00:06:07You're supposed to be wrong.
00:06:11I tell you now.
00:06:16I'm supposed to be wrong.
00:06:18You're supposed to be wrong in this situation.
00:06:21If you think of the truth what's wrong about you, then?
00:06:25I don't know.
00:06:27I want to make some real?
00:06:28Because it's just a fact.
00:06:30Why?
00:06:33What do you mean?
00:06:38Or...
00:06:39Or...
00:06:40Or...
00:06:40Or...
00:06:41Or...
00:06:42Or...
00:06:42Or...
00:06:42Or...
00:06:49Or...
00:06:51사장님이랑은요?
00:06:55지유랑은요?
00:07:00언니 동생이라도 하게?
00:07:02안 돼요?
00:07:05지우 외동이라 외롭다고 언니가 있었으면 좋겠다고 했는데...
00:07:10너 지금 그걸 말이라고...
00:07:16혹시 처음부터 계획한 거니?
00:07:21이 집에 발을 들이고...
00:07:23지유한테 접근하고...
00:07:26방송에 나가 인터뷰한 것까지...
00:07:28전부 다?
00:07:36아니다...
00:07:37아직 확인된 곳도 없는데...
00:07:39우리 앞서 나가진 말자...
00:07:47아니다...
00:07:48뭐...
00:07:48거기 사인회...
00:08:04여보세요...
00:08:06I don't know.
00:08:07I'm going to have a lot to check on him.
00:08:13You've got to get to the court.
00:08:16I'll give you some help.
00:08:17Please, please.
00:08:19Just don't leave it.
00:08:24You're a judge?
00:08:25You're a judge?
00:08:28I'll tell you why?
00:08:31You're the one who died in your life.
00:08:32You're the one who died in the world.
00:09:06I'm sorry.
00:09:10Worked out.
00:09:12Worked out.
00:09:19I don't know what to do.
00:09:20I don't know.
00:09:28I don't know what to do.
00:09:41You know what to do?
00:09:48What?
00:09:49I don't know.
00:09:53You're a bitch.
00:09:57There's no one.
00:10:00There's no one.
00:10:01There's no one.
00:10:02There's no one.
00:10:05There's no one.
00:10:06There's no one.
00:10:07There's no one.
00:10:34There's no one.
00:10:42There's no one.
00:10:49There's no one.
00:11:12There's no one.
00:11:24There's no one.
00:11:56There's no one.
00:12:24There's no one.
00:12:27There's no one.
00:12:32There's no one.
00:12:36There's no one.
00:12:36There's no one.
00:12:39There's no one.
00:12:42There's no one.
00:12:43There's no one.
00:12:46There's no one.
00:12:55I mean, I didn't know what he was doing.
00:13:04He was a child.
00:13:07He was born with a child.
00:13:08He was born with a child.
00:13:09He was born with a child.
00:13:10He was born with a child.
00:13:20She's an amazing teenager.
00:13:46I'm going to find him.
00:13:48I'm going to find him.
00:13:56I'm going to find him.
00:14:24I'm going to find him.
00:14:59I'm going to find him.
00:14:59I'm going to find him.
00:15:00I'm going to find him.
00:15:02I'm going to find him.
00:15:03I'm going to find him.
00:15:03I'm going to find him.
00:15:04I'm going to find him.
00:15:04I'm going to find him.
00:15:05I'm going to find him.
00:15:05I'm going to find him.
00:15:05I'm going to find him.
00:15:06I'm going to find him.
00:15:06I'm going to find him.
00:15:06I'm going to find him.
00:15:16I'm going to find him.
00:15:37I'm going to find him.
00:15:59I'm going to find him.
00:16:02I'm going to find him.
00:16:14I'm going to find him.
00:16:15I'm going to find him.
00:16:16I'm going to find him.
00:16:18I'm going to find him.
00:16:19I'm going to find him.
00:16:21I'm going to find him.
00:16:24You're the best, the worst, the worst.
00:16:25But when you're the best, you're right?
00:16:29Me?
00:16:31No.
00:16:32Who is you?
00:16:34No.
00:16:37Grandma goes out to me.
00:16:40I don't even know that I would be.
00:16:44I was not sure.
00:16:45I was not sure.
00:16:46I was not sure.
00:16:49I was not sure.
00:16:56I was not sure.
00:16:57I was not sure.
00:16:58But I'm not sure.
00:17:00I didn't believe that.
00:17:07It's just the best.
00:17:08I've been so upset about this.
00:17:09You know, it's a lie.
00:17:12It's a lie.
00:17:15It's a lie.
