Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Perfect Crown Episode 4 [ English Sub ] - Video Dailymotion
Transcript
00:00:00Oh
00:00:31My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need any more time
00:00:41I'll just go back to my face
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:03You didn't come to me, my son
00:01:05How'd you go back to my office?
00:01:07When did you come back home, hasn't you been to work?
00:01:14I had been to work with a doctor
00:01:15I didn't know how old it was
00:01:20I'm only going to work with a doctor
00:01:22Since I had my own doctor
00:01:23I'm not sure how old it was
00:01:28I'm only hoping that there was a doctor
00:01:32What are you doing?
00:01:36I'm fine.
00:02:01It's you for real.
00:02:12The camera is still there.
00:02:19Are you there?
00:02:33We'll do it again.
00:02:35I don't know how to do it.
00:02:38I don't know how to do it.
00:02:40I don't know how to do it.
00:02:41Like this.
00:02:49Now, now.
00:03:02Yeah.
00:03:03봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:05다 설레서 잠 못했잖아.
00:03:11그냥 가시죠.
00:03:15이한대 군두십니다.
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다.
00:03:43혼란이 야기될 사안입니다.
00:03:46좀 더 신중해.
00:03:47여기서 입을 다무는 게 더 혼란스러운 일입니다.
00:03:53아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:55자가의 위신이 걸린 문제입니다.
00:03:56일국의 대군이
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다.
00:04:02그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:07평민의 서출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군 자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추물입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:34수습?
00:04:35수습을 위해.
00:04:37인정하십시오.
00:04:41대신
00:04:42혼인 가능성에 대해서는 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:49혼인은 논의든 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화 될 겁니다.
00:04:54죽니?
00:04:56젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:01무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하죠.
00:05:07
00:05:10그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:12어째서요?
00:05:14자가?
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:26이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:37쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가 어찌 그런?
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:54나를 지키는 근위대와
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:24헛소문이라도 나면 큰일이니까요.
00:06:39승인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:03그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:09가만히 두기만 해서도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 핏발치고 있었어요.
00:07:14국민들에게 제통을 지키지 못했다.
00:07:16법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:42무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 장인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:51그 여인을 경계하는 재개의 인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도 이상하진 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요. 황우경입니다.
00:08:22네. 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 작년에 선왕께서 승용하신 게
00:08:37사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그...
00:08:40투카만 음모너스는 또라인데?
00:08:41네. 많은 사람들이 이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:55왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도 정랄한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네. 그러니까 교수님 말씀은 어쩔 수 없이 인정했다.
00:09:09이런 건가요?
00:09:10정확합니다.
00:09:11그렇다면 이한대군과 성의주의
00:09:12혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:17출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:24네. 그렇다면 참고 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네. 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아, 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니, 나는...
00:09:42아, 또 봐, 이게...
00:09:45아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를...
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:52우리가 키스...
00:09:53자가, 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:10:00교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:04호텔에서의 미래! 야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반!
00:10:10아, 나쁘잖아요.
00:10:11아, 딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:33에...
00:10:38음...
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠.
00:10:53It's all here, it's all here.
00:10:56I'm sorry, it's all here, but I can't believe it.
00:11:00What a great deal.
00:11:01It's a nice thing as you can't do it anymore, it's one of the most strong friends in your life.
00:11:10I don't have time to give up.
00:11:12That's what I mean.
00:11:16Do you have time?
00:11:21Why?
00:11:30There's a lot of time.
00:11:33Do you want me to go?
00:11:35Do you want me to go?
00:11:38I want you to go.
00:11:46I want you to go.
00:11:49I don't know what I'm going to do.
00:11:52I don't know what I'm going to do.
00:11:54I want you to show you the best.
00:11:57What?
00:11:59I want you to show you the best.
00:12:02What?
00:12:02A lot of times you're doing it with your source.
00:12:06Come on.
00:12:07What's your name?
00:12:07Don't you want me to talk to us?
00:12:09What's your name?
00:12:11What's your name?
00:12:13We're going to talk to you.
00:12:15You're going to talk to us.
00:12:16Why are you so confused?
00:12:17Why do I want you to go on?
00:12:17What's the name of my body?
00:12:17I mean, the name of my body has to be rich.
00:12:21Why are you so confused?
00:12:23What are you so confused?
00:12:24The cell, the cell and the cell, can't pick it up.
00:12:26Ah, I was doing so.
00:12:30You're just standing here.
00:12:35You really just do it, all right?
00:12:37It's so dark.
00:12:43I'm going to get it when I need to go first.
00:12:45I'm going to die.
00:12:47You're going to die another one?
00:12:49That's what the giant?
00:12:50You're going to die another one?
00:12:53Well, it's time to go to the end of the day.
00:12:59I'm waiting for you to wait for you.
00:13:03It won't be.
