Skip to playerSkip to main content
  • 16 minutes ago
when princess calls for divorce chinese drama [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:05公主,柿子已经在外头站了一天一夜了,他旧伤未遇,要是染上风寒,耽误了茗玉的殿前风霜,该如何是好,柿子定是被那农女算计的才会有了关系,哎呀公主,您就看在柿子诚心认错的份上,纳了他吧,左右也悦不过您的未分去,不是吗,未分?
00:31只以我前世新朝太阳,收留了名叫梦央的农家们,且可,若还不深属益处的悲惨结局,公主可知,自己为何一直难有紫色,缠绵病态,是书信啊,他说你害了我一个孩子,这辈子啊,都得用无所处来说罪,
00:54对了,他还专门送了您一个香囊,а你好,
01:03information 啊,你对你可以留家生的歹,ルrasi!, webs Quite 啊,你日日带着他,又怎能怀孕呢,王老爹啊,
01:14Election!
01:15Are you in there?
01:26I know you're a little jealous of me,
01:28but you won't be a little jealous of me,
01:31my children are in my heart.
01:35Ahiyang.
01:37Ahiyang.
01:37Ahiyang.
01:38You're a liar.
01:42You're stupid.
01:44I'm the woman.
01:45You're not stupid.
01:48What are you doing?
01:58You're stupid.
02:00You're stupid.
02:01I'm stupid.
02:03I'm stupid.
02:03You're stupid.
02:04You're stupid.
02:09Now you're stupid.
02:10Even on the roadside, it's not too bad for me.
02:14I don't want to do that for me.
02:19The king of the king is 10 million.
02:21The king of the king is 1 million.
02:23Your good king is now all alone.
02:29I want to thank you all.
02:32If you are the king of the king,
02:34I won't be able to do this.
02:36I will send you to the king.
02:42I will send you to the king of the king.
02:46The king of the king is the king of the king.
02:46How can you do this to me from the 21st century?
02:50The king of the king.
02:53The king.
03:01The king.
03:02The king.
03:02You are laughing.
03:03You are a little girl.
03:05I didn't realize the king.
03:07You are a little girl.
03:09I'm a little girl.
03:11I love the king of the king.
03:13The king.
03:14The king.
03:15You see?
03:17No.
03:18It's nothing.
03:19The king.
03:21But I can't hear something.
03:24其实现在 阿央 这一世 我定要你们四处待机
03:42志文 此时我确有错 但是阿央是无辜的 你如此咄咄逼人 难道你忍心看着一个无辜的女子去死吗
03:52再说了 不过一个名字而已 你又何必在意外人怎么看好一个何必在意外人
04:05当初我在紫圣地外跪了三天三夜 我心已死逼迫父皇给我们赐婚所有人都笑话我 为了一个落魄世子失了志其他人怎么看待我根本不在意
04:14但唯独你不行
04:15可如今 你却为了她的名分 不惜让我再次成为整个京城的笑柄是我的错
04:25请公主大人 不要责怪世子 一切都是我的错你没错
04:30志文 你是公主 我是国公世子 难道连那个妾的权力都没有吗
04:37志文 我在雪中等了你一夜 只为求你给她一个名分我答应你
04:44只要名分 往后 我绝不再见她我给你一笔银钱
04:54保你后半生无忧 你可还愿做她的妾
04:57就现在做了十几年的事情 老娘好不容易传有古代肯定要抱好世子这条大团
05:10请我呢世子不然我也要当 学苏的文主说吧庆公主开恩
05:19志人世间你子的名分最为重要求人是这么求了教教孟姑娘
05:21何为求
05:33你人生来平等我所主的
05:42不过是理所应当我为何要怪又搞封建王朝里头省之晚
05:47你够了
05:48好啊 你要当妾 她要纳妾那我便成全你不过国公府的大门
06:01可不是这么好近幻竹让宋太医
06:08开副绝四药门上她扶下庆公主的那个包子你今天一切
06:11就不可杀到你志文 你过分了
06:16你日后又不见她让她绝次
06:37能把国公府亲你你有何不满意的还是说你想让她给你生孩子你若不放心我自会一直在你身旁无妨只要安全生下孩子那时我便可以忍拼还是说这孟姑娘
06:38你有生命
06:39而你 一直瞒着我是吗齐书谢你怎么会知道前世
