00:00第1回 ターン
00:08パルス
00:09いつまで寝ているの?
00:12いい加減起きなさい パルス
00:15ここ…
00:19無風でこの気温の低さ
00:20おそらく地下でしょうね
00:24ラムか…
00:25ここが地下って…
00:27It's the place of the earth.
00:29If you believe that you were born before you were born,
00:33it would be the cause of the space.
00:35That's why they were blown away.
00:39What?
00:39Oh, that's it!
00:41Why are you all together?
00:45That's what VALS is saying.
01:04You can't see the姿 of Emilia and Beatrice's姿.
01:07They're in front of me.
01:10It's the case.
01:11Now, everyone is...
01:12It's not...
01:14It's...
01:14...
01:14...
01:14...
01:14...
01:14...
01:14...
01:15...
01:15...
01:15...
01:16...
01:16...
01:17...
01:17...
01:17...
01:17...
01:18...
01:18...
01:18...
01:19...
01:19...
01:19...
01:19...
01:19...
01:19...
01:20...
01:20...
01:20...
01:20...
01:20I'm not going to move!
01:22I'm not going to move!
01:23I'm not going to move!
01:24Marth, calm down!
01:26Calm down?
01:27I can't do that!
01:29You're not going to be dangerous!
01:32That's not what I'm going to do!
01:37I'm sorry, really.
01:40I'm not going to be stupid.
01:44It's always so.
01:46It's something that you can feel.
01:49You don't want to go into a place.
01:50I don't know where you are, but...
01:51I don't care about these characters.
01:57Natsuki's still feels like you're looking out.
02:00Anastasia and...
02:02Potrush?
02:04You're sorry about this.
02:06Just kidding, you're still looking out,
02:10where it's more than I was.
02:11I don't remember that.
02:16ラムは一度も二人きりだなんて言った覚えはないわ
02:17周囲はどうでしたか
02:19あかんね 近くには出口も他の子らも見当たらへん
02:26ここいらに飛ばされたんはうちたち三人
02:27と バトラッシュちゃんだけみたいやな
02:30俺たちだけ?
02:33嘆いてても仕方ないわ
02:36役立たずのバルスも起きたことだし
02:37レムやエミリア様を探しましょう
02:43探すったってチーム編成に悪意を感じるぞ
02:44戦える奴がいねえじゃねえか
03:09必ずもソファリーエ making me now
03:12Maze her crazy gratefulillon
03:13Dying high, revenue
03:15アイヶイロック?
03:16アイヘイト?
03:17アイヘイト?
03:18コウモン eat like a weapon
03:35ラッミニマンドウン
03:35Oh, I am the same
03:37The moment that I hear
03:39The reality of the answer
03:42The answer of love
03:43The next slide
03:45Make it burn, save it
03:46You're calling time
03:49Big juice, don't let it go close
03:51We got it, standing in the distance
03:54We got it, so keep going
03:55Stay with me, we're ending this now
03:57Watch it, you're gonna face my ending
03:59Die and leave it, I'll get up, get up
04:02With the fabric of reality
04:03Let the magic stitch you back together
04:06I am the same
04:20I'm looking at the wind
04:22I'm not looking at it
04:26But not
04:27You're not talking to me
04:27I'm not talking to you
04:28I'm not a mirror
04:32I'm not even looking at it
04:33That's what I'm trying to do with the connection between the two of us and the two of us.
04:37That's what I'm trying to do with the two of us.
04:41Well, I was waiting for you.
04:44I'm sorry.
04:46Natsuki?
04:47Yes?
04:48I'm sure you're in danger, but...
04:50...Ramu, Natsuki, when you're in a moment...
04:53...and you're in a moment...
04:54...and you're in a moment...
04:56...and you're in trouble.
04:58So...
04:59So, you're going to be a good thing.
05:02You're going to be able to kill him.
05:05It's not fair to me.
05:07I'm going to be a good thing.
05:11What is this?
05:13It's not a bad thing.
05:16What's that?
05:17What you know is that, you are going to choose the right thing.
05:22Who are you?
05:23It's not a good thing.
05:27Why do you choose the right thing?
05:29I want to know what I want to do with my justice.
05:32I'm a little bit more than Froyd.
05:34So who are you?
05:46Oh?
05:52The扉?
05:54It's big and big and big.
05:56Can I move on?
05:57So, it's completely塞-loving, and it's hard to put it on.
06:01But, Natsuki, why do you think this is a door?
06:06I don't know if it's just a door on the wall.