00:13:07I'm going to go.
00:13:22Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:53Oh
00:13:54What's that?
00:13:56You?
00:13:57The concept was not a king.
00:13:59It's not a king.
00:14:02It's not a king.
00:14:06It's not a king.
00:14:10It's not a king.
00:14:24Well, it's not a king.
00:14:26Well, it's not a king.
00:14:27I don't know.
00:14:29I don't know.
00:14:36You're not a king.
00:15:00I'm sorry.
00:15:01I'm sorry.
00:15:02I'll go back.
00:15:03I'll go back.
00:15:03Wait a minute.
00:15:03Yeah.
00:15:08Oh, wait a minute.
00:15:15I'll go back to the scene.
00:15:17It's too late.
00:15:29I'm going to see you in the middle of the night.
00:15:39I'm sorry.
00:15:58That...
00:16:00That...
00:16:00It's not just a normal thing.
00:16:02Really?
00:16:06It's kind of like that.
00:16:08It's a bit too bad and bad.
00:16:17What are you doing?
00:16:19What are you doing?
00:16:22Are you doing it?
00:16:24I'm doing it.
00:16:24I'm doing it.
00:16:25I'm doing it.
00:16:26I'm doing it.
00:16:27I'm doing it.
00:16:29I'm doing it.
00:16:29I'm doing it just fine, so?
00:16:30I'm doing it again, so.
00:16:36No, I'm doing it.
00:16:38I'm just...
00:16:39I don't...
00:16:46I'm doing it.
00:16:47I can't.
00:16:50I can't.
00:16:53I'm not.
00:16:54I'm not.
00:17:15Oh
00:17:29지금이라도 근위대 부르시죠. 이런 곳에선 없는 게 나을 게다.
00:17:37나가!
00:17:39오!
00:17:40아이, 감사합니다.
00:17:43아, 어디 보자.
00:17:46오! 역시나 눈썰미.
00:17:49세액스라 좀 맞죠?
00:17:51이거 커플로 입으면?
00:17:53안 됩니다.
00:17:55왜요?
00:17:56자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다.
00:17:58정치적 견해 금지예요.
00:18:00이게 무슨 정치예요? 그냥 스포츠인데.
00:18:03왕족의 사생활은 사적일 수 없다가 왕실 입장입니다.
00:18:11이거 같이 입어요. 어그로도 끄는 건데.
00:18:15이거 그냥 그럼 보좌관님이 입으세요.
00:18:17진짜요?
00:18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요.
00:18:21아싸!
00:18:22자가, 자가. 저 웜톤인 거 아시죠?
00:18:25네? 딱 내 거, 딱 내 거.
00:18:26입지 마.
00:18:29왜요?
00:18:30응?
00:18:32캐슬 캐슬 캐슬 캐슬.
00:18:35예, 캐슬 캐슬 캐슬.
00:18:38샷쿨.
00:18:40위험해.
00:18:42야!
00:18:44너 인마야, 전화를 안 받아.
00:18:47하...
00:18:50대군자가...
00:18:51아유, 차가.
00:18:53이리도 취한 것까지 어쩐 일로.
00:18:56치킨?
00:18:58가만히 있어, 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답하는 거야.
00:19:03어?
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07저, 제 얘기를?
00:19:11무슨 얘기를 들으셨습니까?
00:19:16아, 아...
00:19:17네.
00:19:21만나 뵙게 되어 영광입니다.
00:19:23이안대군자가.
00:19:25한가, 다영입니다.
00:19:27아버님, 조남임.
00:19:29한가, 정자, 석자 쓰십니다.
00:19:32전 법무부 장관입니다.
00:19:34훌륭한 아버님은 두셨습니다.
00:19:43오, 오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:51오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
00:19:54그렇습니다.
00:19:54캐슬 샷스의 골스 팬으로 상당히 유명하죠.
00:19:57네.
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:02어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다.
00:20:11깔끔한 시구였습니다.
00:20:13선생님, 혹시 들리십니까?
00:20:15광중성산 팬석이 터져나오고 있는데
00:20:16이 민정우 총리 인기가 이곳 도착돔의 천장을 뚫을 기세입니다.
00:20:21그렇습니다.
00:20:24민정우!
00:20:34강수호입니다.
00:20:36잡아당겼습니다.
00:20:38이 탁은 높게 무리.
00:20:39강정주, 당장 넘어갑니다.
00:20:42역전승, 강수호!
00:20:44불러!
00:20:46어, 이모!
00:20:48괜찮아?
00:20:51괜찮아?
00:20:54괜찮아?
00:20:55괜찮아?
00:20:55소우 씨는 괜찮습니다만
00:20:58부흥군께서 보내온 간식이 그만입니다.
00:21:01숨겼지 말게.
00:21:06핫도그는 무사하네.
00:21:09무사하지 않습니다, 전하!