00:17:16It's a lie.
00:17:18It's a lie.
00:17:20It's a lie.
00:17:22No, it's a lie.
00:17:23It's a lie.
00:17:28No, it's a lie.
00:17:30Now, you're just gonna be a lie.
00:17:37I just want you to get it.
00:17:37I just want you to play it, right?
00:17:43You're a young man, I love you.
00:17:46You're a young man, you're a lot worse.
00:17:50I got a little bit more than you are.
00:17:50I got a little bit more of you and you can't really get it anymore.
00:17:55But later...
00:17:55but...
00:17:56You're trying to be problematic...
00:17:56You're not different from others...
00:18:00I'm a bad guy maybe...
00:18:06But...
00:18:07You're not too bad, you're too bad...
00:18:10But it's not a bad guy.
00:18:15You're not bad at all.
00:18:16It's not a bad guy.
00:18:18You're not bad, you're not bad.
00:18:24I'm not sure what you're doing.
00:18:25I'm not sure what you're doing.
00:18:36I don't know what to do with him.
00:18:36I don't know what to do with him.
00:18:39I don't know what to do with him.
00:19:03I don't know what to do with him.
00:19:09가족으로 인정해달라고?
00:19:13인정해달라고 하면 그래 줄 건가요?
00:19:18내가 이대로 무너질 것 같아.
00:19:23절대로 안 무너져.
00:19:26절대로.
00:19:46최수연입니다.
00:20:03최수연입니다.
00:20:04최수연입니다.
00:20:20최수연입니다.
00:20:22최수연입니다.
00:20:29Here you go!
00:20:31Here you go!
00:20:31Where are you?
00:20:33Who are you?
00:20:34It's a fact that this guy is not a thing.
00:20:36This guy is a bit different.
00:20:38Has he ever got a job?
00:20:39Take care!
00:20:40I'm not going to get up.
00:20:41I'm not going to get up.
00:20:42I'm not going to get up.
00:20:55It's a lot more than that.
00:21:01It's a lot more than I can do.
00:21:07I don't know if you're going to get up.
00:21:09But it's not that it's a good time.
00:21:10It's a good time to get to the investigation.
00:21:203월 5일, 차순 씨가 저지른 교통사고 현장에 찍힌 스키드마크와 2월 26일 해안도로 뺑소니 현장에 찍힌 스키드마크와 일치합니다.
00:21:40유관상으로만 그런 게 아니에요.
00:21:42국가속교통과 분석 결과 역시 일치합니다.
00:21:47물론 영상도 있습니다.
00:22:032월 26일 오후 5시경 뺑소니 사건 현장을 지나다 택배 차량 블랙박스에 찍힌 영상입니다.
00:22:10피해자는 엄순정.
00:22:20나 잔업받나 술 땡기는 거 알면서.
00:22:28차순 씨.
00:22:30피해자 엄순정과 아는 사이죠.
00:22:40피해자.
00:22:42수고하세요.
00:22:48안 하던 술을 다 먹고.
00:22:51괜찮으세요?
00:22:53걱정 마요.
00:22:55달아서 마셨으니까.
00:22:58벨트 매세요.
00:23:09잠깐만요.
00:23:10안 돼.
00:23:11감기 걸리면 안 되니까?
00:23:19차순 씨.
00:23:24그동안 단순 뺑소니 사건으로 수사했는데 뉴스 매거진을 보고 차순 씨와 접점이 있다는 걸 알았습니다.
00:23:30공교롭게도 목걸이 사건으로 열리된 이 화진이 피해자 엄순정 딸이더군요.
00:23:36덕분에 블랙박스 영상 수호.
00:23:40번호판이 찍히지 않은 차가 차순 씨 차량을 확인할 수 있었습니다.
00:23:452월 26일 오후 5시 어디 있었습니까?
00:23:58변호사 부를게요.
00:24:14변호사 부를게요.
00:24:15왜 이러고 있어?
00:24:18니가 사고 쳤으니까 여기 있지.
00:24:20뭐냐 두부?
00:24:22촌스러워.
00:24:23먹어 억지로라도.
00:24:25너 전에 나왔을 때 두부 안 먹었지?
00:24:28그러니까 이런 델 또 오는 거야.
00:24:31피해?
00:24:32먹으라고 했다.
00:24:35알았어.
00:24:36먹을게, 먹을게.
00:24:36네.
00:24:44아니, 화진이는 아직 병원이야?
00:24:49아니, 이랬다고 늦게 놔보지.
00:24:52예?
00:24:53무슨 일?
00:24:54그동안 너만 사고친 거 아니야.
