Skip to playerSkip to main content
Sammy's Children's Day Episode 9 Engsub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Transcript
00:04詞曲 李宗盛
00:58曲 李宗盛
01:28曲 李宗盛
01:34曲 李宗盛
01:37曲 李宗盛
01:39曲 李宗盛
01:43我只是
01:47喜歡你
01:49喜歡你
01:51喜歡你
02:21曲,李宗盛
02:22I'm sorry, I'm going to work.
02:28I forgot to turn the lights on.
03:06I'm sorry.
03:25I love you, too.
04:27是你爱了我是靠近的不是我是你爱了我别再问为什么这条街的尽头只剩下是你爱了我是你爱了我
04:46你在街头漂泊我在刻铸线梦你说世界太重却替我当嘱咐如果这不算爱那算什么
05:00你回头哪一个走是你爱了我在我不敢说的时候是你爱了我
05:15把我拉出街头是你爱了我我终于承认了放来了放来了
05:44是你爱了我是你爱了我是你爱了我
05:59喂六一哥嘿嘿肥七我捉了一条小子好像跟你很熟但是他又不认那我就打电话来问问你
06:10你乱说什么呵呵还忘了六一哥你全身没有空不要紧那我就再认真地问问那小子
06:38就互相好帥国
06:39How long have you been with六一哥?
06:42I don't know what you're talking about.
06:44You don't know?
06:46I'm hearing you're not easy to talk about your relationship.
06:49He's like this one.
06:53You're wrong.
06:55I'm sure he knows how to talk to you,
06:59but I'm the only one of them.
07:00I'm not sure what you're talking about.
07:08You're not a bad person.
07:09I'm not a bad person.
07:12I'm not a bad person.
07:14You're not a bad person.
07:16You're not a bad person.
07:19I'll give you a better person.
07:26Well, you're not a bad person.
07:28You're not a bad person.
07:29Then you're tired of the suffering from my heart.
07:37I guess you're a bad person.
07:48But when you're dealing with one of my friends,
07:51you can have his own first head of the law.
07:51He knows how to perform this?
07:53One as a part of my life.
07:53I have to know my own second head of the law.
07:55I'm not a bad person.
07:55You're a bad person.
07:56Let's just sit down here.
08:01Hey!
08:05What the hell are you doing?
08:13Well, you're so good.
08:20You don't want to do it, you don't want to do it.
08:23You don't want to do it.
08:30I'm not sure.
08:30Oh, you're so good.
08:33What did you say?
08:37I have to get out of my own way.
08:44I'm not sure that I have that.
08:45I'm sure that I'm going to be able to see my own way.
08:51Just stop.
08:54I am sure I'm going to be able to see my own way too.
08:57I am not sure that I'm going to get out of my own way.
09:10You're so close to me, son of a bitch.
09:20Get him!
09:22Get him!
09:23Yes.
09:24Mr. Sir, the guy was the man, the guy was the man.
09:27The guy was very clean.
09:28This guy with the guy's not much of a mess.
09:31He had no relationship with his.
09:32Very strange.
09:36He was what he was doing.
09:40He was in the man.
09:40He was in the man.
10:03何初三下六一? What the hell? 何初三下六一?
10:09Jay Sir, it's me. I'm here with you. I...
10:18何初三...
10:23Son bye.
10:36想說什麼?
10:43Guild Bishop.
10:46哼。
10:47islands青山, really serone Jesus.
10:48You are so sorry.
10:53Say it.
10:58Today, the last one and the year old one will have a battle of the battle.
11:01They are so hard to fight, you will be like you.
11:05So, you will be able to fight against the people.
11:08Precise them.
11:10What a battle?
11:13What do you mean?
11:19I mean you are very good.
11:21I can't get a phone call.
11:25The third is the following.
11:31You know, I don't know what the meaning is.
11:36It's...
11:37I'm dealing with you.
11:41I'm using my own tools to show the information
11:43about theプログal.
11:44您 說肥七 會不會很激動了?
11:49陸光明, 誰讓你這樣做?
11:55謝Sir, 我很幫你
11:58現在你破案, 你最需要拘捕的是下六一和肥七
12:07我也幫你想好了
12:09Two black people, the police, the police,
12:12the police, the police, the police.
12:14And then the police, the police, the police.
12:16Then you want to find what evidence,
12:19and find what evidence,
12:21just a word, then you can do it.
12:25I want to be a real evidence.
12:27It's to be a job,
12:28and not to use the law of the third floor.
12:31It's to be a living.
12:32You're going to be a dead man.
12:34You know what?
12:34You're going to be a dead man.
12:35You know?
12:39無辜?