00:21:18저, 차관님.
00:21:20그래, 차관이야.
00:21:22보지마.
00:21:25차관.
00:21:32오빠!
00:21:34시국 끝나고 간 거 아니었어?
00:21:36아까 간 줄?
00:21:37비정환이 사진 좀 찍히래.
00:21:39사진?
00:21:49차관, 옆으로 좀 가보세요.
00:21:51오빠한테.
00:21:55가보세요.
00:22:05차가도 이거 좀 드세요.
00:22:08됐다.
00:22:09배 안 고프세요?
00:22:11고파.
00:22:12근데 왜?
00:22:14설마 편식하세요?
00:22:17그게 아니라 식당 아닌 곳에선 취지 못하셔.
00:22:20왜?
00:22:22음식의 질과 안전을 보장할 수 없으니까
00:22:25보기에도 흉하고.
00:22:27그럼 저도 그래야 돼요?
00:22:30키스해!
00:22:32키스해!
00:22:34키스해!
00:22:35키스해!
00:22:36키스해!
00:22:36키스해!
00:22:36키스 타임인데 요즘 제일 핫한 커플이 잡혔어요.
00:22:41여기네.
00:22:42상당히 잘 어울리는 커플이죠.
00:22:44근데 이게 대군께서 키스 타임에 국민을 패스 키스를 한다 이거 쉽지 않거든요.
00:22:48아, 쉽지 않은데 지금.
00:22:49안돼, 안돼!
00:22:50안돼!
00:22:51안돼!
00:22:52티스해!
00:22:52지스 안 돼!
00:22:53너무 무거워.
00:23:02Oh
00:23:25So I can't wait.
00:23:39But...
00:23:40You can't see how everything is going to be able to get it.
00:23:46I'll eat some food.
00:23:47What?
00:23:47Let's go.
00:23:48You did that.
00:23:49You didn't want to get it.
00:23:52You've never tried it.
00:23:54That one?
00:23:55Yes.
00:23:56Yes.
00:23:57That one?
00:24:00Wait a minute.
00:24:03You're going to go to the gym?
00:24:05Yes?
00:24:06First, I'll go to the gym.
00:24:07I'll go to the gym.
00:24:09I'll go to the gym.
00:24:11I'll go to the gym.
00:24:11Yes?
00:24:12I'll go to the gym.
00:24:13I'll go to the gym.
00:24:14I'll go to the gym.
00:24:14It's not a bad thing.
00:24:25I'll go to the gym.
00:24:36Come on.
00:24:37I don't know what to do with my son, but I don't know what to do with my son, but
00:25:01I don't know what to do with my son.
00:25:16I'm not gonna go.
00:25:19Good.
00:25:19Come on, please.
00:25:25I'll have to eat it for our own.
00:25:26Come on, please.
00:25:28You're not even going to get a lot of wine.
00:25:30Why?
00:25:32What is there?
00:25:34Here is a restaurant, right?
00:26:01Give them
00:26:02one
00:26:02one
00:26:02one
00:26:02one
00:26:02two
00:26:02one
00:26:02I don't want to eat it.
00:26:03And you can't eat it.
00:26:04I don't want to eat it.
00:26:05But it's not a good thing?
00:26:07I don't want to be a bad thing.
00:26:09You don't want to eat it.
00:26:12So, what is it?
00:26:13I don't want to be a good thing.
00:26:26I'm going to do something.
00:26:27It's so cute.
00:26:31Do you want to make a puzzle?
00:26:32Please, do you want me to wear it?
00:26:35Okay.
00:26:43It's really nice.
00:26:46It's so good.
00:26:46It's so good.
00:26:47Yes.
00:26:50Yes, what is that?
00:26:57You're all in peace.
00:26:59You're the man who's going to be for the powers of king!
00:27:13Red culture, you're the king of the favour.
00:27:18Don't go to the king.
00:27:21You're the one who's the king.
00:27:25You're the one who's the king.
00:27:58You're the one who's the king.
00:28:01If you eat a couple of times, you'll eat a lot.
00:28:03If you eat a couple of times, you won't eat.
00:28:03I'm going to go over it.
00:28:21Chagang, where are you going?
00:28:24If you don't eat a lot, you won't eat a lot.
00:28:26You won't eat a lot.
00:28:30What about the game?
00:28:31So you helped them!
00:28:33You didn't have to do one leg.
00:28:36I did!
00:28:37I was very lucky!
00:28:37I'm not paying my gut!
00:28:38I was not paying your right job!
00:28:41He's not a king!
00:28:43He was also a king as a king!
00:28:45What would I know?
00:28:46Why did you know?
00:28:52Do you know what he was you were going to take him out of the room?
00:28:58It's not so much.
00:29:00I'll come back.
00:29:01I'm going to go so.
00:29:02What are you?