07:06幻竹应该是你将梦妖推下水致时无量已知你去将热剧怪在我身上真是好凶事已至此也没什么好说的就算是以军功相同我也要为她负责
07:07所以 你在这里占了一夜不是为了求我原谅而是
07:21要逼着我接受的甚至接受你们生的孩子是吗我是怕你知道和会伤心哼
07:30甚至晚你闹够了没有我见你哎呦
07:33可怜劲儿一个有伤
07:35一个有孕
07:36居然 还要在这里被人家戳磨你也是的都快要当爹的人了怎么还奋不清轻重缓节母亲孝顺的事之外
07:52不是母亲不向着你你已修宪成婚两年无所处
08:12这位孟姑娘有缘那也是为你替国公府开支三年你怎能如此善妒母亲怕是忘了我和世子成婚当人她便去了战场从未远方如何有余这也是国公府的大喜事
08:35听母亲的意思我必须要接受孟姑娘进府还得要接受她肚子里的孩子是吗只吻了我知你气不过书谢私下纳妾我定会好好训她但我知你心善更不会忘顾孟姑娘肚子里火生生的一条性
09:04母亲常说我们国公府最注重脸面的你若让孟姑娘进府那国公府生下的第一个孙辈便是妾所生若是传出去国公府的颜面何在还是说母亲觉得国公府的颜面根本不重要之婉你看这样如何等到日后阿阳的孩子出生
09:24就寄在你的名下没错之婉你不用受怀孕生产之苦就能白得一个孩子这世上哪有这样的好事你就答应吧既然你们都已经想好了又何必过来问我送客
09:48果然还是改问皇家公主的做派苏仙此次你去殿中兽风立了军功回头定调好好教训教育他为人而习的规矩
10:14公主今天就算您要罚奴婢奴婢也有话要说您是公主回家之前金尊玉贵奴婢就不明白您为什么不惜跟宫中撕破脸也要下家到七国公府可您的一片痴心换来了什么他们连最基本的尊重都没有还有他们私下能与您的嫁妆分明就是把您当成当成什么
10:43当成银票公主你笑了你好久都没有笑过了公主快走假装是你唯一的一张我还不能给呀让我说让你眼睁睁地看起他死留肝胃公主不要管我当手
11:05不要不要不要我可以走不要公主在哪里到底在哪里老师在哪里我在那一笔假装罪公主我在哪里我靠回了你了
11:31我靠近期待我靠近期待我靠近期待我靠近期待
11:32Ah!
11:37I'm sorry.
11:39I'm sorry.
11:41I'm sorry.
11:43Queen, why are you crying?
11:45I didn't know how to say these things.
11:53You said it right.
11:55I was in the past.
11:57I didn't realize that this magic is a giant monster.
12:01But you don't know how long you've spent,
12:04but you don't know how long you've spent,
12:05but you don't know how long you've spent.
12:09You don't know what's going on.
12:12I'm going to ask you a father,
12:15but now it's not the time I'm going to let those who hurt me.
12:24I'm going to give you an advantage.
12:56Let's take a look at the card.
12:57Yes.
13:04You should take a look at your child's house.
13:07I understand.
13:09I don't have a lot of money.
13:11I love you.
13:13Don't worry.
13:15I will give you all the money.
13:19I don't have anything.
13:20I don't have anything.
13:22I don't have anything.
13:23I can stay at the child's house.
13:27Okay.
13:29If you have anything,
13:30please tell me.
13:32Let's go.
13:35I'll see you.
13:36Please do this.
13:37It's my new credit for you.
13:40Please do it.
13:42Thanks a lot.
13:51You can go back and have a nice day.
13:51If you saw the child's house,
13:53you've made a house.
13:53The mother's house has prepared a £168.
13:56The buying of the money is $166,000.
13:58The most popular, the place is $8,000.
14:00五十八件
14:00五十八件
14:01翌翼
14:03四十八件
14:04竟然这么多
14:08子母定是怕我悟悔
14:11便透控了她的死承
14:12为我做主了
14:15子母全心全力对我
14:16如我上一世
14:18却为了挤书信
14:21就连祖母病重
14:23都没有去看我
14:24补华
14:27那时候
14:29How much do you think he was old?
14:32Your lord...
14:33Your lord...
14:35You are done!
14:36This year, your lord didn't give you some forbiddenism for him.
