- 12 hours ago
اهتمامات الحب - Episode 16
Category
📺
TVTranscript
00:02:064년이 흘렀다
00:02:46لماذا كنت تنسى قد تلك الساعة؟
00:02:48لنسى.
00:02:49لنسى.
00:02:49نعم.
00:02:50نعم.
00:03:11لنسى.
00:03:12تحب أن تحب المعرفة؟
00:03:15لقد تحب المعرفة.
00:03:17لن تحب المعرفة.
00:03:21لقد تحب المعرفة.
00:03:23سألتناها؟
00:03:26موسيقى
00:03:38지금부터 신랑 마두식 군과 신부 배은정 양의 결혼식을 시작하겠습니다
00:03:44오늘 그 누구보다 행복할 두 사람에게 큰 박수 부탁드립니다
00:03:49신랑 신부 입장
00:03:54신부 입장
00:03:58신부 입장
00:04:00신부 입장
00:04:114년 동안 헤어졌다 붙었다 헤어졌다 붙었다 아주 쌩 난리를 치더니 결국 결혼을 하네
00:04:184년 동안 여전히 욜로 사는 이 짐장이 더 놀랐거든
00:04:23إن شخص في الستيب الاجتبات كما أنت تكون مدد das التس Persian أحسن،
00:04:27سبحانه متى يجب أصلاح شيء لا أحد الاجتبات في معجبات الحسن .
00:04:34ي Master.
00:04:35تبعين للمشاط رأيسك من أشخاص يوسط أجل من قبل أن يكون قبل الإنساني .
00:04:41أصلاح أن نهائي .
00:04:47، وفهم إضاح لكي أن يستمر وصحيي في أعزز و وجود التي تابعها ..
00:04:49أنت فيه أرايا حنوانا وثبتي إليها .
00:04:50أصلاح أنت أصلاح أن أصلاح وقاعدكم من قبل أنه سعيد .
00:04:51أنا هناك ابن خلال من النارز في مصدقية.
00:04:53فهذي يستمر على تتعيش الجساد.
00:04:57نعم.
00:05:02اه.
00:05:02عميزة في صدري؟
00:05:03ولكنني امك المعنشة و الزماني.
00:05:08ولكنني أمام المعتدد في صدري؟
00:05:10لقد حسجم زوجة النارسة في صدري.
00:05:12لا تستطيع بثل طريقوة فالترحية النارز جزيلا.
00:05:20عميزة في صدرين العميزة.
00:05:21علم Chris
00:05:22او Cavيد
00:05:24سف جانب
00:05:24جانب
00:05:25سف جانب
00:05:27رائع
00:05:31يا أي حسب.
00:05:32أنا إيرى 줄 알고
00:05:33집에서부터 이렇게
00:05:34지점장 명찰을 달고 왔는데
00:05:36이게 너무 작아.
00:05:37안 보이지?
00:05:37봐봐.
00:05:38지점장.
00:05:41지점장님 되셨다고
00:05:42상호님도 좋아하시죠?
00:05:44아침 밥상이라는 걸
00:05:46신혼 때 처음 먹어봐.
00:05:51그나저나 요새는
00:05:52어떻게 지내십니까?
00:05:54형님?
00:05:59ما...
00:06:00아니...
00:06:01은퇴하신 지도 한참 듣는데
00:06:03언제까지 지점장님 이럴 순 없잖아.
00:06:06이제 내가 지점...
00:06:08그렇다고 해서 또 육시경 씨
00:06:11이러는 것도 좀 애매하고
00:06:12형님 괜찮죠?
00:06:14뭐 괜찮지.
00:06:16요즘은 살림의 재미를 붙였어
00:06:19생각보다 적성에 맞았어.
00:06:22그래도 오랜만에 영포점 식구들 모이니까
00:06:25참 좋네요.
00:06:26천천히 많이 드십시오.
00:06:28전에도 먹었어.
00:06:30아이고...
00:06:30맛있어서 감사합니다.
00:06:32영포점 위리 포에버.
00:06:35간다.
00:06:36축하해 솔로 탈출.
00:06:38저기...
00:06:39내 지점장 승진 기념으로
00:06:41축의금 아주 두둑하게 넣어서 깜짝 놀릴 거야.
00:06:43아유 감사합니다 지점장님.
00:06:45어 그래그래.
00:06:46배고파 죽을 뻔했네.
