Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Perfect Crown Ep 1
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:07아무 소리 없이
00:00:10요�rank하게 쏟아진
00:00:14세상을 벼라
00:00:17유리창 위로
00:00:20스칠 내 모습 like
00:00:23No mind, no 의심이란 건
00:00:27나는 목실뿐
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:20I'm nowhere near
00:01:30이펀 군주제 아래 바래졌지만
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:46끈질기게
00:01:50살아남았다
00:02:07또 그년이란 말이지?
00:02:28이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:35어리석은 것들은 작은 곳에 1위 1위 한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아?
00:02:41응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데?
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌 게 건방지게
00:02:58입조심해 이 양반 새끼야
00:03:01너 징계 먹고 싶어서 그래?
00:03:06힘 좀 써봐, 민석아
00:03:09응?
00:03:10어떻게 한 번을 못 얘기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 9학년은
00:03:27승희주 양이 장원인가?
00:03:31네, 교장 선생님
00:03:32주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41승희주 양
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 아나?
00:03:47네?
00:03:48왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:51어...
00:03:54평등한 기회와
00:03:55그래, 그 평등한 기회 때문이야
00:03:58성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니
00:04:03한계가 있고 말이야
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:17그래, 세종께서 명하시고
00:04:20장용실이 감독한 시대의 걸작이지
00:04:22응?
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:28아, 정말 대단한 제노 아닌가?
00:04:36자, 가져가게
00:04:38아, 정말 대단한 기회는
00:05:10I'm so sorry.
00:05:11And you're beating me.
00:05:13You're beatin' a lot.
00:05:16I'm going to beat you up.
00:05:17The title of the first team is a title.
00:05:18After the first time we won, we won.
00:05:22But we didn't know that it was a lot of fun.
00:05:25I remember the 50% of the other people.
00:05:28And the last person was a bad guy.
00:05:30So I saw him with a noise.
00:05:36I'm not sure.
00:05:37It's been a long time.
00:05:39It's been a long time for the company.
00:05:41I'm sorry.
00:05:43I'm sorry.
00:05:44I'm sorry.
00:05:46I'm sorry.
00:05:46You don't want to get into it.
00:05:50I'm sorry.
00:05:52I'm sorry.
00:05:54That's not it.
00:05:56You're sorry.
00:05:56You have to go to your house.
00:06:02And I'm sorry.
00:06:05You're sorry.
00:06:06I'm sorry.
00:06:06I'm sorry.
00:06:07I'm sorry.
00:06:09I'm sorry.
00:06:13I'm sorry.
00:06:18It's okay.
00:06:20And then we're at this point.
00:06:23We're at the end of this.
00:06:26I'm a member of the team.
00:06:29I'm a member of the team.
00:06:32She's got a bit on me.
00:06:36Let's just say,
00:06:38half a half.
00:06:39Half a half?
00:06:40No, I don't have to tell you how to tell him.
00:06:44You can't tell him that the way to tell him.
00:06:47Yes, your head.
00:06:47No, it's not a fair chance to get it.
00:06:51I'm going to get out of here.
00:06:53Do you have any time to get out?
00:06:54Yes?
00:06:54.
00:06:55.
00:06:55.
00:06:55.
00:06:55.
00:06:56.
00:06:56.
00:06:56.
00:06:56.
00:06:58.
00:06:59.
00:06:59.
00:06:59.
00:06:59.
00:07:01.
00:07:02.
00:07:02.
00:07:02.
00:07:02Oh, my team!
00:07:05You're a little more of a little bit of a style.
00:07:08Oh, oh, oh?
00:07:14You'll be a rich man.
00:07:18The plan is...
00:07:20I'll do it.
00:07:28What are you doing?
00:07:30It's not so bad.
00:07:32This is the end of the day.
00:07:32Go over.
00:07:33Wait.
00:07:33I've never left.
00:07:34I'm sorry.
00:07:37I'm so sorry.
00:07:40I'm so sorry.
00:07:43He's dead.
00:07:46He's dead.
00:07:46You're dead.
00:07:47I'm sorry.
00:07:48I'm just going to the company.
00:07:52I'm so sorry.
00:07:52And we'll go.
00:07:54Are you a detective?
00:07:58No...
00:08:00That...
00:08:00What do I say...
00:08:01Give yourself a message.
00:08:02Give yourself a a...
00:08:04Oh, give yourself a key.
00:08:06S. KASTLE GROUP.
00:08:08Sahara's interview conference.
00:08:09I saw you're a title at home.
00:08:14You're a good title.
00:08:14Are you a guest?
00:08:15No.
00:08:16Why would you say you're a guest?
00:08:17I'm not a guest.
00:08:21We want you to be a guest.
00:08:25You've never heard of me before.
00:08:26You've never heard of me before?
00:09:23대군자가 서두르셔야 합니다.
00:09:32대군자가!
00:09:41제가 할테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가!
00:09:49현희입니다!
00:09:50대군자!
00:09:51들러!
00:09:51대군자!
00:09:57대군자!
