00:01:15太古から今も変わらない闇があります。この世の牙に現れる、あの世の闇。異界は、自らの暗黒に我々を引きずり込もうと、常にその機会を伺っています。
00:01:24そして、今なお増殖を続ける闇もあります。忘れてはいませんか
00:01:28?闇が最も力を得て繁殖する場所。
00:01:46そう、それは、人々の歪んだ心の中、無機質なカメラはその目に、そんな闇の時空間を焼き付けてしまうことがあります。闇から生まれ、闇に葬られようとしている映像の数々。
00:01:55それらを次のように呼び、あなたにお見せしましょう。闇動画
00:02:22グラティアなんかに出ています。
00:02:49ミカの〇〇です。実は私は今、とある湖に向かっています。その湖なんですけど、色々な心霊現象が起こると言われている場所らしいんですが、特に、そこにある吊り橋が、テレビや雑誌でもよく紹介されている心霊スポットなんですね。ちょっと手元にディレクターさんが調べてきたネットでの体験談があるので、読んでみます。
00:02:57彼がバイト先の友人6人とある日、吊り橋にドライブに行った時のことです。
00:03:12超低予算で、いわゆる心霊系のDVDを撮っていたんですけど、本当に予算がなかったものですから、
00:03:23若いグラビアアイドルの女の子たち、何人かでリポーターをカワルカワルやってもらって、
00:03:50ディレクター兼カメラマンというような形で、基本的に2人で撮影していたんですけど、その日も2人で、2つ心霊スポットを回る予定だったんですけど、結果的に、湖の撮影しかできなかったんですよね。
00:04:02今、湖が目渡せるところまで来ています。
00:04:32湖の撮影は、湖の撮影は、
00:04:52今、沢山の撮影は、湖の撮影の浮かび、とてもありますが、湖の撮影は、、湖の撮影が、湖の撮影に、
00:05:02Phakataが湖の撮影に、長さにハーバンを、湖の撮影は、私がこの撮影に、フォーの撮影が、空撮影の撮影の撮影を、
00:05:04um
00:05:09Like he did not go to you
00:05:15I'll make it
00:05:16I'll talk to you
00:05:18Because the first time goes to me like that
00:05:23Okay
00:05:34Deja Vuっていうのか 来たことがないらしい場所に前にも見たことがあるみたいなことを言い張るんですよ自分も初めは嘘ついてるのかなって思ったんですけどっていうのは撮影自体を盛り上げるために適当な勝手なことを言ったりするタレントさんって結構よくいるんですね
00:06:07でも彼女に関して言えば そんな適当な感じの子でもなかったですし自分も初めは嘘ついてるのかなって思ったんですけどっていうのは撮影自体を盛り上げるために適当な勝手なことを言ったりするタレントさんって結構よくいるんですねでも彼女に関して言えばそんな適当な感じの子でもなかったですし
00:06:21ちょっと普通じゃない気もしたのでなんか盛り上がるかなと思いましてそのまま彼女に従って撮影は続けたんですけど
00:06:26行き止まりじゃない
00:06:56行き止まりじゃない行き止まりじゃない
00:07:03珍しくない私たちがこの日に自分も飲むってやりやすいなかったと思うんですえ?
00:07:24どうしてもないの?何か
00:07:27?ん?ん
00:07:29?ん
00:07:29?ん
00:07:29?ん
00:07:29?ん
00:07:32?ん
00:07:56ん?ん
00:07:59?ん
00:08:00?ん?
00:08:01ん?ん
00:08:04?ん
00:08:05?ん
00:08:07?ん
00:08:07?ん
00:08:07?ん
00:08:08?ん
00:08:09?ん?
00:08:11I think it's the only thing I've ever seen in my life.
00:08:14What is your life?
00:08:20What is your life?
00:08:21You can't believe it.
00:08:32You can't believe your life.
00:08:35I'm a fool.
00:08:35I can't believe it.
00:08:36I feel like I'm feeling something wrong.
00:08:37I can't believe it.