00:29:03I don't know what you are.
00:29:06I know her woman's way of knowing her.
00:29:07She's wearing a mask.
00:29:09She's not as much as a man.
00:29:11She's not as much as I am.
00:29:13I don't know.
00:29:16She's not a woman.
00:29:19She's not a woman.
00:29:23I'm not a woman.
00:29:28And I'll have to be clear.
00:29:32I let him take the back of my wife's hand.
00:29:33We'll be able to put it on the side of my wife's hand.
00:29:34But you can be careful.
00:29:42Well done.
00:29:44You're so good.
00:29:45See you.
00:29:46You're so good.
00:29:48See you.
00:29:56Oh, I think I've got you right now.
00:29:58Oh, no, I think I'll eat it.
00:30:00You don't eat it anymore.
00:30:00It's fine, but I don't eat.
00:30:02You won't eat it anymore.
00:30:06I'm not eating this.
00:30:07I'm going to go here today.
00:30:07I'm going to eat here.
00:30:09I'm so excited.
00:30:20I'm gonna eat this.
00:30:24Let's see what's going on in the middle of the night.
00:30:43Why are you here?
00:30:52And I'm not so careful who I don't know why I only saw you in prison.
00:30:54I saw the first thing that didn't come to the school.
00:31:00And then I saw the first time.
00:31:08and I'm not even a group of people in the United States.
00:31:17Uh, doobie?
00:31:21Um, you started.
00:31:25Uh, you really started?
00:31:27Uh, yeah, there's a new 41-year-old.
00:31:32Oh, got there, oh.
00:31:34There's a new way there.
00:31:36It's really dry.
00:31:39So, you just took the car?
00:31:41Yes, it was a good deal.
00:31:45I'm going to get a call.
00:31:49Why?
00:31:53I'm going to get a call.
00:31:55I'm going to teach you.
00:31:58What do you teach?
00:32:00It's the beginning of the courts, the power of the temple.
00:32:04How about this?
00:32:14Hello, group?
00:32:16I don't care about this.
00:32:19Okay, I will say, everyone will work.
00:32:21I'll give you some notes today.
00:32:29Wow, you didn't know that you were going to go to school, right?
00:32:38Why, what?
00:32:40Well, it was very good for you.
00:32:51Good luck.
00:32:56I'll do it.
00:32:58What a lot of times?
00:33:00I think it's a lot.
00:33:01It's a lot.
00:33:03It's a lot.
00:33:03It's a lot.
00:33:04It's a lot.
00:33:06It's a lot.
00:33:06I think it's a lot.
00:33:07First, we have a new team team with a new product test.
00:33:12And then we have a new product test.
00:33:14One hour?
00:33:15And then we have a new product test?
00:33:16Yes.
00:33:17We have a new product test with a new product.
00:33:22Some players don't understand why they are wet.
00:33:23Have you been eating at him and it's hot?
00:33:24He is dying of except for
00:33:25him?
00:33:27Even after he months is coming back on you,
00:33:31suddenly
00:33:31apparently?
00:33:34When is he olacak now?
00:33:37He's suddenly kissed me.
00:33:40He does not kiss you.
00:33:41He confuses me to affirm you so well.
00:33:42You look totally rested.
00:33:44Your dress is so warm-y, right?
00:33:45Yeah!
00:33:47Very hot!
00:33:50You're so warm-y.
00:33:53My hair is so warm-y.
00:33:57It's just the pre-doer?
00:34:05I'm not even going to be the standard.
00:34:06You're so warm-y.
00:34:06You're so warm-y.
00:34:08You're good.
00:34:09I'm so warm-y, God.
00:34:13Do you know what I thought?
00:34:15Well, the mother is a girl.
00:34:19What's up?
00:34:21The mother is a girl?
00:34:22No, I haven't had a lot of time.
00:34:25I'm going to have a lot of some sort.
00:34:27I don't want to go.
00:34:30The other one is...
00:34:30I don't think I'm so good.
00:34:34I'm a woman.
00:34:36Oh!
00:34:38It's not like this!
00:34:41What?
00:34:42I don't know what to say.
00:34:43I'm going to get a call.
00:34:45Why?
00:34:45Why?
00:34:46I don't have time to go to the table shop.
00:34:49What?
00:34:50What?
00:34:51What?
00:34:52What?
00:34:52What?
00:34:53What?
00:34:53What?
00:34:53What?
00:34:53What?
00:34:53What?
00:34:53What?
00:34:54What?
00:34:57말씀해주세요.
00:35:02그럼...
00:35:03아...
00:35:05아니...
00:35:06아직...
00:35:06아직 언론공개는 안됐는데
00:35:07홍보팀에서 그러더라고
00:35:09민총리가 간담회에 성희주 초대했다고
00:35:10그거 아버님도 초대된 적 없다며
00:35:12내 말이
00:35:13아버지가 거기 한번 가보겠다고
00:35:15기부고 아버고 다 할 때는
00:35:17양반 아니라고 개무시하더니
00:35:18참...
