- 10 hours ago
Perfect Crown Episode 6 (English Subtitles)
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:31My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near higher
00:00:38Don't feel it for me
00:00:41I'm not going to go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:00Don't feel it for me
00:01:20Now I'm not going to dive in
00:01:22I'm not going to go back
00:01:37Hello.
00:01:39I'm so excited.
00:01:42I'm so excited.
00:01:45I'm so excited.
00:01:48It's so good.
00:01:48It's a good time to be here.
00:01:49I'm so excited.
00:01:53Sorry.
00:01:54I'm so excited.
00:01:55I'm so excited.
00:01:57I'm so excited.
00:01:58The number one can be checked.
00:02:02Is he still wearing a dress?
00:02:05I'm wearing a dress.
00:02:07I'm going to make a dress.
00:02:08I'm going to make a dress.
00:02:08Let's go!
00:02:25You said you don't have to participate.
00:02:30You said you don't have to participate.
00:02:32You said you don't have to participate.
00:02:34Yes.
00:02:47You said you don't have to participate.
00:02:48데뷔 마마.
00:02:53왔습니까?
00:02:54데뷔 마마께서 부탁하시는데 어떻게 거절하겠습니까?
00:03:17데뷔 마마.
00:03:19데뷔 마마 듭시옵니다.
00:03:21데뷔 마마 듭시옵니다.
00:03:23이른 ungefetty?
00:03:28We'd love you.
00:03:28or finally i'm apart from the old sinton.
00:03:51i want you to be able to be a kind,
00:04:00Thank you so much for joining me, Debby Mama.
00:04:04If I was a member of the first time, I would like to thank you so much, but it was
00:04:07a shame.
00:04:13I would like to thank you, Debby Mama.
00:04:18I hope you enjoyed this.
00:04:28I have a pleasure.
00:04:30I'm a good person.
00:04:38I'm a good person.
00:04:39I'm a good person.
00:04:40I'm a good person.
00:04:41I'm a good person.
00:04:44You're welcome.
00:04:45You're welcome.
00:09:01Who would you like to be your wife?
00:09:32I feel you loud
00:09:35You're in love
00:09:38My mind
00:09:39So yeah
00:09:40I get on
00:09:43It's you for real
00:09:46My favorite part
00:09:48My heart is burning
00:09:51I'm in love
00:09:52I'm in love
00:09:53I'm in love
00:09:55I'm in love
00:09:56I'm in love
00:09:57I'm in love
00:09:57Every love
00:09:57Every star
00:09:58You light up
00:10:00My heart
00:10:00My heart
00:10:01My heart is burning
00:10:21전하
00:10:24저희의 혼인을
00:10:26허락해 주시겠습니까?
00:10:39I'm going to go.
00:15:29Let's go.
00:15:32Let's go.
00:15:36Let's go.
00:15:47Yeah, that's the doctor who didn't get out of it?
00:15:49Oh, that's the doctor who didn't get out of it.
00:15:51Oh, it's 9th grade.
00:15:53She's always going to get out of it.
00:15:55She's always going to get out of it?
00:15:57I don't know.
00:15:58But it's really going to get out of it?
00:15:59I don't know.
00:16:00I'm always going to get out of it.
00:16:01Is that we're going to get out of it?
00:16:02No.
00:16:14Sorry about the doctor.
00:16:16I was going to talk to her.
00:16:17I'm telling her, what's up?
00:16:18I'm going to talk to her.
00:16:22There.
00:16:23There.
00:16:23There.
00:16:30bbbbb.
00:16:31You're listening to the doctor.
00:16:31Let's go.
00:16:37Are you okay?
00:16:40Let's go.
00:16:44Where are you going?
00:16:45Let me tell you.
00:16:46What?
00:16:47I'm going to tell you.
00:16:49I'm going to tell you.
00:16:49I'm going to tell you.
00:17:01How can I ever glow?
00:17:03Noman'i only way I know
00:17:08그 눈 속에 널 담을 때
00:17:13넌 나의 세상이 돼
00:17:17Here, on this end let's run
00:17:21Noman'i only way to go
00:17:26이토록 눈부시게
00:17:32Do you want to get married?