00:09:59대군자!
00:10:01대군자!
00:10:03대군자!
00:10:04대군!
00:10:15대군자!
00:10:26You have to be prepared for that.
00:10:29Your gift?
00:10:32I'm going to see you in the morning.
00:10:43I've been in the morning of the night.
00:10:52You're the one.
00:10:53Oh, you're all good.
00:10:55I'll let you go.
00:10:56I'll let you.
00:10:58I'll let you go.
00:10:59I'll have some trouble.
00:10:59Wait, wait.
00:11:01You're there.
00:11:02You're like a bear.
00:11:04You're a bear.
00:11:06You're even a bear.
00:11:06You're all not here.
00:11:08I'm not even sure.
00:11:09I'm not sure.
00:11:11Go's boss,
00:11:12you're going to be a bear.
00:11:16Oh
00:11:17I
00:11:18I
00:11:19I
00:11:19I
00:11:20I
00:11:20I
00:11:20I
00:11:20I
00:11:20I
00:11:20I
00:11:21I
00:11:21I
00:11:23I
00:11:27I
00:11:28I
00:11:31I
00:11:32I
00:11:36I
00:11:37I
00:11:39I
00:11:39I
00:11:39I
00:11:39I
00:11:39I
00:11:40I
00:11:40I
00:11:40I
00:11:40I
00:11:40I
00:11:41I
00:11:51I
00:12:07I
00:12:09I
00:12:15I
00:12:15I
00:12:15I
00:12:20I
00:12:20I
00:12:20I
00:12:39I
00:12:39I
00:12:39I
00:12:39I
00:12:39I
00:12:41I
00:12:41I
00:12:45I
00:12:46I
00:12:46I
00:12:46I
00:12:47I
00:12:47I
00:12:47I
00:12:48I
00:12:48I
00:12:58I
00:12:59I
00:12:59I
00:13:00I
00:13:01I
00:13:01I
00:13:02I
00:13:02I
00:13:07I
00:13:07I
00:13:07I
00:13:16I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:21I
00:13:32I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:41I
00:13:48I
00:13:49I
00:13:50I
00:13:50I
00:13:50I
00:13:54I
00:13:54I
00:13:54I
00:13:54I
00:13:55I
00:13:55I
00:13:55I
00:13:56I
00:13:57I
00:13:57I
00:14:19I
00:14:25I
00:14:26I
00:14:26I
00:14:26I
00:14:30I
00:14:31I
00:14:34I
00:14:35I
00:14:35I
00:14:37I
00:14:38I
00:14:49I
00:14:50I
00:14:51I
00:14:51I
00:14:53I
00:14:54I
00:14:54I
00:14:54I
00:14:55I
00:14:56I
00:14:58I
00:14:58I
00:14:58I
00:14:58I
00:14:58I
00:14:59I
00:14:59I
00:14:59I
00:14:59I
00:14:59I
00:15:00I
00:15:00I
00:15:32I
00:15:43I
00:15:44I
00:15:45I
00:15:45I
00:15:45I
00:15:45I
00:15:46I
00:15:46I
00:15:47I
00:15:47I
00:15:48I
00:15:49I
00:15:49I
00:15:51I
00:15:51I
00:15:53I
00:15:54I
00:15:56I
00:15:59I
00:16:00I
00:16:00I
00:16:00I
00:16:03I
00:16:04I
00:16:04I
00:16:06I
00:16:06I
00:16:07I
00:16:09I
00:16:12I
00:16:13I
00:16:14I
00:16:15I
00:16:15I
00:16:16I
00:16:29I
00:16:30I
00:16:31I
00:16:31I
00:16:31I
00:16:32I
00:16:32I
00:16:32I
00:16:32I
00:16:32I
00:16:32I
00:16:32I
00:16:32I
00:16:34I
00:16:36I
00:16:37I
00:16:48I
00:16:49I
00:16:51I
00:16:52I
00:16:52I
00:16:52I
00:16:52I
00:16:53I
00:16:54I
00:16:54I
00:16:55I
00:16:56I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:58I
00:16:58I
00:17:02I
00:17:02I
00:17:02I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:14I
00:17:15I
00:17:16I
00:17:16I
00:17:17I
00:17:17I
00:17:18I
00:17:19I
00:17:21I
00:17:21I
00:17:21I
00:17:21I
00:17:21I
00:17:21I
00:17:22I
00:17:23I
00:17:23I
00:17:23I
00:17:28I
00:17:28I
00:17:28I
00:17:28I
00:17:28I
00:17:30I
00:17:31I
00:17:40I
00:17:40I
00:17:41I
00:17:41I
00:17:41I
00:17:42I
00:17:42I
00:17:42I
00:17:42I
00:17:46I
00:17:52I
00:17:53I
00:17:53I
00:17:53I
00:17:54I
00:17:54I
00:17:57I
00:17:57I
00:17:57I
00:18:11I
00:18:11I
00:18:11I
00:18:11I
00:18:11I
00:18:12I
00:18:12I
00:18:21I