00:24:57진짜 대형사건 화진이가 쳤어.
00:24:59직접 만나서 들어.
00:25:00뭐, 뭔데?
00:25:01몰라.
00:25:02직접 만나서 들으라고 했다.
00:25:04너 어떻게 하나뿐인 친구한테 관심이 없냐?
00:25:08병원에서 태어난 애가 사고 가셨는데 걱정도 안 돼?
00:25:10야!
00:25:13하나뿐인 오빠가 사고 쳐서 격진 수 있는데 내가 지금 누굴 걱정해!
00:25:18어?
00:25:19갑자기 왜 울어?
00:25:21쪽팔리게.
00:25:23너 이번에 또 감옥 갔으면 어쩔 뻔했어.
00:25:26어?
00:25:27내가 사고 치지 말라고 했지?
00:25:29내가 진짜 사고 치지 말라고 했지!
00:25:31아, 아파, 인마.
00:25:39아, 다 징그러워.
00:25:41이거 오빠가 잘못했어.
00:25:44좀 봐, 이제.
00:25:45내가 진짜 잘할게.
00:25:48아, 아파.
00:25:53먹으라고!
00:25:55먹었어.
00:25:56다 먹어.
00:26:01다 먹어라, 진짜로.
00:26:21정말 사모님이 범인이에요?
00:26:24지금 경찰 조사받고 있으니까 곤주스 뜰 거예요.
00:26:30그러니까 친지하긴 검사는 안 돼요.
00:26:33지금 검사받으면 차수연을 돕는 게 되니까.
00:26:37그게 왜 사모님을 돕는 건데요?
00:26:39어차피 죄 지었으면 감옥 가는 거 아니에요?
00:26:45하...
00:26:46화진 씨 너무 순진하다.
00:26:49대통령은요.
00:26:51사명권이라는 게 있어요.
00:26:54뺑소니 범으로 잡혀 들어가봤자 현민철이 맘만 먹으면 얼마든지 풀어줄 수 있다는 겁니다.
00:27:01지금 화진 씨는 그걸 막을 수 있는 유일한 사람이고요.
00:27:04어떻게 해요?
00:27:07화진 씨가 버티고 있는 한...
00:27:10아무리 대통령이라도 그딴지 못하거든요.
00:27:14자기가 버린 화진 씨 엄마를 마누라가 죽였는데 언간 생신을 어떻게 풀어줘요?
00:27:19무슨 말인지 이해가 잘 안 되는데요.
00:27:24하...
00:27:24이해할 필요 없어요.
00:27:26세상은 그냥 그렇게 굴러가는 거고 지금 화진 씨한테는 세상을 그렇게 굴러가게 할 힘이 있다는 겁니다.
00:27:35그럼 그게 회장님한테는 무슨 이득이 있어서 이러는데요.
00:27:40전에도 그랬잖아요.
00:27:42시키는 대로만 하면 돈 주겠다고 해 놓고는 저 아저씨 시켜서 날 가뒀잖아요.
00:27:52기억 안 나요?
00:27:56아이씨...
00:27:58그렇게 말하면 속하지.
00:28:01내가 뭘 또 가뒀다 그래.
00:28:04먹여주고 입혀주고 재워주고 다 했지.
00:28:06또 뭐...
00:28:10이득?
00:28:11나 얻는 거 짓불도 없어.
00:28:13이게 다...
00:28:15억울하게 죽은 네 엄마를 위해서지.
00:28:24엄민정.
00:28:31네 엄마 말이야.
00:28:34네 죄를 뒤집어쓰고 감옥살이한 것도 억울한데 출소한 지 일주일 만에 죽은 네 엄마.
00:28:44엄마.
00:29:09기억해.
00:29:09Remember?
00:29:11You were here.
00:29:12I'm not sure what he said to me, but I don't know what he said to me.
00:29:13I don't know how to do it.
00:29:32I don't know how to do it.
00:29:39I've been getting a lot of fun.
00:29:44I know we have to have a lot of fun.
00:29:45And that's what we're doing.
00:29:49And we'll see if we can't get it.
00:29:55So, you've got to be a little bit.
00:30:00Maybe, you've got to be a little bit more, but you've got to be a little bit more.
00:30:06But you've got to be a little bit more.
00:30:07It's just my thing.
00:30:07You can't see the camera so well.
00:30:11Let's go to the show one more time.
00:30:13Let's go.
00:30:14Let's go.
00:30:15I'm going to go.
00:30:17I'm going to go.
00:30:19I'm going to go and get out of here.
00:30:33Come on, come on.