00:08:40I was able to go to another really late night, but I stopped it.
00:08:49And I waited until that night.
00:08:52I was able to go to another really late night.
00:08:55I was able to go to another really late night in the summer.
00:09:03This is a place where we are going to be a place where we are going to be a place
00:09:17where we are going.
00:09:39I'm going to enter here.
00:09:50The road is very narrow.
00:10:00I'm walking on the road, but the wind is still heavy.
00:10:16The sky is quite dark, but the height is about 50 meters.
00:10:45It's about 10 a.m.
00:10:48It's about 10 a.m.
00:10:48It's about 10 a.m.
00:11:11It's about 10 a.m.
00:11:14It's about 10 a.m.
00:11:25It's about 10 a.m.
00:11:33To the other side, please press the button on my button.
00:11:41Please press the button.
00:11:50Looks like it's going to be full of two.
00:11:52It's going to be full of three.
00:11:55OK.
00:11:55I need to ensure that our emphasizing is to be full of two.
00:11:59I don't know what to do
00:12:05I don't know
00:12:08What are you doing?
00:12:13What are you doing?
00:12:14What are you doing?
00:12:16What are you doing?
00:12:32What?
00:12:34What...
00:12:35What?
00:12:37Look at her.
00:12:49Look at her.
00:12:52Look at her.
00:12:54Look at her.
00:13:00Miami-chan!
00:13:11Miami-chan!
00:13:21Miami-chan!
00:13:43Miami-chan!
00:13:46Miami-chan....
00:13:59I don't know.
00:14:48I'm sorry, I'm sorry.
00:15:00When I wake up, I was crying
00:15:05And if someone said I could see me
00:15:11I can't tell you what it is
00:15:16What do you want?
00:15:21So I went back to Tokyo to her, and I was thinking about it, and I looked at it and
00:15:32looked at it and looked at it.
00:15:34It's not a matter of talking about it, but I thought that it was not a place that I was
00:15:41told.
00:15:42There was no place for the word, but it wasn't a place for the word.
00:15:49So.
00:15:53There were two places that were similar to the hill.
00:16:00And I thought that the place was different from the hill.
00:16:19女の人で30代ぐらいの人だったと思ってたんです
00:16:26あの日が湖に到着したのが
00:16:30大体夕方前くらいだったと思うので
00:16:40その時間辺りに飛び降りたんじゃないかっていうことだったんですよ
00:16:41So I think I'm going to be able to do a lot of things like that.
00:16:52There may be a lot of things like that.
00:16:57There may be a lot of things like that.
00:16:59I don't think I'm going to be able to do it.
00:17:04I think it's hard to think about it.
00:17:06We had a reporter to talk about it, but we were already dead.
00:17:22The camera was able to get the camera on the route.
00:17:27The camera was installed in the room of the reporter's house.
00:17:30The camera was installed on the camera.
00:17:33The camera was installed on the camera.
00:18:03I've been looking for a lot of things, but I've been looking for a lot of things.
00:18:08I think I'm really interested in this story.
00:18:19The idea is that it's not something you've experienced, but it's something you've experienced in the past.
00:18:28The reason is not clear, but it's not clear that it's something you've experienced.
00:18:33It's been a long time, and I think it's been a long time.
00:18:45But I was thinking about this little bit of a long time.
00:18:50I think it was interesting to me when I was in the office of a TV show,
00:18:56but I don't know what it was.
00:18:57I don't know if I can't do anything about that.
00:18:58Do you know what it is?
00:19:28.
00:19:58.
00:20:28.
00:20:58.
00:21:28.
00:21:58.
00:22:28.
00:22:58.
00:22:58.
00:22:58.
00:23:00.
00:23:01.
00:23:05.
00:23:07.
00:23:07.
00:23:08.
00:23:08.
00:23:09.
00:23:11.
00:23:15.
00:23:16.
00:23:17.
00:23:18.
00:23:18.
00:23:18.
00:23:19.
00:23:21.
00:23:22.
00:23:24.
00:23:26.
00:23:27.
00:23:27.