00:35:20성희주는 왜 초대하냐고
00:35:22자기야
00:35:23He is almost all a class from a class, or a class of a class from a class?
00:35:28But he doesn't go on?
00:35:31You might have a life-old, too, but you might have a life-old full of people rating?
00:35:32He is a man-old guy. I'd say they're like, what is he?
00:35:36You are the way I should have a child in a class.
00:35:41He ends up being married for a class.
00:35:43He is a little bit careful, but he is a lot better.
00:35:46Yes, I can't do that.
00:35:47He doesn't?
00:35:47But he's not going to be able to control his class.
00:35:51You can't have a man like this.
00:35:54You can't do it.
00:35:55You can't do it.
00:35:58You've seen him do it.
00:36:03You can't do it.
00:36:05You can't do it.
00:36:09So...
00:36:14You can't do it.
00:36:17He's going to support him, and then he's going to castle the castle.
00:36:32Who's who?
00:36:36The castle.
00:36:38Who's the castle?
00:37:04I don't know.
00:37:04Have you ever been doing that first?
00:37:06What?
00:37:07The doorbell with the door door opens.
00:37:12Do you want to win that talk?
00:37:15I'm a guy who's not going to take the money, I'm going to kill you.
00:37:19I'm going to kill you.
00:37:19I'm going to kill you.
00:37:22I'm going to kill you.
00:37:24I'm going to kill you for a long time.
00:37:25Yeah, you're going to have a bump.
00:37:28Who's it?
00:37:29I don't know.
00:37:32But I want to kill you for a lot of people.
00:37:47Then I want to kill you.
00:37:53Did you eat this?
00:37:59No, isn't it?
00:38:00After that, let me get back to the bacon.
00:38:00My ham and I have my own eggs.
00:38:01I'll kill you!
00:38:03I'll kill you, but I care!
00:38:04I'll kill you.
00:38:05If I touch you, there's a good food to eat.
00:38:05Have a good food you don't want to earn?
00:38:06I'll kill you too.
00:38:06No, no, no.
00:38:07I went to a table for a hour.
00:38:08I realized.
00:38:09So many people.
00:38:09I've worked hard on it.
00:38:13Oh
00:38:25It's been late, but it's not going to be taught by the king's teaching.
00:38:30Please understand.
00:38:33Yes, then.
00:38:35Please understand.
00:38:39Two times, please.
00:38:41It's very light.
00:38:44Yes.
00:38:46By the end, it's a good thing.
00:38:51Yes.
00:38:53It's way to meet the same person.
00:38:56That's the only one.
00:38:57The only one.
00:38:58The only one.
00:38:59The only one.
00:39:00The only one.
00:39:00The only one.
00:39:02The only one.
00:39:03I'm going to talk to you about this.
00:39:05I will take you to the last one.
00:39:08I will take you back.
00:39:14I will take you back to the next one.
00:39:25I will take you back.
00:39:25I will take you back.
00:39:29I will take you back.
00:39:30I will do it.
00:39:32Let's take you back.
00:39:33am going to walk away.
00:39:33There you go.
00:39:35There you go.
00:39:42There you go.
00:39:51There you go.
00:39:56Do you have to go.
00:40:01Hey!
00:40:02You don't want to sit down on your feet?
00:40:16If you're small, don't you want to sit down on your feet?
00:40:22It's going to be dangerous.
00:40:24Do you understand?
00:40:27Yes, my mom.
00:40:34It's not...
00:40:37I'll show you more more.
00:40:40Look.
00:40:44Like this.
00:40:47I'll hold your shoulder.
00:40:50I'll hold your shoulder.
00:40:51I'll hold your shoulder.
00:40:54This is a bit too late.
00:40:57I'm a little bit too late.
00:41:00Oh, it's so good.
00:41:02It's so good.
00:41:03Yes, it's so good.
00:41:05Yes.
00:41:06Oh, how are you?
00:41:09I've been 10 years since I've been in the Philippines.
00:41:13I've been looking for a lot.
00:41:16I'm not sure.
00:41:17No, I'm not sure.
00:41:18I'm going to do this again.
00:41:19I'll do it again.
00:41:21Okay.
00:41:21I'll do it again.
00:41:24Good.
00:41:27Do it.
00:41:29This is for a lot of hun육?
00:41:31I'm not sure!
00:41:57There are a lot of people who are looking at me.
00:42:02My mom just go.
00:42:04What?
00:42:06I'm going to do a lot of work.
00:42:08I'm going to do a lot of work.
00:42:18I'm going to go.
00:42:21Why are you going to do the same thing in your life?
00:42:24It's been a long time ago.