00:18:22I
00:18:24I
00:18:24I
00:18:24I
00:18:24I
00:18:24I
00:18:24I
00:18:27I
00:18:28I
00:18:39I
00:18:39I
00:18:40I
00:18:41I
00:18:41I
00:18:41I
00:18:41I
00:18:42I
00:18:42I
00:18:42I
00:18:43I
00:18:43I
00:18:45I
00:18:46I
00:18:46I
00:19:33I
00:19:34I
00:19:34I
00:19:35I
00:19:35I
00:19:35I
00:19:37I
00:19:37I
00:19:38I
00:19:38I
00:19:38I
00:19:40I
00:19:40I
00:19:40I
00:19:40I
00:19:41I
00:19:41I
00:19:45I
00:19:47I
00:19:48I
00:19:59I
00:20:09I
00:20:10I
00:20:10I
00:20:10I
00:20:10I
00:20:10I
00:20:11I
00:20:11I
00:20:11I
00:20:14I
00:20:14I
00:20:17I
00:20:18I
00:20:19I
00:20:19I
00:20:19I
00:20:20I
00:20:22I
00:20:23I
00:20:24I
00:20:25I
00:20:30I
00:20:31I
00:20:43I
00:20:44I
00:20:44I
00:20:45I
00:20:49I
00:20:51I
00:21:08I
00:21:09I
00:21:09I
00:21:09I
00:21:09I
00:21:10I
00:21:10I
00:21:10I
00:21:10I
00:21:10I
00:21:11I
00:21:22I
00:21:23I
00:21:23I
00:21:23I
00:21:23I
00:21:25I
00:21:26I
00:21:26I
00:21:26I
00:21:27I
00:21:27I
00:21:29I
00:21:29I
00:21:30I
00:21:30I
00:21:31I
00:21:31I
00:21:38I
00:21:39I
00:21:41I
00:21:41I
00:21:44I
00:21:45I
00:21:45I
00:21:45I
00:21:56I
00:21:57I
00:22:00I
00:22:01I
00:22:01I
00:22:01I
00:22:01I
00:22:01I
00:22:03I
00:22:03I
00:22:05I
00:22:07I
00:22:09I
00:22:35I
00:22:36I
00:22:36I
00:22:36I
00:22:37I
00:22:37I
00:22:37I
00:22:37I
00:22:37I
00:22:38I
00:22:38I
00:22:38I
00:22:38I
00:22:38I
00:22:38I
00:22:47I
00:22:48I
00:22:55I
00:22:56I
00:22:58I
00:22:58I
00:22:58I
00:22:59I
00:22:59I
00:23:07I
00:23:09I
00:23:09I
00:23:10I
00:23:10I
00:23:10I
00:23:11I
00:23:11I
00:23:11I
00:23:19I
00:23:20I
00:23:20I
00:23:20I
00:23:20I
00:23:21I
00:23:21I
00:23:24I
00:23:25I
00:23:25I
00:23:25I
00:23:28I
00:23:28I
00:23:32I
00:23:33I
00:23:35I
00:23:37I
00:23:39I
00:23:40I
00:23:40I
00:23:41I
00:23:41I
00:23:41I
00:23:46I
00:23:56I
00:23:57I
00:24:04I
00:24:05I
00:24:07I
00:24:08I
00:24:12I
00:24:17I
00:24:21I
00:24:23I
00:24:23I
00:24:26I
00:24:28I
00:24:36I
00:24:40I
00:24:40I
00:24:40I
00:24:40I
00:24:43I
00:24:43I
00:24:43I
00:24:43I
00:24:43I
00:24:45I
00:24:47I
00:24:48I
00:24:56I
00:25:00I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:02Wait
00:25:03I
00:25:03I
00:25:03I
00:25:04I
00:25:04I
00:25:08I
00:25:08I
00:25:08I
00:25:08I
00:25:08I
00:25:19I
00:25:33You're just a little bit.
00:25:35You're just a little bit.
00:25:36Castle Beauty is coming to the next time.
00:25:38You're a lot of people.
00:25:40You're a lot of people.
00:25:41You've been a little bit after the day.
00:25:43It's not been a long time.
00:25:44Hey, I'm going to be a little bit more.
00:25:49I'm going to be a little bit more.
00:25:53But you're going to wear it?
00:25:55Yeah.
00:25:56Why?
00:25:56Why?
00:25:57It's not to be a black dress.
00:26:01It's not to be a big deal.
00:26:03It's a lie.
00:26:05It's not to be a good thing, but it won't fall.
00:26:08It's not to be a good season.
00:26:09It's not to be a good season.
00:26:10But you don't know what you mean.
00:26:12It's not to be a castle beauty,
00:26:15but also to be a castle group.
00:26:19Yeah.
00:26:22I'm sorry.
00:26:23You're a bit better.
00:26:36I'll go.
00:26:37I'll go.
00:26:38I'll go.
00:26:39I'll go.
00:26:39I'll go.
00:26:40I'll go.
00:26:41I'll go.
00:26:42I'll go.