14:41For these two years, your lord will send you what they would give me 23000 dollars.
14:45You novel your quality!
14:46I have no idea by making these choices.
14:50This is a hard matter.
14:54He was one of them who took me as a small bitch.
14:56If you'd like it to get a gift, you can get a card.
14:59Yes, I have a card.
15:04All right, all right.
15:06Let's go to皇家's wedding.
15:08So I can't really see you.
15:22You don't know what to do with these things.
15:27It's the only thing you want to do.
15:29What?
15:31You don't know what to do with me.
15:34What do you mean?
15:35I'm going to kill you in your side.
15:37I'm going to be looking for you for a few years.
15:40If you don't tell me what to do with me,
15:41And he's going to be able to get me a loan
15:44If you think that the奴婢 is not the wrong way
15:47You're just saying that
15:48Are you talking with me?
15:50I-
15:51But that's right
15:53If you have a son for your help
15:54You won't be afraid of me
15:58The奴婢
15:59The奴婢 just sent the獅子 to help her
16:01I'll have to pay her
16:05Yes
16:07When the奴婢 is sent to the doctor
16:08I heard the woman with the doctor's advice
16:11But the king is very difficult.
16:14The king is a good man.
16:16He is a good man.
16:17The queen is a good man.
16:20Who is allowed to give him a gift?
16:24The king is not looking for him and the king is a good man.
16:28He is not for you.
16:30He is for me.
16:34He is for me.
16:35He is for me.
16:37He is for me.
16:39I am not sure.
16:40He is the king.
16:41The king is not a good man.
16:45The king is not a good man.
16:48He is the king.
16:50The king is not a good man.
16:52He is not a good man.
16:55He is a good man.
16:55You are so good.
16:57The king is a bad man.
17:01If you are not a bad man,
17:04you will have to fight him.
17:05You are good.
17:07Sure.
17:08That's what he will not leave you later.
17:11Listen.
17:11Let me take the king to the king.
17:13Remember it's a cold king.
17:17Kyla.
17:18Kyla.
17:18How can't you be so good?
17:19The people who are still waiting for you and are at your side.
17:21When he comes back to the king,
17:22where has a king around you?
17:27You know you is my queen?
17:30I turned out to be the king around me.
17:31I thought you were my own mother.
17:35Mother, I'm sorry.
17:36I'm not going to die.
17:38I'm not going to die.
17:39I'm going to die.
17:41I'm sorry.
17:42You're not going to die.
17:44You're going to get the law.
17:48Then you'll be going to die.
17:50Go to the house and go to the house.
17:54Mother.
17:55Go!
17:59Listen.
18:00I'm going to go to the house for some medicine.
18:02I'll take some medicine for some medicine.
18:04I'll take some medicine to my wife.
18:06She's already been a year ago.
18:07She's going to take care of me.
18:09Go ahead.
18:29公子好了吗
18:31别急 快要画完了
18:35听说了吗 请您公主回宫了
18:40是真的吗
18:42千真万确
18:45所为何事啊
18:48听闻他的夫君连仲三元
18:49又在苍南立下大功
18:51我爹说呀 他马上就要进宫受伤
18:57听说陛下有意封他为正四品的平岩将军
18:58不过
18:59有话快说
19:03不过听说他带回了个农女
19:05是他的宪
19:08
19:09
19:10好在哪里
19:14一会儿的笔画作诗我就不参加了
19:15我还有事情要做
19:17咱不是说好了吗
19:19一个京城第一代顽固
19:21难道不想画就想逃啊
19:23你二哥我机会来了
19:25机会
19:26什么机会啊
19:32公主
19:35聖枕环
19:38不正乎
19:40cel骨át
19:42帅共
19:43环こちら Lapar stands to alter
19:57I don't know.
20:16难道我这祖母是死了不成?祖母
20:23?你这个丫头啊
20:26,怎么舍得来看我了?来,让祖母看看。瘦了好多呀。是致吻不对
20:37,不该这么久不来看祖母
20:39,让祖母担心了。
20:41哎哟哎哟啊,祖母的乖宋啊,受委屈了,定是那秦书县和那个农母才会让你伤心了。你放心
20:52,祖母一定给你讨回公道。
20:53不用了,祖母,孙女心中早已下定决心,要跟那个乞书县合理。
21:01终于。终于。终于。
Comments

Recommended