00:17:36Just give it to me.
00:17:38If you don't want to get married, I really don't want to get married.
00:18:22Do you want to get married?
00:18:23Do you want to get married?
00:18:28Then I'll be back.
00:18:38Okay.
00:18:38Do you want to get married?
00:18:46Do you want to get married?
00:19:02Do you want to get married?
00:19:05I'm sorry.
00:19:08Are you sure you used to take married?
00:19:16Do you want married?
00:19:18Do you want married?
00:19:18Do you want married?
00:19:19Do you want married?
00:19:21It's the first date, I'll be back.
00:19:25Just take a look at your husband's face.
00:19:29Do you want a picture?
00:19:30Do you want married?
00:19:34Why?
00:19:37Why?
00:19:52Because you're too small.
00:19:55She's a big one.
00:19:57She's a big one.
00:19:57She's a big one.
00:19:59She's a giant one.
00:20:00You're a king.
00:20:01She's a king.
00:20:02He's not a big brother, but he's not a big brother.
00:20:13You're not a big brother because he's a big brother.
00:20:17He's a big brother for me.
00:20:32I love you, too.
00:20:46I love you, too.
00:21:07I'll be right back.
00:21:33I love you.
00:21:53I love you.
00:21:55I love you.
00:21:57Do you like me?
00:21:58Yes?
00:21:59Do you like me?
00:22:00David Austin, Juliet and Loz.
00:22:02They were all for me.
00:22:04What?
00:22:05Mom, please.
00:22:09Do you want me to do this?
00:22:13Do you want me to do that?
00:22:15Do you want me to do that?
00:22:16It's very bad.
00:22:18You're so sad.
00:22:20You're so sad.
00:22:21I don't want you to do that.
00:22:22I'm so sad.
00:22:27Get ready.
00:22:31내일 홍보팀 미팅 잡아.
00:22:33이미 다 잡아놨죠?
00:22:35내일 오전 10시.
00:22:39Chaka, 저 내일 반칙 끼고 인터뷰 해도 돼요?
00:22:45Ma음대로 해.
00:22:47Come on.
00:22:49It's really pretty.
00:22:51Don't forget it.
00:22:59Wow!
00:23:03What's that?
00:23:04What's that?
00:23:07We're now loyal family!
00:23:09That's right.
00:23:10That's right.
00:23:11That's right.
00:23:11That's right.
00:23:13That's right.
00:23:17Right?
00:23:28Why?
00:23:32Why?
00:23:32Cg.
00:23:32It's just a lie.
00:23:34Because he's got a lot to see it?
00:23:38I mean...
00:23:39That's not...
00:23:39That's right.
00:23:41So, he's got a lot to see.
00:23:43He's got a lot to see it.
00:23:45That's right.
00:23:46But...
00:23:51...
00:23:52...
00:23:53...
00:23:53...
00:23:53...
00:23:55...
00:23:55...
00:23:56...
00:23:57...
00:23:59...
00:24:00...
00:24:00그건 좀 그렇긴 해.
00:24:15구하게.
00:24:16데뷔마마.
00:24:18구웅근 드셨사옵니다.
00:24:21드시라게.
00:24:36What do you mean by the name of your husband?
00:24:41I'm going to call you the name of your husband.
00:24:44I'm not going to call you the name of your husband.
00:24:50It's not the name of your husband.
00:24:52What do you mean by the name of your husband?
00:25:00I'm going to call you the name of your husband.
00:25:06I'm going to call you the name of your husband.
00:25:13You're going to call me the name of your husband.
00:25:15You're going to call me the name of your husband.
00:25:23You're going to call me the name of your husband.
00:25:29You deserve this?
00:25:41You're going to call him the name of your husband.
00:25:49You're going to call me the name of your husband.
00:25:52The letter thatکást to speak those who are with the authorization of your husband and someone else.
00:25:59I'm not sure how it is.
00:26:00But I don't know what happened to him.
00:26:10I will not let you go.
00:26:13I will not let you go.
00:26:16I will not let you go.
00:26:17The gun will not let you go.