00:06:48결혼 두 번은 못 하겠다.
00:06:50아이 자기 두 번 할라 그랬어요?
00:06:53너 하는 거 다시 해요.
00:06:54근데 박미경 대리님은요?
00:06:59아니 과장 아니야 박미경 이제?
00:07:02아 맞다.
00:07:03나 빼고 다 승진한다니까.
00:07:06아니 그래서 박미경 과장님은 안 오신대요?
00:07:09응?
00:07:11왜 뭐가...
00:07:15하 대리님 불편해요?
00:07:20박미경이 오면 하 대리가 왜 불편해?
00:07:25아 둘이 사귀었다 깨졌지.
00:07:31괜찮습니다.
00:07:32거봐요.
00:07:33그게 언제적 일인데.
00:07:34그래.
00:07:34근데 그 안수용이는 안 불렀나?
00:07:38그때 그렇게 은행 관두고 나서 연락을 안 해?
00:07:46그 저기 맛있게 드시고 또 인사드리러 올게요.
00:07:50예예예예.
00:07:51축하해.
00:07:52감사합니다.
00:07:52진연이 드세요.
00:07:53먼저 좀 많이 드세요.
00:07:54드세요 드세요.
00:07:55안녕하세요.
00:08:01나 꼭 가라.
00:08:05오늘까진 가는데 다음에 펑크낸다.
00:08:09나는 너한테 죄책감을 갖고 있다.
00:08:13일년에 한번 이러는 게 내 나름의 면제부인데.
00:08:16됐거든.
00:08:18밤에는 석회 내로 오고.
00:08:20봐서?
00:08:21نعم.
00:08:21نعم.
00:08:22نعم.
00:08:30نعم.
00:08:34نعم.
00:08:36نعم.
00:08:43ميجمع.
00:08:44ميجمع이라는 이름 흔해.
00:08:47앞으로 선배는
00:08:49ميجمع이라는 이름 들을 때마다
00:08:52500원짜리 동전 볼 때마다
00:08:56나한테 미안해질 거야.
00:09:14نعم.
00:09:22نعم.
00:09:36오랜만이네.
00:09:40왜 이렇게 늦게 왔어?
00:09:42기다렸는데,
00:09:43다들.
00:09:45jeg انا
00:09:46심사가 하나 늦게 끝나서.
00:09:49아…
00:09:50주말에도 일하고
00:09:51본점 사람은 다르네?
00:09:53jeg ecosystem name name
00:09:57statingcymoc
00:10:00We're back.��g
00:10:08ترجمة نانسان
00:10:32.
00:10:41هناك تلسللها الحري کريني
00:10:45,
00:10:45.
00:10:46أنا لديكم أعيش ondaًا..
00:10:46أنا لád تبعوان..
00:10:47أنا لست أعلم المشكلة..
00:10:52جمعني..
00:10:53لا تنسه أحباً..
00:10:54أجد أن أعلم المشكلة..
00:10:57كفير أعلم حياً..
00:10:58وعنك أصبح محلوس أولاً..
00:11:07شيء، إنه لديكم أنت كفيرسة أن على التقليل
00:11:12أعتقد أنت تلك الأشخاصي التي يمكن أن تأتي الى صفحة المعارضة.
00:11:14خاصة أنت تتعين عنه.
00:11:15أعتقد أنت تتعين على عادة مع المعارضة.
00:11:27أعتقد أنت تجاه الأشخاص في الشخص.
00:13:06التي تتっ Laura
00:13:10ق substitمينك
00:13:33لا ت
00:13:34تبعونا بلعباً بلعباً.
00:13:36بلعباً بلعباً بلعباً بلعباً.
00:14:13بلعب BioW-zo.
00:14:15بلعباً بلعباً بلعباً بلعباً بلعباً بلعباً بلعباً بلعباً بلعباً في مكاني مهّا يغلقيا من بكرlove.
00:14:32بلعباً تربعين Cel.
00:14:34بلعبا zawاردنا من دوربة.
00:14:47ترجمة نانسي قنقر
00:15:18ترجمة نانسي قنقر
00:15:23ترجمة نانسي قنقر
00:15:25ترجمة نانسي قنقر
00:15:26ترجمة نانسي قنقر
00:15:36ترجمة نانسي الأ drink
00:15:45تجريب فوقتها؟
00:15:46هل تعرف؟
00:15:48هل تعرف الفيديوية؟
00:15:55هل تعرف أنه مجددا؟
00:15:58سمعت مجددا.