12:45她和下六一搞在一起就不算是無辜
12:51謝家驊
12:55收起你那些無用的正義感
13:00今次
13:03是你最好的機會
13:16下車
13:37下車
13:50下車
13:51你不知道嗎?
13:51我現在態度不明
13:52她反而不敢輕舉我
13:54一旦她知道我在何初三
13:55她一定會吐不放
13:56到時為了威脅我
13:58我說不是直接斬手斬腳的
14:10大佬
14:11下路一直不聽電話
14:13不見棺材不懂得死
14:18地尾
14:21下車
14:24下車
14:26下車
14:27下車
14:29給我抓它
14:40Come on!
14:43Come on!
14:44Come on!
14:45Come on!
14:46Come on!
14:46See you!
14:46He's got a lot of money.
14:47You can go to find him.
14:49I'm going to go to the next time.
14:49You're crazy!
14:51You're the警察 around here.
14:53This is a dangerous thing.
14:55I'll help you find a young child, okay?
14:57Even if it's a young child, I'll go.
14:59This is the only way to find out what I'm trying to find.夏羅一!
15:03You're the young
15:04child. You're the young
15:06child. You're the young
15:06child. You're the young
15:11child. I'm not going
15:18to die.
15:18You're the young child.
15:27You're the young child.
15:30Some people have come to hell.
15:31You can't!
15:37You're the young child.
15:41No!
15:48No!
15:50No!
16:33No!何初三!
16:40何初三!何初三!
17:09If not, I'll kill him!
17:18You're not so angry at all.
17:20You're not so angry at all.
17:22That's all.
17:26You can talk about all things.
17:29I'm going to give you some advice.
17:31I'm going to give you some advice.
17:34What are you going to do with me?
17:37Let's talk about the条件.
17:38You're not so angry at all.
17:43Just...
17:45I'm going to have a lot of time.
17:48I'm going to have a choice.
17:50I'm going to have a choice.
17:53I'm going to have a choice.
17:55I'm going to have a choice.
17:56I'm going to have you to fall in my face.
18:00What?
18:01You're not going to have a choice?
18:03That the inside one, you're going to die.
18:07Okay.
18:10I will accept you.
18:14Go go go go go go.
18:20Go go go!
18:21Go go go.
18:21I'm waiting for you.
18:23I'm waiting for you.
18:25Go seek the power of you.
18:27Go go!
18:28Go go go go go go go go go go.
18:34What are you doing?
18:50Man, what are you doing?
18:53I'll give it to you.
18:57I'll give it to you.
18:59It's okay.
19:07I'll give it to you.
19:13I'll give it to you.
19:15I'll give it to you.
19:15Let's do it.
19:15What are you doing?
19:16I can do it.
19:20You can do it.
19:20I can do it.
19:20I can do it.
19:21I can do it.
19:24Turn off.
19:28哇好
19:38慢慢來
19:39得到
19:39提哥
19:42我的人和 projects五感有點衝突
19:45但他是超級磅
19:47壞了光無規矩
19:49Yes, I have a problem, is that I don't have to worry about it.
19:55If you want to do it, let's open a question.
19:59That's why you have to look at 6.1.
20:00It's the first year of the money.
20:05I didn't hear it, so much money?
20:08You're welcome, I'll send the money to the money.
20:13How much will it be? How much will it be?
20:19The two of us, the two of us.
20:22I'll give you all the money.
20:24I still think it's not enough.
20:28Let's go to your house.
20:36Okay, I'll answer you.
20:40You're welcome.
20:42You're welcome.
20:43You're welcome.
20:43You're welcome to the toilet mesa.
20:45Yes, she's helping you with the fire.
20:46You'll help me.
20:48Let's go.
20:49The water is good.
20:51Hurry up.
20:52Hurry up.
20:58Go.
21:02What's it all?
21:04What's it all?
21:05What's it all?
21:05What's it all?
21:06What's it all?
21:06What's it all?
21:07What's it all?
21:08何楚三!
21:09Who can you see?
21:12何楚三!
21:13何楚三!
21:16何楚三!
21:18何楚三!
21:21当初我就不应该认识他!
21:26帮我拍部电影
21:28帮我写个故事
21:36爱情
21:40是一个人
21:43不顾一切隔离我一个人的时候散生了
21:46就用我一生习惯
21:49严想宿命
21:50我准备了份礼物给你了
21:52疾化醉藏落下
21:56请不必害怕
21:57命运以往
22:01何初心!
22:03You don't like it?
22:14You like it?
22:24相信總有這一天到你的眼前
22:25其他黑道人是怎樣我可以不理
22:28但是不行
22:32你有沒有試過被人擔心?