00:26:19The gun will not let you go.
00:26:22So...
00:26:23Sengizu.
00:26:25I'm not going to be able to do this, but I'm not going to be able to do it.
00:26:45I'm not going to be able to do it.
00:26:52I don't want to be scared of like再來...
00:26:54But I don't understand my dad feeling about it...
00:26:55Perhaps I am hungry as a jury discuss by the average warning von the previous time...
00:27:01Sorry...
00:27:03You can take pictures of us between the clothes, first to finish.
00:27:07And Your family?
00:27:08Yes?
00:27:10See us around week?
00:27:12That's our apartment.
00:27:15I have to put a lot of people in the house in the house.
00:27:20Your sister has to be there.
00:27:45But you didn't want your father to be a girl, didn't you?
00:27:50I didn't want to be a girl.
00:27:52But I don't want her to be a girl.
00:27:54What?
00:27:55I don't want her to be a girl.
00:27:59Wow...
00:28:00I don't want her to be a girl.
00:28:03How many times do you want her to be a girl?
00:28:09I...
00:28:09I don't want her to be a girl.
00:28:12You have a girl to be a girl?
00:28:16You don't want her to be a girl.
00:28:18Then you have to be a girl who's going to be a girl.
00:28:25Because?
00:28:27So...
00:28:28So...
00:28:29You're a girl who has a girl from the family to feed.
00:28:33You should help her.
00:28:35You should give it to her.
00:28:35Maybe she's a girl who gives you.
00:28:36It's just like that, right?
00:28:39You're not right, Jack?
00:28:42Then, you know.
00:28:44You're fine.
00:28:46That's what I'll do.
00:28:49I'll do it.
00:28:49I'll do it.
00:28:51You want to know what I want to do?
00:28:59I'll do it.
00:29:00I'll do it.
00:29:00I'll do it.
00:29:02I'll do it.
00:29:03This is too much.
00:29:05It's not a bad thing.
00:29:07You know, it's not a bad thing.
00:29:10It's not a bad thing.
00:29:14It's not a bad thing.
00:29:23What?
00:29:24I'm sorry.
00:29:25I've been doing a lot of my family.
00:29:27I've been doing some of that.
00:29:28I've been doing some of my family.
00:29:30It was a big deal.
00:29:31There was nothing to do.
00:29:45If you live, you're a little girl.
00:29:48You're a little girl.
00:29:49You're a little girl!
00:29:50You're a little girl!
00:29:53You're a little girl!
00:29:57Oh, what's going on?
00:29:59I'm going to leave you with your wife, in this moment.
00:30:05We're coming!
00:30:07We're coming out soon!
00:30:08Oh, we're going to go?
00:30:09It's been a lot since we had a house.
00:30:12We're going to go out.
00:30:13Go!
00:30:14Wait.
00:30:16You're going to help me.
00:30:19I'm going to help you.
00:30:21Sorry.
00:30:23You're going to help me.
00:30:25I'm going to help you.
00:30:37He's always going to read me.
00:30:45This is a point where I'll read.
00:30:46It's a point where I have to read.
00:30:48What's the question?
00:30:49Is this a point?
00:30:51There are things that are going on in the future?
00:30:53What?
00:30:54I'm going to ask if I had a chance to win.
00:30:57If I had a chance to win, I wouldn't win.
00:31:00I don't know if I had a chance to win.
00:31:03I'm going to get a chance to get a chance to win.
00:31:06I don't know if I had a chance to win.
00:31:08I'll just hit the team from the team.
00:31:13How did you meet?
00:31:16First meeting?
00:31:23It was long ago.
00:31:25We were a senior in the school.
00:31:27You were a senior in the school?
00:31:30No?
00:31:32No?
00:31:32No?
00:31:33No?
00:31:34No?
00:31:35No?
00:31:37No?
00:31:37No?
00:31:39No?
00:31:40No?
00:31:41The last time she got to be in the game.
00:31:42Are you couples of Indiamiş for past the same time?
00:31:46Not.
00:31:46The same idea was?