00:30:36Come on.
00:30:41That's what I've been doing today.
00:30:43That's what I've been doing today.
00:30:45It's been a long time.
00:30:53It's been a long time.
00:30:59It's been a long time.
00:31:00I don't know why you're here.
00:31:03It's been a long time.
00:31:09You've been waiting for me.
00:31:12It's been a long time.
00:31:13It's been a long time.
00:31:16I'm talking to you now.
00:31:18You can't stop me.
00:31:19I'm not sure why you've been here.
00:31:21I've been here for some time.
00:31:23I've been here for a while.
00:31:25I don't know why I was going to get out of it.
00:31:26I didn't know how much I was going to get out of it.
00:31:28I'm sorry.
00:31:30I didn't know why the fuck I was going to get out of it.
00:31:36I thought it was true.
00:31:43I remember that.
00:31:51I remember that.
00:31:53I remember that.
00:31:55That's right.
00:31:58That's right.
00:31:59I was told that he was a right-wing guy.
00:31:59That's right.
00:31:59He was a tough one.
00:32:05And he was a right-wing guy.
00:32:12He was a good guy.
00:32:16That's right.
00:32:17Well, it's not a good thing.
00:32:17It's that one thing.
00:32:19It's a good thing.
00:32:26It's not a good thing.
00:32:31It's a good thing.
00:32:35I've been saying it was wrong with her.
00:32:36Why did she get a guy, and why don't we answer.
00:32:40I'm sorry.
00:32:47What about who's going on?
00:32:50I'm sorry.
00:32:57I don't know why.
00:32:59The judge is going to be a joke, but the judge will have to escape it.
00:33:07The judge will bring the judge in the middle of the kongkroman.
00:33:09I'm not sure what the hell is.
00:33:15I'm sorry.
00:33:18I'm sorry for the same time.
00:33:21I'm sorry for the same time.
00:33:23I'm sorry for the same time.
00:33:28My friend and friend, who?
00:33:30I'm sorry for the same time?
00:33:39I'm not going to die.
00:33:43I'm not going to die.
00:33:44I'm not going to die.
00:33:47I'm not going to die.
00:33:50So I can't do that.
00:33:51So you're going to die?
00:33:52Why won't you get me wrong?
00:33:58처음 듣고는 안 믿었었는데 이제 알겠다.
00:34:02진짜 그만뒀구나?
00:34:04왜?
00:34:06내가 어떤 정보들을 캐냈는지 하나도 안 묻잖아.
00:34:11죽은 엄순정에 대해서 내가 뭘 알아냈고 어떻게 보도할 건지 한마디도 안 묻잖아.
00:34:21I'm so sorry.
00:34:23Now we're really not going to see.
00:34:31We'll see you again.
00:34:37Then we'll see you again.
00:34:50There's no reason to be here.
00:34:52그리고 Kin왕입니다.
00:34:52차수현이 지금 화성경찰서에 있어.
00:34:54엄순정 뺑소니 혐의로 수사 받는다는 척보야.
00:34:58차수현이 뺑소니?
00:35:01어디서 나온 소스야?
00:35:03아이, 그게 뭐가 중요해.
00:35:05차수현 경찰서에 있다는 거 확인했어.
00:35:08지금 김 기자 나가 있는데 걔가 갖고 되겠어?
00:35:11뺑소니와 공개 수변, 이어지니 인터뷰한 게 송 기자잖아.
00:35:14This is the case, but it's time to follow.
00:35:16We need to follow the story, right?
00:35:29I'm not going to go.
00:35:30I'm not going to go.
00:35:30I'm so glad.
00:35:35Why do you call me the name of my son?
00:35:38I'm going to talk to you later, what do you mean?
00:35:40What is the truth?
00:35:41What?
00:35:41What did it say to you?
00:35:43What?
00:35:44What?
00:35:46What?
00:35:48What?
00:35:51What?
00:35:52Well, it's just a few hours ago.
00:35:55What is going on there?
00:35:57What?
00:35:58What?
00:36:02What?
00:36:07What?
00:36:08I'll talk to you later, I'll talk to you later.
00:36:15I'll talk to you later, I'll talk to you later.
00:36:36I'll talk to you later.
00:36:37어차피 사모님 일정은 언론에 전부 공개되어 있습니다.
00:36:41이렇게 수사에 협조를 안 하시면 오히려 불리해져요.
00:36:45지금은 엄연한 참고인입니다.
00:36:47하지만 계속 이러면 피의자가 될 수도 있어요.
00:36:52수사에 협조하시죠.