00:27:07I'll go.
00:27:20Don't be a man, he said to you,
00:27:22Why?
00:27:23Are you going to die?
00:27:24If I'm going to die, I'm going to die?
00:27:26I'm going to die.
00:27:28I'm going to...
00:27:29I don't care.
00:27:30You're a man.
00:27:30I don't care how much you're going to get married.
00:27:33No, I'm going to go to a couple of men.
00:27:37What, I'm going to be mad at you.
00:27:40What?
00:27:40It's not the same.
00:27:41I think it's a half.
00:27:43I'm not going to see you in the middle of the year.
00:27:45What?
00:27:46I'm not gonna be afraid of it.
00:27:49I'm not going to see you in the middle of the year.
00:27:55I'm not going to see you in the middle of the year.
00:27:55So...
00:27:56I don't know what to do.
00:27:59I'm going to go to the next one and the next one.
00:28:02I'm going to go to the next one.
00:28:05Yes?
00:28:06I think it's going to be a good thing.
00:28:09What am I going to do?
00:28:10I will mention it in the middle of the year.
00:28:11If you feel alone in the middle of the year...
00:28:17You will be happy.
00:28:22You're enjoying your feelings, You're Jeanie.
00:28:26No.
00:28:26Yes, you haven't been..
00:28:26to be right. That's
00:28:29to say... If long
00:28:29way of telling me. What happens?
00:28:32I've neverke
00:28:33próximo section data!
00:28:33I'm going to take my way down.
00:28:36I'm going to take my way over here.
00:28:40I'm going to take my back to the group to be when I came back to my office.
00:28:47And I think we want to see what happens now.
00:28:57Is there anything else you have to say?
00:29:00I don't see.
00:29:02No.
00:29:03No, no, no, no.
00:29:06No.
00:29:07No, no, no.
00:29:07No, no.
00:29:08No.
00:29:08No.
00:29:08No.
00:29:10No.
00:29:34I'm going to talk about the beginning.
00:29:36I'm going to talk to you first.
00:29:41Hey, it's a lot of...
00:29:44I'm going to talk to you first.
00:29:45That's a great deal.
00:29:47You're the one.
00:29:52The rest of the plane is here.
00:30:07Name.
00:30:16I'm ashamed to be able to live out.
00:30:20Name!
00:30:24Spezoum is a descendant.
00:30:27You're a descendant.
00:30:29I'm not a king.
00:30:34He's not a king.
00:30:35He's not a king.
00:30:37He's a king.
00:30:39He's going to be a king.
00:30:52Really?
00:30:56He's going to be a king for you.
00:30:57He's going to be a king for you.
00:31:00That's right.
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:10What?
00:31:12You're here.
00:31:22One.
00:31:32Two.
00:31:35One.
00:31:37One.
00:31:37One.
00:31:49One.
00:31:55You are so sorry.
00:31:56You are so sorry.
00:31:58What do you think?
00:32:04You are so sorry.
00:32:07...and you're going to die.
00:32:09Take a look.
00:32:18Mama, mama!
00:32:24Songha!
00:32:27I can tell you, Songha.
00:32:39Don't worry about it.
00:32:41If you don't have any information about it,
00:32:43you can't control it.
00:32:45If you don't want to go slow...
00:32:46What do you need?
00:32:48If you don't want to die,
00:32:48if you don't want to die,
00:32:49you don't want to die.
00:32:53Three years ago,
00:32:55You started working on the throne.
00:32:59It's not going to die.
00:33:06It's not going to end.
00:33:10You have to wait.
00:33:11You are just going to die?
00:33:13Yes,
00:33:15you are out there.
00:33:15You're not going to die?
00:33:18I'm going to die with you.
00:33:21I'm going to die.
00:33:21I'm going to die.
00:33:22You're going to die.
00:33:23It's fire?
00:33:24Fire?
00:33:27Fire?
00:33:27Fire?
00:33:29Fire?
00:33:30Fire?
00:33:30Fire?
00:33:31Are you okay?
00:33:33Are you okay?
00:33:34I'm so sorry.
00:33:35I am so sorry.
00:33:37I am...
00:33:40...
00:33:43...
00:33:44...
00:33:45...
00:33:45...
00:33:52...
00:33:56...
00:33:59...
00:34:00...
00:34:03I don't know if you have any memories of your memory.
00:34:05Yes?
00:34:06You know...
00:34:07You're the one who was at the end of the year.
00:34:10If you were to go to school,
00:34:11you'd have been hurt at the end of the year.
00:34:13You'd have been hurt.
00:34:16You're so sorry.
00:34:18You're so sorry.
00:34:19If someone is hurt, you're hurt.
00:34:22Yes.
00:34:24But why are you so sorry?
00:34:27Just...
00:34:29You don't have to do it.
00:35:26Who are you?
00:35:44Who are you?
00:35:58성의주입니다
00:35:59소속
00:36:03주작공
00:36:049학년입니다
00:36:06교칙을 어긴 건 알고 있겠지?