00:31:50then and like and aren't they? Why both
00:32:02people were different once they got to get paid? Not because
00:32:03is? opened? an
00:32:03alien?zemrageそう?
00:32:06You should be meeting
00:32:07someone here.
00:32:17You of course didn't make me even.
00:32:18It's like you are going to break.
00:32:19It's kind of a bit like.
00:32:22Okay, how are you?
00:32:34I am not going to break.
00:32:36I am not going to break.
00:32:40You are not going to break.
00:33:00I'm sorry.
00:33:03What's up?
00:33:05What's up for?
00:33:06What's up for?
00:33:09I'm going to talk to you about your interview.
00:33:39You're right.
00:33:40I'm coming!
00:33:41My wife.
00:33:45Wait!
00:33:52I don't want to give up!
00:33:53You're welcome!
00:33:54Hi!
00:33:55Oh, um, that's where I got.
00:33:57Oh, um, that's where I got.
00:33:58Odee-oh, um, that's where I got.
00:34:00Sorry, um, that's where I got to meet those, sir.
00:34:02What's that?
00:34:03I got my hands up.
00:34:03You got me.
00:34:05My right arm...
00:34:09I'll go down.
00:34:11You're welcome.
00:34:15Are you?
00:34:19That's been time to have been since the day.
00:34:24I'll just go back to you.
00:34:29Do you want to understand?
00:34:34Oh, it's so cute.
00:34:39Let's go. I'll do it again.
00:34:42No, I'll do it again.
00:34:47Then I'll call you.
00:34:58Then I'll go.
00:35:01Yes?
00:35:04I'll go and then go and go and go.
00:35:07Yes, I'll do it again.
00:35:09I'll call you.
00:35:10I'm here with the doctor.
00:35:12There's a doctor.
00:35:12It's safe to be with the doctor.
00:35:14Right?
00:35:16If you're a doctor, you can't be afraid.
00:35:21Yes, I'll talk to you.
00:35:23There's a doctor.
00:35:24I'll be hearing the doctor.
00:35:26There's a doctor?
00:35:27What's your name?
00:35:28Are you blinding him?
00:35:29I'm not blinding him.
00:35:37What is it?
00:35:42I don't think he's blinding him.
00:35:45I don't think he's blinding him.
00:35:53He's blinding him.
00:35:55He's blinding him.
00:35:56He's blinding him.
00:35:58I'm going to go.
00:36:01I'm going to go.
00:36:01I'm going to go.
00:36:02What's the case?
00:36:04Yes.
00:36:07I'll do it.
00:36:11I'll do it.
00:36:13I'll do it.
00:36:17I'll do it.
00:36:28Yes, I'll do it.
00:36:30You'll be going to come?
00:36:32I'll do it.
00:36:35I'll do it.
00:36:38I'll drive you in.
00:36:38I'll drive you in.
00:36:58I'll drive you in.
00:37:03이수야.
00:37:05오빠.
00:37:12근데 우리 결혼 준비를 오빠도 같이 해?
00:37:15그럼 따로 해.
00:37:16난 총리고.
00:37:18니 결혼은 국군이나 다름없는데?
00:37:20그러네.
00:37:24대군자가 성대표 들었습니다.
00:37:33민 총리도 함께 들었습니다.
00:37:40들러와라.
00:37:59두 사람.
00:38:03같이 온 겁니까?
00:38:05아니요.
00:38:07벌문 앞에서 만났습니다.
00:38:10아.
00:38:13그럼.
00:38:15시작할까요?
00:38:22우리 미팅 시간 좀 미룰 수 있을까요?
00:38:25어.
00:38:26한 두 시간 정도?
00:38:28여기 일정이 좀 늦어지네요.
00:38:30도비사님!
00:38:32네, 고마워요.
00:38:36대표님이랑 같이 오셨구나?
00:38:37아, 네.
00:38:39그 오실 때 혹시 꽃 보셨어요?
00:38:42네?
00:38:42이 시기에 궁이 진짜 완전 꽃 천국이거든요.
00:38:46특히.
00:38:48도비사님?
00:38:48아, 네.
00:38:50특히 백합이랑 수국이 입구에 보면 장난 아니야.