00:36:58카메라 꺼져 있는 거 확실하죠?
00:37:01예.
00:37:05녹음도 안 되는 거 확실하죠?
00:37:09예, 갑자기 근데 그건 왜...
00:37:12의뢰인은 날 속이고 내 물건까지 훔치고.
00:37:20문제 삼지 않을게요.
00:37:23대신 강 변호사가 꼭 해줄 일이 있어요.
00:37:46여기까지 오셨는데 대접해 드릴 게 이거밖에 없습니다.
00:37:57변호사님, 특조회를 맡아주십시오.
00:38:06당선인을 처음 만났을 때가 생각이 납니다.
00:38:11하성석이 화합을 상대로 산재를 인정받기 위해 소송을 벌인다고 하셨을 때죠.
00:38:19계란으로 바위치기라고 하셨죠.
00:38:22절대 이길 수 없는 싸움이라고.
00:38:24당선인 싸움이 아니라고도 했습니다.
00:38:27아무리 형제 같은 사이지만 다른 사람을 이해할 수 있는 싸움이 아니라고요.
00:38:34태훈이 형을 위해서가 아니었어요.
00:38:37날 위해서였죠.
00:38:38다른 동료들처럼 그냥 못 본 척 외면하고.
00:38:44회사 잘못이 아니라 형 잘못이라고 거짓말하고.
00:38:48그러고도 태훈이 살아갈 나를 두고 볼 자신이 없었거든요.
00:38:55당선인은 변한 게 없으십니다.
00:39:07여기도 변한 게 없네요.
00:39:12부탁 안 하려고 했는데 믿을 수 있는 사람이 변호사님밖에 없습니다.
00:39:19반발이 만만치 않을 겁니다.
00:39:20H그룹 내부 고발자로 변호사 자격까지 잃을 뻔한 제가 득조일을 맞는다면 공정성을 의심받을 겁니다.
00:39:30변호사님한테 심판 역할을 맡기려는 게 아닙니다.
00:39:34진실을 감추려는 자들에 맞서서 싸워달라는 겁니다.
00:39:39칼에는 눈이 없습니다.
00:39:48특별법을 살펴봤습니다.
00:39:52인지 사건 수사 조항이 들어있더군요.
00:39:57누군가 화재 사건에 관여한 정황이 나온다면 그 수사 대상이 확대될 수도 있다는 얘기입니다.
00:40:06당선인 아내 역시 예외가 아닙니다.
00:40:13그래도 괜찮으시겠습니까?
00:40:29사모님이 지금 뺑소니 사건 조사를 받고 있습니다.
00:40:32당선인께서 지시하신 뺑소니 사건 수사에 업데이트가 있는지 확인하다 알게 됐습니다.
00:40:37참고인 조사라고 합니다.
00:40:39경찰서로 가자.
00:40:43벌써 기자들이 경찰서에 깔렸습니다.
00:40:47그래서?
00:40:48지금 가도 당선인께 사실 수 있는 일은 없습니다.
00:40:50공연히 갔다간 사건의 파장만 키울 뿐입니다.
00:40:53아내가 지금 경찰서에 있어.
00:40:55뺑소니 피해자가 누군지 잊으셨습니까?
00:40:57바로 엄순정입니다.
00:40:59가뜩이나 혼해자로 여론이 악화돼 있는데 그 혼해자의 엄마를 죽인 뺑소니 사건으로 사모님이 조사를 받고 있습니다.
00:41:05참고인이든 뭐든 상관없어.
00:41:07확실한 건 내가 그 사람 남편이란 거야.
00:41:11그리고 그 사람을 그렇게 혼자서는 안 된다는 거야.
00:41:16당선인님.
00:41:18네.
00:41:18당선인님.
00:41:19당선인의 아내 차수연 씨가 엄순정 뺑소니 사망 사건으로 조사를 받고 있습니다.
00:41:24당선인의 혼해자라 주장한 이화진 씨가 모친 엄순정 뺑소니 사건의 범인 검거를 촉구하고 나선 지 불과 이틀 만에 벌어진 일인데요.
00:41:33혼해자 논란에 이어 불거진 뺑소니 사망 사건까지 당선인을 둘러싼 각종 의혹들에 국민들은 해명을 촉구하고 나섰습니다.
00:41:46방송 봤죠?
00:41:49이게 우리 언론의 보람이거든요.
00:41:53화진 씨 인터뷰 나가고 제보들 쏟아지는 거 보세요.
00:41:57지지부진했던 수사에 탄력 붙는 거 보세요.
00:42:00거기다 지금 경찰서에 있는 게 다른 사람도 아니고 사모님이에요.