00:42:27I don't know if it's going to be done.
00:42:30Come on.
00:42:32I'm going to close the door.
00:42:40You're going to go.
00:42:43You're going to protect yourself.
00:42:46You're going to protect yourself.
00:42:48You're going to protect yourself.
00:42:49You're going to protect yourself.
00:42:50Your name is your name.
00:43:02I'm sorry.
00:43:17I'm sorry.
00:43:18I'm going to go to the house for a couple of days.
00:43:26What are you going to do now?
00:43:27It's a little different.
00:43:36What are you going to do?
00:43:38I'm going to get married.
00:43:42What?
00:43:43I'm going to get married.
00:43:48If you're married, I'll get married what you need to know.
00:44:02What do you want to do?
00:44:05What do you want to do?
00:44:07I'm going to pull you up.
00:44:08What can I do to try to figure out?
00:44:09I am going to...
00:44:20I'm not sure what he's doing.
00:44:22I'm not sure what he's doing.
00:44:24Checkmate.
00:44:28You're not sure what he's doing.
00:44:35I'm not sure what he's doing.
00:44:51I'm not sure what he's doing.
00:44:53He's doing it with a lot of water, and a lot of water, and a lot of water.
00:45:05It's a big deal for everyone.
00:45:10Excuse me.
00:45:12I'm so curious.
00:45:15You've done this before?
00:45:18Yes, I do.
00:45:19Why did you remember?
00:45:22Why?
00:45:32Why?
00:45:33Well, my father, the king of the king, the king of the king of Eon is now when Aon is
00:45:38now over 20 years ago.
00:45:43It's not a Fuji.
00:45:49The king of Eon is now over 7 years ago.
00:45:52I thank you so much.
00:46:06Please
00:46:07Just a few years ago, the father of the father of the father and father of the father of the
00:46:13son of his son
00:46:25I was just a long time to decide to decide.
00:46:30I'm sorry.
00:46:31I'm sorry.
00:46:33I'm sorry.
00:46:34It's a very bad thing.
00:46:37It's a bad thing.
00:46:38I have to get this.
00:46:41I'm sorry.
00:46:42I don't have enough time to move.
00:46:48I don't want you to get this.
00:46:49I want you to get this.
00:46:52I'm so sorry.
00:47:05The king of the king of the king,
00:47:10the king of the king of the king.
00:47:24I'm sorry.
00:47:25I'm sorry.
00:47:35I'm sorry.
00:47:38You're okay.
00:47:38After that,
00:47:39you got me.
00:47:40You're all right.
00:47:41You're okay.
00:47:44You're sorry.
00:47:45You're so important.
00:47:53I can't wait to see you.
00:48:14He's going to work out.
00:48:19Thank you so much for joining us.
00:48:22It's the most close to me.
00:48:26It's Kim and Jekyong.
00:48:31There's always a lot of people who have a man in the world.
00:48:36I don't want to take care of my body.
00:48:42I'll take you to the next step.
00:48:44I'll take you to the next step.
00:48:50I'll take you to the next step.
00:48:52I'm a little bit tired.
00:48:54I'm so nervous.
00:48:58I'm so nervous.
00:49:02I'm a little bit tired.
00:49:03What's your illness?
00:49:04Yes.
00:49:06You've been a few weeks, so you'll have to go to the hospital.
00:49:11What is your disease?
00:49:18You're going to do it right now.
00:49:20You don't have to worry about it.
00:49:24Today, you'll see your disease every three times.
00:49:29You'll see your disease.
00:49:31You'll see your disease.
00:49:34I think it's a great game.
00:49:35I'm gonna go out.
00:49:38I'm gonna go out for sure.
00:49:39I'm gonna go out for a while.
00:49:44I'm going out for you.
00:49:44If you want, go out for yourself.
00:49:51You're gonna go out for your own time.
00:50:00Why are you doing so?
00:50:01I'm sorry for that.
00:50:05It's done.
00:50:08I'm going to kill you.
00:50:11It's necessary to be a crime.
00:50:34That's all.
00:50:34That's all.
00:50:35I'll let you know if you have a look at the woman.
00:50:38Yes, Chaka.
00:50:40No.
00:50:43I'll let you know if you have a look at the woman.
00:50:45I'll let you know if she's in the room.
00:50:46Okay, Chaka.
00:50:51Chaka.
00:50:53I've got a phone call.
00:50:55I've got a phone call.
00:50:55I've got a phone call.
00:51:22Chaka.
00:51:23That's right, 빨리 얘기해.
00:51:26That's a really bad.
00:51:41Chaka.
00:51:43Chaka.
00:51:44Chaka.
00:51:44Chaka.
00:51:44Chaka.
00:51:45Chaka.
00:51:46Chaka.
00:51:48Chaka.
00:51:48Chaka.
00:51:51Chaka.