00:38:53혹시 이따 시간대로.
00:38:56수국.
00:39:03수고하세요.
00:39:07수고하세요.
00:39:09대군자가의 혼례는 왕세자에 준하는 규모로 진행될 겁니다.
00:39:14이유는요?
00:39:15흉사가 잦았던 왕실이지 않습니까?
00:39:17국민들도 그만큼 내장을 입었고요.
00:39:19그러니 이번 혼례는
00:39:20왕실이 건재하다는 걸 알릴 기회로 써야 합니다.
00:39:24그래야.
00:39:25왕실이 쓸만해질 테니까요.
00:39:27국내에서도
00:39:29국외에서도.
00:39:32그렇죠.
00:39:34경제적인 이유도 큽니다.
00:39:36드리는 돈보다
00:39:37버는 돈이 많은 게 로열 웨딩이니까요.
00:39:41드리는 돈이 얼만데?
00:39:44한...
00:39:48아이, 뜨거.
00:39:49괜찮아? 되었어?
00:39:50괜찮아, 괜찮아.
00:39:53아니 근데
00:39:55벌어드리는 돈이 얼마길래 그렇게 큰돈을 써?
00:39:57민 총리.
00:40:01성의 주는데 안 사람이 될 사람입니다.
00:40:05언행을 주의하세요.
00:40:15제 앞에서는 애쓰지 않으셔도 됩니다.
00:40:19아...
00:40:20그...
00:40:24오빠도 다 알아요.
00:40:40무사히 이혼하시는 그날까지
00:40:45제가 최선을 다해 돕겠습니다.
00:41:03아니 그래도 장희도는 좋아하시는 것 같지 않아?
00:41:07당연하지.
00:41:08사돈댁이랑 왕실이랑 엮인다는데 누가 싫어해?
00:41:12그래서 좋아하시는 거라고?
00:41:14내가 캐슬그룹 물려받아서가 아니고?
00:41:17그건 아직 모르는 거지, 자기야.
00:41:19어?
00:41:20아니...
00:41:22자기야, 그게 무슨 뜻이야?
00:41:23한다형!
00:41:27저 기집애가 또...
00:41:29안녕하세요.
00:41:30자기야, 어깨 펴.
00:41:34친정 왔니?
00:41:35어.
00:41:35아버지가 우리 아가씨 결혼 선물 해주고 싶다고 하셔서.
00:41:40기사 뜬 거 봤지?
00:41:43동생이랑 별로 안 친하지 않아요?
00:41:46네, 사실 참 같아요.
00:41:48그게 무슨 소리야.
00:41:50우리 이희가 아가씨랑 얼마나 친한데.
00:41:53아, 좋아요.
00:41:55그래?
00:41:56우리 아가씨가 나한테 너무 의지하셔서 내가 궁에 들어가야 되나 고민 중이야.
00:42:02네가?
00:42:05응.
00:42:06우리 아가씨가 친정엄마가 있는 것도 아니고.
00:42:09내가 나서야지.
00:42:11별 수 있어?
00:42:14별 수가 없냐.
00:42:16아니 진짜 어쩔 수가 없었어요.
00:42:19도비사랑 얘기하고 있는 중에 오빠가...
00:42:21그걸 지금 변명이라고 하는 거야?
00:42:23아니, 그렇다고요.
00:42:27죄송해요.
00:42:31근데 영웅 나쁜 일은 아니지 않아요?
00:42:34뭐?
00:42:35뭐만 좀 하려고만 하면 왕실승인에 내각승인까지 받아야 되는데
00:42:39정우 오빠가 우리 편이면 내각승인은 걱정 안 해도 되는 거잖아요.
00:42:44그렇게 확신해?
00:42:46네?
00:42:47민 총리 말이야.
00:42:49매번 우리 편일 거라고 어떻게 확신해?
00:42:52아, 그야 당연히.
00:42:53너무 순진한 거 아니야?
00:42:54네?
00:42:55함부로 사람 믿으면 안 된다는 거.
00:42:58사업 가면 당연히 아는 상식 아닌가?