00:42:05그래서 말인데 우리가 화진 씨랑 후속 인터뷰를 했으면 해서요.
00:42:11난 더 할 얘기 없어요.
00:42:13에이, 왜 할 얘기가 없어요.
00:42:17시청자들 아주 그냥 궁금해 죽겠다고 게시판에 난린데.
00:42:20인터뷰 때 말했잖아요.
00:42:22엄마 뺑소니 범을 잡기 위해서 나왔다고.
00:42:25사모님이든 누구든 범인만 잡으면 돼요.
00:42:27사모님이 범인이면 그게 끝이 아닙니다.
00:42:33시작일 수도 있어요.
00:42:39시작이라뇨?
00:42:40당선인도 무관하지 않다는 얘기죠.
00:42:45화진 씨 엄마를 사모님이 살해한 걸 정말 몰랐을까요?
00:42:54알면서 모르는 척했거나 공범일 수도 있다는 얘기예요.
00:43:06그럴 일이 없어요.
00:43:08엄순정 씨 사망 시점이 선거 일주일 전입니다.
00:43:12화진 씨 존재가 알려지면 선거의 치명타였어요.
00:43:15엄순정 씨 입만 막을 수 있다면 그 부부 무슨 짓이든 저질렀을 겁니다.
00:43:22그러니까 한 번 더 인터뷰하면 더 많은 제보가 쏟아져 나올 거예요.
00:43:27원래 비밀이라는 게 감출수록 더 드러나기 마련이잖아요.
00:43:49비밀 많네.
00:43:53이걸 또 어떻게 맛깔나게 포장해야 좋을래, 나.
00:43:59교통사고로 사망한 언민정 수사기록을 보니까 그때 같이 있었던 게 이화진입니다.
00:44:05방송에 나와서 죽은 딸 행세를 한다?
00:44:08정궁빈 상대로 바로 탈론할 거짓말을 했다는 건데.
00:44:13송 기자는 단발하지 말고 일단 키 펴놔.
00:44:16아니, 이화진이 언민정이라는 거 나 말고는 아무한테도 안 나가게.
00:44:20알았지?
00:44:21네, 가봐.
00:44:29회장님, 안녕하십니까?
00:44:31저 MBS 천우혁입니다.
00:44:33아니요, 다름 아니라 이화진에 대해서 고급 정보가 들어와서 전화드렸습니다.
00:44:39아유, 그냥 담내라고 생각하십시오.
00:44:42차수연 뺑소니 건도 주셨는데 제가 또 맨닙으로 받아먹기만 할 수 없지 않습니까?
00:45:00예, 회장님.
00:45:02아니, 저...
00:45:03그 이화진 인터뷰 언제로 잡을까요?
00:45:08아니, 뭐 쇠도 뜨거울 때 두들기라고 당장 이번 주가 좋긴 합니다.
00:45:14걱정 마십시오.
00:45:17제가 이화진을 어떻게 요리해야 당선인 부부가 가장 난감해할지 책임지고 핸드링하겠습니다.
00:45:25저 대신 이번에 새로 런칭하는 프로그램 광고주로 확실히 절 밀어주시는 겁니다.
00:45:38Let's go.
00:46:06Okay, let's go.
00:46:18Mom gave you a shampoo?
00:46:20Um.
00:46:23And then...
00:46:24...to...
00:46:26...to...
00:46:27...to...
00:46:27...to...
00:46:27...to...
00:46:28Fields.
00:46:30Really.
00:46:31He's back and be we're all in the middle of the discussion.
00:46:32How are you?
00:46:40That was all right.
00:46:42It didn't work for me.
00:46:44Help me help me pull me down.
00:46:47All right.
00:46:48After my mind...
00:46:49And remember, a mild, almost, like you...
00:46:56...to...
00:46:58I'm gonna be my footer.
00:46:59I'm gonna be my footer.
00:47:00I can't leave it yet.
00:47:04It's a nice little girl.
00:47:05I can see it's just...
00:47:08I can't leave.
00:47:11It's like the shape of a tan, it's a nice little?
00:47:12It's so nice to get here.
00:47:15I can't breathe.
00:47:20I can't breathe.
00:47:21Let's see what it's like.
00:47:25I'll see you.
00:47:27It's fine.
00:47:30It's fine.
00:47:31It's fine.
00:47:34It's fine.
00:47:38You're right.
00:47:39Your car routine will show you.
00:47:40You'll have a look at your work.
00:47:47Then you put it on.
00:47:49They're going to do to clean.
00:47:51I'm going to clean it off.