00:36:09연습시간이 모자라 그랬습니다
00:36:10친성경기가 코앞인데
00:36:12그대는 군자인가 소인인가
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후
00:36:19기숙사 밖 출임을 금한다
00:36:20이 교칙을 위반할 시 벌점 20점
00:36:23수련시간 이외의 체육시설을 이용할 땐
00:36:25학교장의 승인이 선행되어야 한다
00:36:27이 교칙을 위반할 시 벌점 10점
00:36:30도아 그대는
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요
00:36:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없이 왔을까?
00:36:54어떻게 받으셨어요?
00:36:56친성경기를 앞두고 학생들의 열기가 과열될까 저어된다
00:36:59국공장은 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아니다
00:37:01그리 말씀하시더니
00:37:08청년궁 9학년
00:37:10류민석의 열쇠입니다
00:37:11류민석?
00:37:13
00:37:13부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다면 자랑을 하게
00:37:16제가 훔쳤습니다
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌
00:37:20이 국공장의 열쇠를
00:37:21왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니
00:37:31저한테만 문턱이 높았던 모양입니다
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오
00:37:39저는
00:37:39제 적이 누리는 모든 기회를
00:37:42똑같이 누릴 거니까
00:37:44똑같이 더러워지겠다?
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다
00:37:47더럽게 질 바엔 그게 나으니까요
00:38:17재수없어
00:38:28재수없어
00:38:39재수없어
00:38:41재수없어
00:38:42I'm not sure how much I am.
00:38:47I'm not sure how much I am.
00:39:15I'll wait to see you later.
00:39:20I'll wait to see you later.
00:39:24Yes.
00:39:29I'm sorry.
00:39:34I'm sorry.
00:39:36I'm sorry.
00:39:38I'm sorry.
00:39:38I'll wait to see you later.
00:39:42I'm sorry.
00:39:43I have a letter here.
00:39:43You don't have any advice to me.
00:39:46I want to know you about what I'm doing.
00:39:49I want to know you'll help me out.
00:40:04You so much I can't.
00:40:04I will send you.
00:40:09I'll send you.
00:40:09I'm not worried about you.
00:40:12I'm not worried about you.
00:40:13But I'm afraid you were going to die.
00:40:18I'm afraid that you're going to die.
00:40:21You're not your fault.
00:40:23You're not your fault.
00:40:24You're not your fault.
00:40:33I'm black.
00:40:34I'm black because I can't help you.
00:40:34Do you have any personal thoughts?
00:40:34Your son has eight years since I am a vampire.
00:40:37He can't help you.
00:40:44Hey.
00:40:45I'm a proud woman.
00:40:48but something like that.
00:40:49Yes, yes.
00:40:50It's just something together.
00:40:54Customs are doing things like that.
00:41:05But this is not a way to function.
00:41:10It's only a single thing.
00:41:11It's the only thing for you.
00:41:18It's not a good idea.
00:41:23They're going to take a look for them to their 옆.
00:41:28They're going to have a picture of a picture of a picture of a 10th page.
00:41:35They're going to go abroad.
00:41:36They're going to give a message to the future.
00:41:50That's why the girl is here.
00:42:08The girl is here.
00:42:11100점 맞았습니다.
00:42:17Soren해지거라.
00:42:18예?
00:42:19훌륭하다 한들 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라.
00:42:25하오나, 아바마마 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:35너의 새로운 군호다.
00:42:38군호가 바뀝니까?
00:42:42신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:01너의 새로운 군호다.
00:43:07제가 뭘 또 잘했습니까?
00:43:28해서 제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33금상의 든든한 뒷배가 되어주세요.
00:43:36그건 이미 하고 있습니다.
00:43:38홀레를 올리세요.
00:43:42내가 고른 여인과 홀레를 올려 나와 금상에 대한 지지를 보여주세요.
00:44:01싫다니까요?
00:44:05아니, 그래 내가 백번 양보해서 결혼은 한다고 칩시다.
00:44:10명색이 재벌이 샌데 전략적 인수합병.
00:44:13중요하지.
00:44:14그래야 집안 살림에 보탬도 되고 그러는 거니까.
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지.
00:44:20그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24아버지, 저희 왔어요.
00:44:26야.
00:44:27너는 목소리 좀 낮춰.
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고.
00:44:31안녕하세요, 아버님.
00:44:33아가씨.
00:44:34이거 뭐야?
00:44:34자기 마실 거지?
00:44:35앗, 뜨거.
00:44:36조심 좀 하지, 자기야.
00:44:38아이, 얘기 좀 해주시지.
00:44:43아버님 괴롭히지 마세요, 아가씨.
00:44:46아가씨한테 어울릴만한 상대차느라 아버님께서 얼마나 고생하셨는데요.
00:44:53아하.
00:44:55둘이 콜라보한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고.
00:44:59재계사열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜.
00:45:08어쩌겠어요, 아가씨.
00:45:10정략 결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:16이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:22아, 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:27오, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망혼이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데?
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고 이 데릴사위 새끼야야.