00:51:52I'm sorry.
00:51:54I'm sorry.
00:51:55It's a good thing for me.
00:51:57It's a good thing.
00:52:00I'm not a bad thing.
00:52:00But I'm not a good thing.
00:52:05I'm not a good thing.
00:52:06I'm not a good thing.
00:52:09Are you here?
00:52:12I'm here.
00:52:14Is that a good thing?
00:52:17I'm sorry.
00:52:18I'm sorry.
00:52:18But it's...
00:52:19It's...
00:52:19Oh, it's...
00:52:23Oh...
00:52:25Oh...
00:52:27Oh...
00:52:32Oh...
00:52:34Oh...
00:52:35Oh...
00:52:37Oh...
00:52:37Oh, you're good.
00:52:39I'm going to...
00:52:43Chaeon!
00:52:44Yes, Chaeon!
00:52:48Chaeon, I'm here to get out!
00:52:50What did you say?
00:52:52Yes?
00:52:53I'm going to go to the doctor.
00:52:57But...
00:52:58if you're in the room, you're going to be in the room...
00:53:01I'm not going to...
00:53:03I'm going to say...
00:53:18I don't know what happened.
00:53:21Don't fuck you, you're gonna be the one.
00:53:22Yeah, don't even know what...
00:53:23Yeah, don't you know.
00:53:26Yeah, no.
00:53:28Yeah.
00:53:31Yeah, don't.
00:53:33Yeah.
00:53:34Yeah, I'll be in the middle of the night.
00:53:35Yeah, I'll be in the middle of the night.
00:53:42Listen to me.
00:53:44Yeah.
00:53:45Yeah, I'll be in the middle of the night.
00:53:47Yeah, let's go!
00:53:49That's it, 전하.
00:53:58Here's what's going on here?
00:54:00It's not today.
00:54:03I know, 전하.
00:54:05But I'm going to have a lot of work here.
00:54:09I'm going to have a lot of work here.
00:54:11I'm going to have a lot of work here.
00:54:14I'm going to have a lot of work here.
00:54:22I'm going to have a lot of work here.
00:54:37I want to go.
00:54:49I'm going to have a lot of work here.
00:54:51Yes, 전하.
00:54:53There's a lot of work here.
00:54:59I'm going to have a lot of work here.
00:55:00One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:06I'm going to have a lot of work here.
00:55:09I'm going to have a lot of work here.
00:55:12I'm going to have a lot of work here.
00:55:13One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:18다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고.
00:55:28미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six.
00:55:39Seven, eight.
00:56:03전하!
00:56:04전하, 안녕하세요.
00:56:16그러니까 땡땡이를 지셨다는 거죠?
00:56:20과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:26그, 그건 아니지만.
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:45한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:48가시죠.
00:56:57와!
00:56:59요즘 들어 부쩍.
00:57:02버거워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도에 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:14아, 예.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23음.
00:57:23너는 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:29나날이 더 잘생겨지고.
00:57:30나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:36가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니.
00:57:42너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:47한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:50야.
00:57:51요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:52왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신 성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신 성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:24왜?
00:58:24막아야.
00:58:24왜 그래?
00:58:26김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28못돼 처박아가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33아 그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:41내 남편 역시 부미보단 돈이지.
00:58:48이럴려고 돈으로만 가져.
00:58:53자.
00:58:59좋아.
00:59:01다.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13두.
00:59:14세.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:18쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정호.
00:59:35어.
00:59:36왜?
00:59:37왜?
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51자.
00:59:52한 번.
01:00:09살았다.
01:00:10살았다.
01:00:11살았다.
01:00:12살았다.
01:00:17무우화 꽃이 피었습니다.
01:00:21영서 님 움직이셨어요.
01:00:25무우화 꽃이 피었습니다.
01:00:27자.
01:00:30하나, 둘, 셋.
01:00:32하나, 둘, 셋.
01:00:40Let's go!
01:00:58Wow!
01:00:59I won!
01:01:01I won!
01:01:02I won!
01:01:06I won!
01:01:07I won!
01:01:12Not at all won!
01:01:15What's that?
01:01:15That's my soul!
01:01:19That I'm dead.
01:01:21Is that my soul?
01:01:24I remember...
01:01:37It's a gift for you?
01:01:39I've seen it before. I wanted to see it.
01:01:45It's not worth it. It's not worth it.
01:01:49It's not worth it.
01:01:51It's not worth it.
01:01:52It's not worth it.
01:01:54I can't believe it.
01:01:56It's not worth it.
01:01:57It's not worth it.
01:01:59Why?
01:02:00What do you think?
01:02:02It's worth it.
01:02:16Why is it not worth it?
01:02:19Why?
01:02:20Why did you?
01:02:22Why?
01:02:22Why?
01:02:23Why?
01:02:23Why?