00:43:08이제 막 한맞추기 시작한 대군자가 보단
00:43:12정우 오빠를 믿는 게 더 상식적이지 않나?
00:43:15어릴 적부터 지금까지 쭉 내 편이었는데?
00:43:18뭐?
00:43:19아니, 막말로.
00:43:20사각께서 저번처럼 못하겠다고 내빌지 누가 알아요.
00:43:24변덕이 좀 심하셔야지.
00:43:27변...
00:43:28변덕?
00:43:29제가 진짜 계약사로도 쓰고 싶은 걸 꼭 참고 있는 줄 아세요.
00:43:39써.
00:43:41네?
00:43:42써.
00:43:43써?
00:43:44써.
00:43:46써!
00:43:47써!
00:43:59그러니까 이혼 시기는?
00:44:01최대 3년이네.
00:44:02빠르면 빠를수록 좋은.
00:44:05이혼 후 재산 분할은?
00:44:07몸에 걸치고 있는 것 제외.
00:44:09왕족이란 이유로 증여받은 부동산이나 재산은 반납.
00:44:15그까짓 거면 얼마나 안다고.
00:44:17그까짓 거면.
00:44:19그렇게 하시지요.
00:44:21대신 자귀랑 자코는 반납 안함.
00:44:24그에 따른 예우도 유지해 주시고요.
00:44:27평생.
00:44:28후배님이 사회적 무리를 일으키거나 범법 행위를 하지 않는 한 그렇게 하지.
00:44:38아 그리고.
00:44:40첫째.
00:44:42궁에서 있었던 일은 결혼 생활 중에도 이혼 후에도 함구한다.
00:44:46둘째.
00:44:49우리 사이에 있었던 일은 결혼 생활 중에도 이혼 후에도 함구한다.
00:44:52셋째.
00:44:53그게 뭐든.
00:44:54함구한다.
00:44:58알겠고요.
00:45:00자가께서도.
00:45:01비밀 지키는 게 어려우면.
00:45:03잊어.
00:45:07어차피 다 같던데.
00:45:09상관없잖아.
00:45:20대군자가 대비마마 납시옵사옵니다.
00:45:33대군자가 대비마마 납시옵사옵니다.
00:45:42대군자가.
00:45:44대군자가 대비마마 납시옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사옵사�
00:46:14I've been with you so much, so I've been with you.
00:46:18I've been with you so much.
00:46:20I'm going to be with you.
00:46:22I'm going to be one of my family, right?
00:46:35Let's eat.
00:46:37Yes, please.
00:46:47And it's央 KONZA.
00:46:48Are you okay?
00:46:50No, you're fine, your teacher.
00:46:52Are you okay?
00:46:52You're not a little...
00:46:56That's right.
00:46:59Okay, I'm a bit like a manager.
00:47:01So I'm going to eat something umphoo.
00:47:06I'm going to eat something, you have to eat something.
00:47:11Yeah, okay.
00:47:13No, I'm not worried about you.
00:47:15I'm out of trouble.
00:47:15I didn't point you to have someone who thinks that I'm not gonna lie.
00:47:20I mean look at the face, I mean.
00:47:23I don't like them.
00:47:25I'm a man that's a good guy.
00:47:27What's your name?
00:47:29I'm a man who's a kid and a guy who's a man who's a man who's a man who's a
00:47:32man who's a man who's a man.
00:47:33So he's a man who's a man who's a girl who's a girl who's a girl who's a girl.
00:47:40I don't know if you're a person who's looking at it, but I don't know if you're a person who's
00:47:46looking at it.
00:47:48He정 씨는요?
00:47:50Yes?
00:47:54He정 씨는 어떤 사람 좋아하세요?
00:48:09I don't know if you're a person who's looking at it.
00:48:12No one will come to my wife.
00:48:36음식이 입에 맞았으면 좋겠습니다.
00:48:40Thank you, Debby Mama.
00:48:46It's been a long time ago.
00:48:50It's a lot of stress.
00:48:52Your brother,
00:48:55what do you know?
00:48:58I don't know.
00:49:20How are you?
00:49:21You're so much on the phone.
00:49:23How much?