00:45:35뭐 이 새끼야?
00:45:35고용히들 해!
00:45:38아, 쟤 어렵다 진짜.
00:45:41네 말대로 떼되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 떼만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:49아버지, 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:05사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고 이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데.
00:46:14아버지 뜻대로는 안 될 겁니다.
00:46:19내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:28혼인이요?
00:46:30하겠다고 하셨어요?
00:46:34글쎄.
00:46:36하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41이야, 우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그렇게 방지해진 것이냐?
00:46:53죄송합니다.
00:46:54답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요, 억지.
00:47:05네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아, 대표님.
00:47:26그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:39죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:45하...
00:47:59자.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리 차예요.
00:48:10이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:12아이...
00:48:14그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:20며칠째 직원들 잡고 계시잖아요.
00:48:25그...
00:48:25결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데.
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:31되게 없어 보여요.
00:48:32어...
00:48:33없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:41자.
00:48:41아이 Klar.
00:48:47안 가.풀áfic
00:48:48짱 굴러셨습니다.
00:48:56즈!
00:48:56음 젊이든
00:48:58I'll go.
00:49:16The army.
00:49:19The army.
00:49:21You're leaving.
00:49:24Yes.
00:49:26I'm going to give you a break.
00:49:32I have no idea what to do.
00:50:01I'm sorry.
00:50:03I've been wrong with you.
00:50:05I have no idea what to do.
00:50:07I'll give you a favor.
00:50:09I'll tell you what to do.
00:50:12I'll show you what to do.
00:50:13I'll give you a favor.
00:50:31How did you say that you were talking about?
00:50:35It was a big deal.
00:50:38But I was so tired.
00:50:41I was wearing a shirt.
00:50:42I was wearing a shirt.
00:50:42I was wearing a shirt.
00:50:45I was wearing a shirt.
00:50:48.
00:50:48.
00:50:57.
00:50:57.
00:50:57.
00:50:57.
00:50:59...
00:51:01...
00:51:01...
00:51:01...
00:51:01...
00:51:01...
00:51:01I'm not going to say that he's a good guy.
00:51:07He's a good guy.
00:51:11He's a good guy.
00:51:13He's a good guy.
00:51:15He's a king.
00:51:16It's a problem.
00:51:24What's your problem?
00:51:28The difference between the children and the children's age,
00:51:33the difference between the children and the children.
00:51:48You don't feel so good.
00:51:50You don't feel like my father's parents are different from your parents.
00:51:56I don't have the same to you.
00:51:58I don't have the same to you, I don't have the same to you.
00:52:03But you don't have to look at it.
00:52:06Why do you do it?
00:52:07I love you.
00:52:12You don't like, but you don't like...
00:52:13You don't like it, but you don't like it anymore.
00:52:16It's not just legal, it's legal.
00:52:18Oh?
00:52:19It's not a joke.
00:52:21I'm not sure how much that is.
00:52:23I mean, it's traditional.
00:52:24I mean, it's a bad class.
00:52:27You're not bad?
00:52:28What about your marriage?
00:52:29You're not sure about it.
00:52:33Well, I had to go.
00:52:36I've been looking for a woman.
00:52:39I'm just a couple of people.
00:52:43You're not a great job.
00:52:44...and I don't want to play a game.
00:52:45I don't want to play any better.
00:52:45I also want to play the game.
00:52:48No, no.
00:52:51Why are we so much bothering you?
00:52:53How many people are going to play the whole world?
00:53:27I'm going to leave you.
00:53:28I'm going to leave you.
00:53:37I'm going to leave you.
00:53:39What is that?
00:53:40What is this?
00:53:40Are you going to have a chance to have a chance to do this?
00:53:41You can't see anything with your wife.
00:53:45I don't know what you need to wear.
00:53:46I'm not sure what you want to wear.
00:53:48I don't know what you need to wear.
00:53:48They're a lot of money.
00:53:51I'm not sure how much this is.
00:53:54You should understand what you need.
00:53:58Yes?
00:54:02You can also see what the name is.
00:54:04But I have to keep his wisdom that the only ones are so important today.
00:54:09...
00:54:11...
00:54:11...
00:54:11...
00:54:12...
00:54:13...
00:54:13...
00:54:13...
00:54:13You can see it!
00:54:16The reason why...
00:54:23You're so crazy!
00:54:27It's a little over...
00:54:32I don't know what's going on...
00:54:43Why are you always like me?
00:54:45Why?
00:54:46The people who love me are the ones who love me.
00:54:50It's so nice.
00:54:52You're right.
00:55:07The question is to finish?
00:55:08Yes?
00:55:09Yes, I am.
00:55:10Yes.
00:55:11Well, the manager of the team is so fun.
00:55:15So?
00:55:18What do you think?
00:55:21I think...
00:55:27I think...
00:55:31What?
00:55:57What?
00:55:59What?
00:56:00Well, I don't think so.
00:56:15Do you think it's too early?
00:56:17Do you think we have a good project for him?
00:56:18He says that he's an order, and he's a good night.