00:23:27.
00:23:28.
00:23:29.
00:23:29.
00:23:31.
00:23:34.
00:23:36.
00:23:36.
00:23:36.
00:23:37.
00:23:39.
00:23:41.
00:23:43.
00:23:44.
00:23:45.
00:23:45.
00:23:45.
00:23:46.
00:23:48.
00:23:49.
00:23:52.
00:23:53.
00:23:54.
00:23:55.
00:23:55.
00:23:55.
00:23:56.
00:23:58.
00:23:59.
00:24:01.
00:24:03.
00:24:04.
00:24:04.
00:24:04.
00:24:06.
00:24:07.
00:24:09.
00:24:11.
00:24:12.
00:24:13.
00:24:13.
00:24:13.
00:24:14.
00:24:15.
00:24:16.
00:24:20.
00:24:21.
00:24:22.
00:24:22.
00:24:22.
00:24:23.
00:24:23.
00:24:25.
00:24:29.
00:24:30.
00:25:00.
00:25:30.
00:25:31.
00:26:00.
00:26:01.
00:26:30.
00:27:00.
00:27:30.
00:28:00.
00:28:01.
00:28:30.
00:28:31.
00:29:00.
00:29:01.
00:29:30.
00:29:31.
00:30:00.
00:30:01.
00:30:30.
00:30:31.
00:31:00.
00:31:01.
00:31:30.
00:31:31.
00:32:00.
00:32:01.
00:32:30.
00:32:31.
00:32:31.
00:32:32.
00:32:34.
00:32:38.
00:32:39.
00:32:40.
00:32:41.
00:33:10.
00:33:40.
00:34:10.
00:34:40.
00:34:41.
00:35:10.
00:35:11.
00:35:40.
00:35:41.
00:36:10.
00:36:11.
00:36:40.
00:36:41.
00:37:10.
00:37:11.
00:37:40.
00:37:41.
00:38:10.
00:38:11.
00:38:40.
00:38:41.
00:39:10.
00:39:11.
00:39:40.
00:39:41.
00:40:10.
00:40:11.
00:40:40.
00:40:41.
00:41:10.
00:41:11.
00:41:40.
00:41:41.
00:42:10.
00:42:11.
00:42:40.
00:42:41.
00:43:10.
00:43:40.
00:43:41.
00:44:10.
00:44:11.
00:44:40.
00:44:41.
00:45:10.
00:45:11.
00:45:40.
00:45:40.
00:45:40.
00:45:42.
00:45:43.
00:45:47.
00:45:49.
00:45:49.
00:46:19.
00:46:49.
00:47:19.
00:47:49.
00:48:19.
00:48:51.
00:48:54.
00:49:19.
00:49:49.
00:50:19.
00:50:49.
00:51:19.
00:51:20.
00:51:49.
00:51:50.
00:52:19.
00:52:49.
00:53:19.
00:53:20.
00:53:49.
00:53:50.
00:54:19.
00:54:20.
00:54:49.
00:54:50.
00:55:19.
00:55:20.
00:55:49.
00:55:50.
00:55:50.
00:55:51.
00:56:21.
00:56:51.
00:57:21.
00:57:51.
00:57:52.
00:57:52.
00:57:52.
00:57:52.
00:57:53.
00:57:54.
00:57:54.
00:57:58.
00:57:59.
00:58:00.
00:58:01.
00:58:01.
00:58:02.
00:58:02.
00:58:04.
00:58:08.
00:58:10.
00:58:10.
00:58:10.
00:58:10.
00:58:10.
00:58:11.
00:58:11.
00:58:12.
00:58:12.
00:58:12.
00:58:12.
00:58:12.
00:58:12.
00:58:13.
00:58:13.
00:58:13.
00:58:13.
00:58:14.
00:58:15.
00:58:15.
00:58:15.
00:58:15.
00:58:15.
00:58:15.
00:58:16.
00:58:17.
00:58:17.
00:58:17.
00:58:17.
00:58:17.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:20.
00:58:20.
Comments