06:10Eh?
06:11That's right.
06:13I don't know if it's just a door on the door.
06:15Yeah, I'm just like a door on the door.
06:23Oh!
06:27Eh?今のって…
06:40Natsuki君、なんかした?なんかって…見てただろ。触っただけだよ。何もしてねえし、俺にも分からねえよ。行くわよ。パトラッシュ
06:54?お前が俺たちを守ろうとしてることは分かってるよ。でも、この状況下で安全圏なんてない。どっかで渦中の栗を拾う覚悟がいる。
07:08今がその時なんだ。尻に敷かれているわね。女の子を尻に敷くぐらいなら…自分が敷かれたほうがずっとマシだね。いやらしい。
07:09そういう意味じゃねえよ!これで二枚目。それもまた消えやがった。行く手を遮らない扉なんて何の意味があるんだ
07:25?あ…どうした?
07:41さあ、ここまで出くわしてないから実感ないけど…もしかすると魔獣よけかもしらんね。砂ミミツの巣穴に繋がっている可能性もゼロではないでしょうし…魔獣のみを通さない結界の類かと。
07:44うげぇ…だとしたらマジでヤバいな…
08:05はぁ…身体…やけに重くないか
08:06?いやぁ…
08:10I don't think it's a bad thing.
08:13It's a little hard to walk, but it's not a bad thing.
08:17If I go to this pace, it's close to the goal.
08:21That's it.
08:21I'm sorry.
08:23Oh, oh, oh.
08:26I'm sorry.
08:26I don't think I'm alone.
08:29I'm going to walk around.
08:31I'm going to think about your goal.
08:34So...
08:34Natsuki, you're fine.
08:36You're fine.
08:37It's such a situation.
08:39When you're in trouble,
08:41it won't be a good outcome.
08:45Right?
08:54Oh, my God!
08:59What are you doing here?
09:01Let's go through the third door!
09:02I'm not going through it!
09:04I'm going to stop you!
09:05I'm going to go through it!
09:07That's...
09:07That's...
09:08That's...
09:08That's...
09:11Natsuki, that's the area.
09:14There's no way to go.
09:16There's no way to go.
09:17I don't know.
09:18You can't understand that.
09:27You're a good começou, too.
09:31There's no way for you.
09:39What are you doing?
09:42Listen to me!
09:45Listen to me and I'm telling you I'm talking!
09:52You are talking about what you are doing!
09:54What do you want to say to me?
09:56I'm telling you!
09:57You're very good.
09:59You are supposed to go ahead and move on.
10:00気付き上がりも熱心なのね?
10:04何のためにここまで来たと思ってんだ?
10:06賢者に会うために…
10:08ここに来たのは賢者に会うためじゃない
10:13ここに来たのはレムのことを目覚めさせるためよ
10:18ダムはレムを、妹を思い出すために来た
10:21それなのに今は何をしているの?
10:25レムもいないのにこんな場所でのらりくらり…
10:26ふざけないで
10:28Bye!
10:29Shut up!
10:30You're going to take you off!
10:32You're going to take you off if you weren't there...
10:33Why didn't you go here?
10:35You've had a catch-up?
10:38You've been being caught up on the other end of the day before?
10:43You've been on the first time.
10:44You've always been on the first time.
10:47You've been on the first time.
10:50You've been on the first time.
10:51But you've had the first time.
10:52You've had the first time you were on the first time.
10:55What's that?
10:56No, I don't want to.
10:58VALUS is really...
10:59REM is what's going on!
11:01Don't you put it on me!
11:09Invisible Providence...
11:11Oh!
11:23Don't be afraid of you!
11:26You are... You are... You are... You are...
11:30You're a bad boy!
11:32You're gonna be like a crazy face, and you're gonna get out of here!
11:39Ah! I can't hear you!
11:42If you want to tell me what you want, I'll tell you!
11:55The magic...
11:57I'll tell you what you want!
12:01That's what I'm talking about
12:03I can't see it that you'll be able to bring you back.
12:07I'll tell you what I want
12:09to have you all here!
12:10Tell me!
12:12Here, go!
12:17That's it!
12:19You can't see it...
12:21You can't see it.
12:22You can see it.
12:23You can't see it.
12:27What?
12:28Why...
12:28Why are you talking about it?
12:32That's what I wanted to do with you.
12:35I wanted to help you with that same way.
12:38Or...
12:39If you don't want me to take care of you?
12:44Well...
12:45I'm going to ride you now.
12:49That's fine.