00:56:21You'll wear his hair.
00:56:23But how do we do.
00:56:25Don't you think he's a good guy?
00:56:26What is it?
00:56:28He's a bad guy.
00:56:30This guy is a bad guy?
00:56:31I'm not an-resistant person, you're a good guy of the day.
00:56:35Don't you think he's a good guy?
00:56:36It's a good guy.
00:56:37It gives him a cat.
00:56:39But what's the other thing that's the kind of stuff that's not the same?
00:56:52So, it's not.
00:56:54It's not.
00:56:55It's not.
00:56:55It's not.
00:56:58That is.
00:57:01What?
00:57:03What else?
00:57:04It's not only a person's seat and a girl's seat, but it's a person's seat, so it's a person's seat.
00:57:09Please, tell me that you have a question.
00:57:1121st century, can it be a matter of?
00:57:19It's not going to be possible.
00:57:22It's not going to be possible.
00:57:23Why?
00:57:24It's not going to be possible.
00:57:29It's not going to be possible.
00:57:34And then it's like you can't get married.
00:57:35It's like you're going to get married.
00:57:36You can't get married.
00:57:38Why are you doing this?
00:57:38Why are you going to get married?
00:57:42Why are you doing this?
00:57:43I don't know.
00:57:43Think about it.
00:57:44I'm so beautiful.
00:57:46I'm so proud of you.
00:57:48I'm so proud of you.
00:57:51What are you doing?
00:57:56Okay.
00:57:56Okay.
00:57:58I'm so proud of you.
00:57:59You are the first of all.
00:58:00I got to go to know how?
00:58:01I do not know you.
00:58:03I'm so proud of you.
00:58:05But,
00:58:05I had to send you a message from students.
00:58:08What if you go?
00:58:11Where did you go?
00:58:14I had to call them.
00:58:15I'm so proud of you.
00:58:19I know with a team of students too.
00:58:20I'm so proud to meet you.
00:58:22I'm so proud of you.
00:58:25This is something that I'd like to do with.
00:58:25What?
00:58:30Ah!
00:58:31I was a father-in-law.
00:58:33I was a father-in-law, I was a father-in-law.
00:58:33That's what I was trying to do.
00:58:34How are you?
00:58:35I don't know what's going on.
00:58:49Okay, I'm not going to be a guy.
00:58:51I don't know what I'm saying.
00:58:52I don't know what I'm saying.
00:58:53I think you've been a bit far too.
00:58:55I don't think so.
00:58:56I'd like to get married otro day.
00:58:57We've got married one of those.
00:58:59We don't have anybody at any point,
00:59:02because there are many people who don't accept it.
00:59:05Hey, Ted!
00:59:06It's still going to get married.
00:59:08Then it's not going to get married and get married,
00:59:08so that's it.
00:59:10I don't call married married Renpun,
00:59:11and I'll never go.
00:59:11I'm so happy!
00:59:16Wait a minute...
00:59:21I don't know what the hell is going on.
00:59:28It's going on.
00:59:30It's going on.
00:59:47Do you have anything to do with this?
00:59:49Yes.
00:59:51I was forced to go through the war, but
00:59:55I did not want to go through it.
01:00:00Is that it?
01:00:08I'm going to go to the book.
01:00:14You can't find me.
01:00:16What did you find out?
01:00:17What did you find out?
01:00:18What did you find out?
01:00:23What?
01:00:24Why are you not like that?
01:00:28I'll take care of you.
01:00:29I'll eat it.
01:00:33I'll eat it.
01:00:35I'll eat it.
01:00:36I'll eat it.
01:00:37You don't have to eat it.
01:00:38You don't have to hear it.
01:00:39You can hear it.
01:00:42Yes.
01:00:45But it's just a bit of a...
01:00:50... that he's also going to be in the future.
01:00:54It's not going to be in the future.
01:00:55When the Nikki sees this call,
01:00:57it's a valid conflict.
01:00:58It's logical.
01:01:00It just joins us.
01:01:02So, what's wrong with the attorneys.
01:01:04As my partner was first enough,
01:01:06he basically killed us
01:01:06and was buried in theivamente
01:01:09that he addressed.
01:01:13Real estate in the cages
01:01:14exactly what you can do.
01:01:15Every store had us 사신
01:01:18Team
01:01:19help?
01:01:21A,
01:01:21Oh!
01:01:22Wow!
01:01:24Ha ha ha ha ha!
01:01:26I'm so excited!
01:01:30I'm so excited!
01:01:32I'm so excited!
01:01:34I'm so excited!
01:01:37I'm so excited!
01:01:42What's this?
01:01:44It's good!
01:01:45You try something really delicious!
01:01:45You're not so good!
01:01:46It's okay just to be a present place!
01:01:52I don't think they're gonna eat my mom!
01:01:56It's okay!
01:01:58You're a little bit!
01:02:01It's not like I'm going to eat a mom!
01:02:04It's fine!
01:02:06Well...
01:02:08I need to eat it!
01:02:18I don't know why.