01:02:23Who is there?
01:02:26Who is there?
01:02:27You're a man.
01:02:29He's a man.
01:02:29He's a guy who's there from him.
01:02:32He's a guy who's there.
01:02:33He's not sure.
01:02:38He's coming out before you come to the hospital.
01:02:42He's going to go to the hospital.
01:02:42He's going to pay attention to the hospital.
01:02:45He's going to come back to the hospital.
01:02:54Hey.
01:02:57Hey.
01:02:58Hey.
01:03:01Hey.
01:03:02창문은 절대 열지 마십시오.
01:03:04네.
01:03:04꼭 닦고 타겠습니다.
01:03:08꼭 네가 운전해야 돼.
01:03:11딱 한 대밖에 없다니까.
01:03:15다른 사람한테 핸들 주기 싫단 말이야.
01:03:20제가 탄 외전 차량이 앞에서 길을 날 겁니다.
01:03:24속도는 60 이상 높이지 마시고
01:03:25저와 전화 연결도 끊지 마십시오.
01:03:28혹시
01:03:30얘기치 못한 상황이 일어나면
01:03:33걱정하지 마십시오.
01:03:35전화의 안위를 최우선으로 하겠습니다.
01:03:46호방 경호는?
01:03:47제 뒤로 붙으라 하세요.
01:03:48제가 성 대표 뒤에서 달리겠습니다.
01:03:51저...
01:03:52정의님께서요?
01:03:52성 대표 차 앞뒤로 경호 차량이 붙으면
01:03:55의자 냉렬인 줄 알 겁니다.
01:03:56붙는 사람들도 생길 거고요.
01:03:58그러다 전화께서 단계 알려지면...
01:04:00아, 안 됩니다.
01:04:02절대...
01:04:03차 한 대만 빌릴 수 있습니까?
01:04:05요란하지 않은 걸로요.
01:04:07국내.
01:04:07국내.
01:04:09국내.
01:04:13국내.
01:04:18국내.
01:04:22국내.
01:04:30문제 없으십니까?
01:04:33네, 문제 없습니다.
01:04:34There's no need to be a problem.
01:04:37Can we go faster?
01:04:50Go!
01:04:57Why are you here?
01:05:07There's no need to go.
01:05:08Oh, he's a good one.
01:05:18What are you doing?
01:05:20What are you doing?
01:05:20Oh, he's a good one.
01:05:28You're a good one.
01:05:34What's going on?
01:05:36What's going on?
01:05:38Hey!
01:05:39This is a breaker.
01:05:47The door is open.
01:06:04No!
01:06:34Noooooooooooooooo!
01:07:08I'm sorry.
01:07:10I'm sorry.
01:07:13Please hold your hand.
01:07:34Oh, my God.
01:08:09Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
01:08:35그댄 날 바라보며 사랑한다고 웃어줬네요
01:08:49혹시 나 이 맘이 부담일까 말없이 옆에 있어요
01:09:05이제는 이 맘이 걱정돼서 소란함을 두고
01:09:15널 찾아봐도 어디에도 없는걸요
01:09:26사랑하는 형 비틀렸나요
01:09:35그댈 잡고서 빙두는 초라한...
01:09:43얼굴도 다친 거예요? 볼 건 얼굴밖에 없는 사람이?
01:09:47후배님 차에 누가 손을 댔어
01:09:49다시 생각합시다
01:09:50결혼이요?
01:09:51아니 지금 이현대 군이랑 엮인 뒤로 뇌뇌 날리잖아요
01:09:55결혼 부르자고
01:09:59뭐하는 짓이야!
01:10:01지키는 건 이렇게 하는 거예요
01:10:03그럼 나랑이 그 결혼은?
01:10:06그 여인을 보호하는 겁니까?
01:10:09휘는 법을 배우지 못했구나
01:10:10휘지 마세요
01:10:12물러나지도 말고 양보하지도 마세요
01:10:16그래야 저도 자가도 원하는 걸 얻어요
01:10:34속도 좀 될까?
01:10:55안 돼 안 돼 안 됩니다
01:11:04어딘가 차가워도
01:11:06웃는 얼굴 뒤에 감춰
01:11:09이 고요한 하늘 아래
01:11:12흩어진 조각들을
01:11:15다시 질 순 없지만
01:11:18너를 향해 I can't define
01:11:20잊었던 감정들이
01:11:26쏟아져 내게 정전히
01:11:30Behind that
01:11:31Shut up, stay, don't stay
01:11:33넌 그저 반짝이면 돼
01:11:36내 안에 어둠마저도
01:11:39널 비추고 있을 거니까
01:11:43Ooh, I am shy
01:11:46My face takes me higher
01:11:49더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:11:54My face takes me higher
01:11:57I am nowhere near tired
01:12:01I have no way near tired
Comments

Recommended