12:53You're wise.
12:55You're so hot.
12:56That's it.
12:57Then, let's go.
13:00Let's go.
13:01Let's go.
13:04Natsuke?
13:06What's going on?
13:09No?
13:11Nothing.
13:16Then...
13:28Oh!
13:30Ah!
13:32Oh...
13:33Oh!
13:34Let's go.
13:35Let's go!
13:38I'll die!
13:40I'm already dead!
13:42I'm not going to die.
13:44I'm not going to die!
13:44So good!
13:46You're the master of death!
13:48Shit!
14:10Holy dick.
14:12Holy dick.
14:18Oh, oh!Ram…Ramの魔法だ
14:27!あのクソ女…生きてやがった
14:39!パトロッシュ…お前は無事だったのか
14:42?Ramは死んだのか
14:46?いや、いい…乗せてくれ…
14:49聞いてんのか?おい
14:50!こっち来い
14:51!この野郎
14:53!俺を何だと思ってやがる
15:04!こいつやっと人の話を…
15:08wellbeingええん
15:10!お後は…
15:35いい加減起きないとまぶたを焼き切るわよ
15:43バルス
15:44バルス
15:47情けないわね
15:49噛むんじゃないわよ
15:58あれもったでしょう
15:59そう 満足できたみたいでよかったでちゅね
16:03お前な
16:05よかったわ
16:08ナツキくんも目覚めたみたいやね
16:11おかげさまで周囲はどうでしたか
16:16あかんね近くには出口も他の甲羅も見当たらへん
16:17ナツキくん
16:23どないしたんなあ 正気ってのは一体何なんだ
16:28ここも砂丘の一部なんだろ
16:30正気が漂ってるって話だったよな
16:34正気というのは要は汚染されたマナのことよ
16:36汚染されたマナ
16:40放っておくと身も心も蝕まれるって話やけど
16:41対応策は
16:46うちらのゲートがマナを取り込むこと自体は自然なことよから
16:48できるとしたら
16:52正気の濃いとこに近づかないようにするだけよね
16:57あれが正気の影響なら
16:58この先進んだらまた
17:18進んだらまたいや…ワルス行こう左だ
17:25左に進もうアナスタシアさん
17:28ここ天井低いから気をつけてくれうん
17:30わかったわ ありがとうラム
17:34ちょっと足場が悪いぞ 注意してくれええ わかったわ寒かったらすぐ言えよ俺のマントで良ければかすからな…なんだよ
17:45どうしたんだそっちこそ
17:52その薄気味悪い気遣いは何なの何の企みがあるの何も企んじゃいねえよ
17:54ただ 俺はお前たちに健やかでいてほしいってわけでいやらしいいやらしくねえよ別にやってることはユリウスと変わんねえだろいやって
18:07ユリウスは自然やけど夏希くんのは不健全
18:08?不自然やし不健全って言った
18:14?何や 変な匂いがしてこうへん?何かが燃えてる匂い
18:19ねっ匂い?
18:24俺が見てくれ何かあったら
18:42ヴァルスを囮にするわ恨まないようになさいその時は呪わせてくれあっ…あっ…うわあああ…うわあああ…きたっ!
19:00ううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううう
19:13Huh?
19:46Come on!
19:54Don't be smart.
20:02Ah!
20:05Ah!
20:06Ah!
20:08Ah!
20:15El Fuera!
20:19Don't go!
20:20You're not going to die!
20:23You're not going to die!
20:24Ah!
20:27Go on!
20:32I'm not going to die!
20:33I'm not going to die!
20:35El Cura!
20:44Vals!
21:07What's wrong with you?
21:10The one who's crying...
21:12...
21:13...
21:15...
21:18...
21:19...
21:19...
21:19...
21:19...
21:19...
21:20...
21:26Jump !
21:28...
21:28...
21:28...
21:29...
21:30...
21:32...
21:32Oh, my God.
21:37and
21:49we
21:51do
21:52you
21:54you
22:07I found it.
22:25Yeah, what great of all remains here永遠にまだ闇と孤独が疲れるとゆらり揺れて揺れる君も声に生かされて止めない果てしない光景
22:49懐かしい情景やったひとつだけ 待ち望む夢
22:59限らない時 凍えて今その手に触れさせる黒い感情も
23:04気づくないフェッションなさらとか全て
23:15愛してくれる君にあるこの命はそう捨ててみてあうために世界的愛情
23:17君と中オフセッション
23:19憂いのない想い 君へ出てくる
Comments