01:02:32I don't know why.
01:02:37The
01:02:38battle.
01:02:39The battle.
01:02:39She's the other.
01:02:40She's the only thing to develop and develop the prosperity of
01:02:45the part in the game.
01:02:45She's the first one of the base in this team.
01:02:51Is it an over-body?
01:03:01Maybe.
01:03:02She's the one who will see the future.
01:03:02We will be able to advance the development of the army.
01:03:06We will be waiting for the army to see the rescue of the army.
01:03:12The castle group is the leader of the army.
01:03:16The leader of the army.
01:03:26Ha!
01:03:29Why is it so bad?
01:03:38Chaka, Mr. Kisuke, you're a judge.
01:03:43Chaka!
01:03:43Chaka!
01:03:44Yes!
01:03:46Chaka, Mr. Kisuke, you're a judge.
01:03:47Yes!
01:03:48And he's a judge.
01:03:50Chaka, Mr. Kisuke, you're a judge.
01:03:52Chaka, Mr. Kisuke, you're a judge.
01:03:52Yes!
01:03:56Chaka, Mr. Kisuke, Mr. Kisuke will have ever been for it.
01:04:02Holy advertising.
01:04:03Chaka, Mr. Kisuke, he's refused to agree with me before I can do anything.
01:04:06Thank you!
01:04:23Daewy...
01:04:24Why are you doing this?
01:04:33You can't see the face of the face of the face.
01:04:37Really?
01:04:42You don't want to be able to do this for you.
01:04:53체크 trot.
01:05:02벌써 5b�도 넘었습니다.
01:05:06이번에도 이름을 바꿨더니.
01:05:08네.
01:05:08이번에는 후배라고 썼던데요?
01:05:12후배?
01:05:15후배로서 선배님의 고견을 청하신답니다.
01:05:19What?
01:05:20You're a good one.
01:05:21You're a good one.
01:05:25What?
01:05:25You're not going to be a good one?
01:05:27I'll go.
01:05:29You're a good one.
01:05:31You're a good one.
01:05:33I'll be with you.
01:05:48Oh, my God.
01:05:51Oh, my God.
01:06:39Where are you from?
01:06:41Castle Group's head of 성희주.
01:06:48There's an eye on the ship.
01:06:51Yes, mam.
01:06:52You're a man.
01:06:53Yes, mam.
01:06:55Yes, mam.
01:07:18I'm sure I'm only sorry.
01:07:49What do you want to call him?
01:07:56There are many names.
01:07:59I don't know what you like.
01:08:04What do you want to find out?
01:08:20What do I want to find out?
01:08:21청혼 하려고요.
01:08:29저와...
01:08:31혼인 하시죠?
01:08:48We're in fantasy, falling, falling, falling, falling, falling, let it win.
01:09:03Let's go.
01:09:38I love you, too.
01:09:41Do you want to be a mess?
01:09:41I'm good at my school.
01:09:43The ability is better.
01:09:44You're not good at me.
01:09:46It's so good.
01:09:47I want to go.
01:09:48I'm going to go.
01:09:49Did you really do anything to me?
01:09:52He's going to be me.
01:09:53I'm going to meet you.
01:09:57Let's see you.
01:09:58Let's see you after this.
01:09:59You're a hidden woman?
01:10:01What?
01:10:03You're a hidden woman.
01:10:03What?
01:10:05You're only a single person.
01:10:07I'm going to get married.
01:10:55It's you for it.
01:10:57My favorite part,
01:11:00내 맘을 간지럽힌
01:11:04초록빛에,
01:11:06너란 세상에
01:11:07Every laugh, every spark,
01:11:10you light up my mind
01:11:11자각에서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니
01:11:14저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
01:11:17그러니 벌점이니 뭐니 저한테 흉기하지 마십시오.
01:11:21끝이 보이지 않던 곳
01:11:30Did you just get a joke?
01:11:36And I can't get to see you again.
01:11:40I can't get to see you again.
01:11:46I'll be back to you again.
01:11:47I'm sorry to go again.
01:11:47I'm sorry to go again.
01:11:47Wait, you need to go very soon.
01:11:49I can't fix that.
01:11:49It's not easy to go, but they're dead anymore.
01:11:53You didn't do it!
01:11:54You never have a problem.
01:11:56If you said to me,
01:12:06you won't fight against me,
01:12:08but you won't fight for it.
01:12:11In the future, you will have to fight me.
01:12:17And you will have the spirit of the hero.
01:12:21I was prepared to make myself a good job!
01:12:23You were a long time ago, but you were always busy...
01:12:29You used to make a job every day of a year...
01:12:30You're a long time to learn how to make a job!
01:12:30You were a long time at the beginning of the day
01:12:35You had to make a job in the next 10 years
01:12:37You had to make a job of a woman
01:12:39You were a long time ago
01:12:42You had to take care of yourself
01:12:48My face takes me higher
01:12:51더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:12:56My face takes me higher
01:12:59I'm nowhere near tired
01:13:12I'm nowhere near
Comments

Recommended