00:47:53You're going to clean it off and eat it.
00:47:55Like this?
00:48:00Just fine.
00:48:02I am really.
00:48:04I'm a doctor that you had to do.
00:48:05I'm a teacher, I'm a barber at all times.
00:48:05I'm a teacher that you can take a look at.
00:48:11I'm a teacher who's a teacher who's also a girl.
00:48:18You are just a general teacher.
00:48:21It's hard to get a pair of clothes on the top.
00:48:22I think it's a strong suit.
00:48:26It's still a pair of clothes.
00:48:30It's just a pair of clothes.
00:48:32You can even get a pair of clothes.
00:48:36You know what I'm doing with a pair of clothes?
00:48:38You had a pair of clothes.
00:48:40You have a pair of clothes that I'll get.
00:48:44You're wearingags on the shirt.
00:48:47I'm going to have a pair of clothes, too.
00:48:49I don't know what it's like.
00:48:49But I'm not going to see you.
00:48:51I'm not going to see you anymore.
00:48:57I'm not going to see you anymore.
00:48:59Why?
00:49:00Why are you not going to see me?
00:49:04I'm going to see you.
00:49:06You're a dreamer.
00:49:09I'm not going to see you anymore.
00:49:10Why?
00:49:11첫사랑 영화 보면 다 하복 입고 나오잖아.
00:49:15우리 강명의 재질이 첫사랑 재질이거든.
00:49:19잔소리 다 끝났지?
00:49:20그럼 나 잔다.
00:49:27안강명.
00:49:39나 진짜 잔다?
00:49:41잘 자, 우리 아들.
00:50:07너 OUT.
00:50:08난 안될어버렸어.
00:50:09다 해.
00:50:25깜짝이야.
00:50:28다 해.
00:50:29괜찮아, 괜찮아.
00:50:32야, 괜찮아.
00:52:12You are welcome.
00:52:56아, 이거 벌써 몇 시간째야.
00:53:00이러다 진짜 밤 새겠네.
00:53:03지속하다, 지속해.
00:53:13You're welcome.
00:53:15We'll talk about the situation.
00:53:17I'm going to say something.
00:53:20I'm going to say something!
00:53:21I'm going to say something!
00:53:23I'm going to say something!
00:53:30Sir, I'm going to kill you.
00:53:33I'm going to kill you.
00:53:36I don't know that you know.
00:53:36We did a fraud.
00:53:37Is that you can kill you?
00:53:45I can't.
00:53:53Or how do you know this, sir?
00:53:53Your side of your sex is our lead to your father's Jahren.
00:53:55You're doing weird around the Opposite, your body from your sisters like you, your brother and my sister, you're lying
00:54:05.ный,
00:54:05you're not lying. Ypor.
00:54:10Why are you條
00:54:11for you? Why don't you
00:54:11tell me now? Why do you tell
00:54:12me? Who was saying?
00:54:14Why didn't we go?
00:54:16Oh, how's that right?
00:54:18I killed him.
00:54:21How to sing to you?
00:54:23Gosh, it's him.
00:54:33Goyal.
00:54:34I know you're going to be here.
00:54:38I'm going to be here.
00:54:41I'm going to be here.
00:54:45You're going to be here.
00:54:50I'm going to be here.
00:54:53It's not just a person.
00:54:54It's not a person.
00:54:57What's important to you?
00:54:58No, no, no.
00:54:59You're going to be here.
00:55:04Why are you doing this?
00:55:06You're going to be here.
00:55:09I'm going to be here.
00:55:12That's why you're going to be here.
00:55:13But the information at this time...
00:55:18Okay.
00:55:20I'm not going to be here.
00:55:20Because the situation between the two staff and the one who is not here, right?
00:55:24I'm going to be here.
00:55:27Why do you say this?
00:55:28But I've got a problem.
00:55:30I'm a supervisor.
00:55:32If you're a substitute lawyer,
00:55:34you can't be a substitute for a degree.
00:55:38No, I don't.
00:55:40I'm not going to be a president.
00:55:41I'm not a president.
00:55:43I'm not a president.
00:55:51I'm okay with you.
00:55:58What do you want to do with your wife?
00:56:01It's been a long time for you to be a family, so it's been a long time for you to
00:56:06be a family.
00:56:09It's not a child, but it's more than a child.
00:56:18It's the only person who lived in 40 years.
00:56:20He doesn't even remember him until he died.
00:56:22He didn't even know.
00:56:39Maybe it's a hard time at that.
00:56:46Please, please, please, please.
00:56:50Please, please, please.