00:49:24How often you can use it,
00:49:26I'll use it to do it.
00:49:29It's hard to get you.
00:49:31You're drinking it.
00:49:33You're drinking it.
00:49:34Come on.
00:49:35You just got in your face.
00:49:36You have the white knife.
00:49:38You look.
00:49:38You look well now.
00:49:40You look well now.
00:49:44I'm the midwife.
00:49:44If you live here, what do you want to know about this marriage?
00:50:01Your husband.
00:50:11I would like to ask you a question.
00:50:15He's going to ask you a question.
00:50:16He's going to ask you a question.
00:50:18You won't be able to make your sister's face.
00:50:24Don't do it.
00:50:32What do you think of the son's death?
00:50:36What do you think of the son's death?
00:50:45What do you think of the son's death?
00:50:48What does he think of the son's death?
00:50:50What do you think of the son's death?
00:50:52What do you think of the son's death?
00:51:07How do you think of the son's death down to the body?
00:51:18Do you know why the forces of the army are the only ones that you know?
00:51:27To achieve the peace and peace,
00:51:30I will not be able to destroy the kingdom of the king.
00:51:56I'll go.
00:51:59I'll go.
00:52:09I'm going to close the door.
00:52:12It's time to close the door.
00:52:26I'm going to go.
00:52:31I'm going to go.
00:52:34I'm going to go.
00:52:35I'm really going to go on the marriage.
00:52:38I'm going to go on the other day.
00:52:40If I want to go on the marriage,
00:52:42I'm going to go on the marriage.
00:52:52I'm going to go on the marriage.
00:52:54Just hold on the marriage.
00:52:56If I want to go on the marriage,
00:52:59I will just hold on my hand.
00:53:02I will just hold on my hand.
00:53:11I don't think so?
00:53:16믿어.
00:53:19그러니까 나 좀 데리고 나가봐.
00:53:23네?
00:53:26오늘은 궁에서 하기 싫거든.
00:53:31혹시 나 이 맘이 부담일까
00:53:37말없이 옆에 있어
00:53:47언제는 이 맘이 걱정돼서
00:53:54소란함을 두고
00:53:58운전을 하셔도 돼요.
00:54:00이미 출근한 것부터가 반항이야.
00:54:02안 무서워요?
00:54:06사고 난 지 얼마 안 됐잖아요.
00:54:11나 운전 좋아해.
00:54:21나는 것 같잖아.
00:54:23빠르고.
00:54:27뛰는 것도 안 되고
00:54:28자전거도 타면 안 되는데
00:54:30운전은 해도 되거든.
00:54:33기준이 뭔지 모르겠어.
00:54:48기준이 뭔지 모르겠어.
00:54:51진짜 한 번 날개해줘야?
00:54:58진짜 한 번 날개해줘야?
00:55:04진짜 한 번 날개해줘야?
00:55:21드라마를 너무 많이 보신 거 아니에요?
00:55:24그럼 여긴 왜 왔는데
00:55:26후배님이 빌린 거야?
00:55:27제 건데요.
00:55:31그래서 뭐
00:55:32여기서
00:55:34나를 하고?
00:55:35여기서는 뭔 말죠.
00:55:37나는 건
00:55:38희생이 뭔지 모르겠어.
00:55:46좀 시청해.
00:55:51성유주!
00:55:5720년 만일이었습니다.
00:55:59전화!
00:56:00전화!
00:56:01전화!
00:56:03Oh, my God!
00:56:05It's been a day for me.
00:56:06I'm going to get my hands on you, Mr. K.
00:56:09How are you?
00:56:11It's good.
00:56:12It's not just I'm going to give you anything.
00:56:16I've been drinking.
00:56:18Are you not going to get back?
00:56:22Hey, Mr. K.
00:56:24Hey, Mr. K.
00:56:24Hey, Mr. K.
00:56:25Hey, Mr. K.
00:56:28There are only ones in there?
00:56:30Yes, Mr. K.
00:56:31Mr. K.
00:56:32K.
00:56:33He is, President Donald Trump,
00:56:36Mr. K
00:56:37Yes, Mr. K.