22:37我自小的夢想就是有朝一日
22:42戴着爸爸從這攤富酒運作的泥水道走出去
22:45而現在,我想等你一切
22:49How's that?
22:51I'll go to the house of the house.
22:53Come on.
22:59Happy holidays.
23:02How's that?
23:04Happy holidays.
23:05Happy holidays.
23:14I'm afraid I'll have to leave you here.
23:25I love you.
23:49What?
23:53Don't leave me alone!
23:55I'll go!
23:57Don't leave me alone!
23:59Hey!
24:04Hey!
24:07Hey!
24:08Hey!
24:28Hey!
24:30Hey!
24:46Hey!
24:47Hey!
24:50I'm going to take you to the next one!
25:00How are you?
25:04What?
25:05What?
25:06What?
25:22聆听我声声我不再逃避
25:28活着就是为还三种真理
25:33将欢笑相避压识你
25:53出来了出来了不要看
25:55出来了出来了
25:57走两个
26:02什么回事别走啊
26:03瘋子 怎么还要闻呢
26:04别阻挤大哥
26:23不须借口去相容何而满
26:29仍不可迷失真的一口气
26:35聆听我声声话不再逃避
26:42活着就是为还三种真理
26:47将欢笑相避压识你
26:54开头望望那天天空
27:01自然我的心仍然在跳脱
27:06仍不可迷失真的一口气
27:12聆听我声声我不再逃避
27:16风吹海相避
27:17水来汽汽
27:20别动 别动 别动
27:21别动 别动
27:23别动 别动
27:24别动
27:28别动
27:29夏六一
27:30现在已故意涉嫌杀人罪拘捕你
27:33不是他
27:36夏六一
27:38没事
27:39没事
27:51扑卡仔
27:53我好养生
27:54等我回来
27:55等我回来
27:59请不必害怕
28:03就用我一生寂寂
28:04
28:06
28:06
28:06
28:07
28:21
28:30
28:38
28:38
28:38
28:38
28:38
28:38
28:38
28:38
29:08
29:10I'm going to be able to get you back to your house.
29:20He will be able to get me back to the end of the day.
29:25I'll be able to get you back to the end of the day.
29:27I'm sure he will be back to the end of the day.
29:34He will be back to the end of the day.
29:38Howie.
29:39I'm a boy.
29:40You're a man.
29:42You can't wait for me.
29:44Don't you want to go on the way you are here.
29:47What?
30:04Why are you doing this?
30:08You still don't want to call me a phone?
30:11You can only call me a phone.
30:13Please.
30:13Please, please.
30:16You use the doctor's office of this case
30:19to make the Sneed of the two big ones.
30:22If you take the missing of this piece,
30:25you can use the Sneed of the State of the State of the State.
30:32Now...
30:39I was going to say something like this?
30:41What do you mean?
30:41I'm going to be a good guy, right?
30:47I'll be like you.
30:50I'm going to be a good guy.
30:58I'm going to be a good guy.
31:05I'm not going to be...
31:07but...
31:08these are...
31:11Taw家琪 taught you, right?
31:23Gershaw.
31:26Like you're such a good guy.
31:29You can't do anything.
31:32But five years ago,
31:37Taw家琪被黑社會聯手警察害死.
31:43Gershaw.被冷冰冰的鐵鏈砸了一整晚
31:45.她是不是都後悔?後悔,她只是一個只吃得伸張正義的死蠢警察.
32:02爹根 heard?囍了一整晚
32:06?僕...僕的散告是我的耳?
32:21habits of
32:24風吹散月光 沈若沈如花柳
32:35我不像你那麼高尚 明知道她的死又逃避
32:43但還在說什麼證據 我只懂得以牙歪牙
32:49但和我那個死有關的人 無論我用什麼手段
32:54我都一定要他們試一下 什麼叫痛苦的感覺
33:25撞碎在同一片黑夜
33:42腳印被抹去 緊急扎進回憶
33:48腳印被抹去 緊急紮緊揮印
33:50脹印被抹去 緊急扎進回憶
34:07Let's go.
34:31I don't know.
34:59I don't know.
35:02I don't know.
35:46I don't know.
35:49I don't know.
36:40I don't know.
36:40I don't know.
36:41I don't know.
36:43I don't know.
36:43I don't know.
36:44I don't know.
36:46I don't know.
36:49I don't know.
36:57I don't know.
37:00I don't know.
37:04I don't know.
37:25I don't know.
37:30I don't know.
37:34I don't know.
37:48I don't know.
37:57I don't know.
38:00I don't know.
38:13I don't know.
38:16I don't know.
Comments

Recommended