00:56:52Please, please, please, please.
00:57:12Please, please.
00:57:13약속한 겁니다.
00:57:14사모님이 잘 있는지 그것만 확인하고 오는 걸로.
00:57:17약속한대도요.
00:57:18아까처럼 괜히 집사님이 뺑소니 사건을 저질렀다고 하면 그러면 안 됩니다.
00:57:22그래도 변호사님이 풀어주실 거잖아요.
00:57:27아니, 이건 풀어주고 안 풀어주고의 문제가 아니에요.
00:57:31아니, 있는 죄도 없다고 박박우기는 박우기 없는 죄를 있다고 우기는 건데.
00:57:34내가 왜 죄가 없어요.
00:57:37이렇게 우리 사모님을 흉한 데서 한나들씩이나 고생을 시키는데.
00:57:42한 데서 감기나 안 들었을라는 몰라.
00:57:46이맘때 우리 사모님 감기 걸리면 통 떨어지질 않아서 고생하시는데.
00:57:54아휴, 또 얼마나 상했을라나.
00:57:58몸져 누웠다 일어난 지 얼마나 됐다고.
00:58:01아휴...
00:58:03아휴...
00:58:10아휴...
00:58:15아휴...
00:58:28아휴...
00:58:38아휴...
00:58:44아휴...
00:58:45아휴...
00:58:45아휴...
00:59:02아휴...
00:59:10I'll talk to you later.
00:59:12I'll talk to you later.
00:59:15I'll talk to you later.
00:59:16I'll talk to you later.
00:59:33할게요.
00:59:35친자확인검사.
00:59:38상원님이 이와진한테 친자확인검사를 요구하고 있습니다.
00:59:42집사님이 경찰서에 가면 상원님은 풀려날 겁니다.
00:59:45상원님을 위해서라면 물불 안 가리는 사람이니까요.
01:00:06나는 이것저것은 또 한참을 위해서면려고요.
01:00:26기관이 먼저 여쭤면려고요.
01:00:30onta, sätt었어.φο생님이요?
01:00:37어서鬧이 좀
01:00:38잡을게요. 빨리 잡아요挺자.
01:00:42say he almost there. Plantation
01:00:44driverizing det diploma eo
01:00:46donkey stop. 차시안씨가 엄순정
01:00:48사망 뺑소니 사건으로 조사를 받고있습니다. 지금 신경이에요 어떻습니까?험
01:00:52tomorrowiate substanceubs. 엄순정
01:00:54사망사건의 연루됐다는
01:00:55사전에 알고 있었습니까?
01:00:56What's the case of the house in mind at the house?
01:00:59Yes.
01:01:01What's the case of this house?
01:01:02What do you think was it who's a aide at the house or what's going on?
01:01:07What do you think is all about to come to your house?
01:01:28This is not the case.
01:01:29I'm a guy with a guy with a guy.
01:01:31I'm a guy with an area.
01:01:33I'm not going to go here.
01:01:35I'm not going to go here.
01:01:36But it's only going to be a good thing.
01:01:38We're going to go and take a step back, right?
01:01:42The people who have been doing this is what we're doing.
01:01:48We have no sense of it.
01:01:57The feeling of the anger, the anger, the anger, the anger.
01:02:02I am just a bit scared.
01:02:05But it's when you're not afraid of a new person, but you're going to be afraid.
01:02:16Do you place a temporary standard?
01:02:18What is it?
01:02:19You can't keep them on the other hand.
01:02:25I'm going to get a number right now.
01:02:28I'm going to be able to find a problem.
01:02:34So, what are you doing?
01:02:37I'm a victim too.
01:02:37I'm a democrat, I'm a victim too.
01:02:41I'm a victim too.
01:02:46I'm a victim too.
01:02:53I'm a victim too.
01:02:56Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:27Let's go.
01:03:27Let's go.
01:03:27Let's go.
01:03:28Let's go.
01:03:28Let's go.
01:03:28Let's go.
01:03:28Let's go.
01:03:28Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:30Let's go.
01:03:30Let's go.
01:03:31Let's go.
01:03:31Let's go.
01:03:31Let's go.
01:03:31Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:33Let's go.
01:03:33Let's go.
01:03:33Let's go.
01:03:34Let's go.
01:03:34Let's go.
01:03:54Let's go.
01:03:59Let's go.
01:04:02Let's go.
01:04:08Let's go.
01:04:12Let's go.
01:04:14Let's go.
01:04:17Let's go.
01:04:17Let's go.
01:04:17Let's go.
01:04:19Let's go.
01:04:22Let's go.
Comments