00:56:38Mr. K
00:56:39Sir K, I will say it all in force that he tells me.
00:56:43Mr. K
00:56:44K
00:56:44I won't bounce the Mars.
00:56:46Mr. K
00:56:48Piano
00:56:48Mr. K
00:56:48Piano
00:56:49Mr. K
00:56:49Piano
00:56:50Mr. K
00:57:01Piano
00:57:01Piano
00:57:01Don
00:57:06I don't know what to do.
00:57:07Who is going to be a little?
00:57:08Why?
00:57:10I'm not going to be here.
00:57:12What do you want?
00:57:15You can't go to the restaurant.
00:57:18What are you doing?
00:57:19What are you doing?
00:57:21I'm just going to go to the restaurant.
00:57:24What?
00:57:25You're not going to go to the restaurant.
00:57:27But you're not going to go to the restaurant.
00:57:30That's why siblings go on my wedding around.
00:57:31How did you go to work?
00:58:03I'll take it back to you.
00:58:04Anas.
00:58:05I'm sorry.
00:58:07What?
00:58:10What a weirdo.
00:58:18I can't find myself.
00:58:21Can I take your hand over to you?
00:58:21Well.
00:58:22There's an inch there.
00:58:25I've got to get you.
00:58:26I'm afraid to go.
00:58:26I miss you.
00:58:27You're so much.
00:58:28I'm afraid to go.
00:58:33Then I will get you.
00:58:40You're so angry.
00:58:41I'm afraid to get you.
00:58:44I'm afraid to get you.
00:58:54But it's not going to happen.
00:58:55It's not going to happen.
00:58:55It's not going to happen.
00:58:56I can't take my name.
00:58:56I'm sorry.
00:58:57You're not a person.
00:58:57I am not a person.
00:59:03I'm sorry.
00:59:04I'm sorry to go.
00:59:07I'm not a person.
00:59:09I'm sorry to go.
00:59:09I'm sorry to go.
00:59:32Oh, my God.
00:59:36What's wrong with you?
00:59:38You're going to go.
00:59:39Here.
00:59:40You're going to stay here.
00:59:57I don't know.
01:00:26You keep me here when I want to fade
01:00:33숨을 걸을 수 있게 해
01:00:40You keep me here when I want to fade
01:00:44차가운 날들 속에
01:00:47내 곁의 온기가 되어진 그대
01:00:52You keep me here when I want to fade
01:00:59You keep me here when I want to fade
01:01:03날개 해준다더니 왜 후배님이 날고 있어?
01:01:08차가도 여기 서 오세요. 제가 잡아드릴게요.
01:01:11아 됐어.
01:01:12아 왜 그러지 말고
01:01:12으어어어어
01:01:36작아. 어디 다치진 않으셨어.
01:01:46하고 싶은 거 다 알아며.
01:01:48하고 싶은 거 다 알아며.
01:01:56학생들과 함께하는 학생들의 학생들의 학생들의 학생들을 알려드립니다.
01:01:57생각나게 일어나� Simon
01:01:57그리고 가히는 학생들의 학생들의 학생들을 관련해reg
01:02:13넌새, 아래로 학생들이 좀 적혀진 게요.
01:02:15너의 학생들의 학생들이 좀 적혀진 게요.
01:03:13또 이분은 참석하시죠?
01:03:16아마도?
01:03:19그럼 왈츠도 추시나?
01:03:22출 줄 알아?
01:03:29장원 출신입니다만?
01:03:32만?
01:03:32아마도?
01:03:33아마도?
01:04:01아마도?
01:04:06아마도?
01:04:09아마도?
01:04:14아마도?
01:04:22아마도?
01:04:28아마도?
01:04:37아마도?
01:04:43아마도?
01:04:45아마도?
01:04:47아마도?
01:04:49아마도?
01:05:12아마도?
01:05:15아마도?
01:05:19아마도?
01:05:34아마도?
01:05:43아마도?
01:05:57아마도?
01:06:04아마도?
01:06:06아마도?
01:06:08아마도?
01:06:09아마도?
01:06:10아마도?
Comments