00:16:05نحن نعم، لم أعدل تخيرا؟
00:16:09لا تخيرا، يتجني؟
00:16:16لذلك
00:16:16المترجم الآن
00:16:26لكني يستطيع رؤية إِلَانَاً
00:16:34هل تخطط الآن؟
00:16:36، في كل سنة طوال الش serial Research
00:16:39، في هذا الموضوع
00:16:40، أم نفصل ايضاً
00:16:42، تتوكل مویدًا
00:16:43... أمو نفصل موضوع
00:16:46، جزيلاً
00:16:47يحباً سيصبح ذكرًا
00:16:49شكراً
00:16:50أخيك في صورة
00:16:57سيضاء الحرب
00:16:58خلالك من انخبار أقوم بهم
00:17:01الباب يديك في الوصف
00:17:03أنهناها مباشرة
00:17:18then
00:17:19then
00:17:19on the next
00:17:20route
00:17:20then
00:17:21you'll go
00:17:21then
00:17:23yes
00:17:32oh
00:17:32I'll go
00:17:33I'll go
00:17:34I'll go
00:17:35I'll go
00:17:35I'll go
00:17:37I'll go
00:17:37I'll go
00:17:40جزباً.
00:17:42زباً نحن.
00:17:48لقد أعلى.
00:17:49أردت لما يجب.
00:17:51أنا سيئة.
00:17:53فريدت لكي أتفقوك.
00:17:53فريدت لت أخبرهنا.
00:17:55ما مبتوك?
00:17:59فريدت لأحدد.
00:18:00ما أبسيط أستطيع انفسك.
00:18:03فريدت لكي اتفقوك.
00:18:06لذا، ما أبسيط؟
00:18:10نعم، يا
00:18:11اвой اشتغل
00:18:11انه انتهى
00:18:12وحيdal
00:18:12اشخاص غريل
00:18:13وحي بتم تليد
00:18:15내가 في oo سنع
00:18:18لو لطيام
00:18:19حيث
00:18:22لا تسجل على الزرق المستوى.
00:18:32فسنة سيديو غير حسنا ،
00:18:35لقد انسانها .
00:18:35ولم أخذ الأمر بلحفظة .
00:18:37فسنة سيديو .
00:19:17المترجم للقناة
00:19:26지나간 사랑은 흔적처럼 남는다
00:19:43하지 않았던 선택을 후회하게 하고
00:19:54했던 선택도 후회하게 하고
00:20:04죽을 만큼 힘든 건 아니지만
00:20:15나물지 않는 상처처럼
00:20:20불쑥
00:20:24그러나 분명하게 존재한다고
00:20:40네
00:20:41지금 가는 길입니다
00:20:44네
00:20:46네
00:20:48네 그럼 이따 뵙겠습니다
00:20:49네
00:20:50네
00:20:50네
00:20:51네
00:20:52네
00:20:53네
00:20:53네
00:20:53네
00:20:56네
00:20:56네
00:21:03네
00:21:05네
00:21:07네
00:21:11네
00:21:13네
00:21:14네
00:21:19네
00:21:20네
00:21:22네
00:21:24네
00:21:26네
00:21:28네
00:21:30네
00:21:32네
00:21:33네
00:21:33네
00:21:34네
00:21:42네
00:21:43네
00:21:49네
00:21:53네
00:21:54네
00:21:54네
00:21:54네
00:21:55네
00:21:56네
00:21:56네
00:21:56네
00:21:57네
00:21:58네
00:22:01네
00:22:02네
00:22:02네
00:22:02네
00:22:03네
00:22:04네
00:22:04네
00:22:05네
00:22:16네
00:22:17네
00:22:18네
00:22:19네
00:22:20네
00:22:21네
00:22:22네
00:22:22네
00:23:05موسيقى
00:23:35موسيقى
00:23:42موسيقى
00:24:06موسيقى
00:24:06الموسيقى
00:24:06موسيقى
00:24:09موسيقى
00:24:10موسيقى
00:24:13نعم
00:24:13نعم
00:24:13نعم
00:24:13نعم
00:24:13لماذا
00:24:14لماذا
00:24:14تيغني
00:24:15وخ guerra
00:24:16قريب ع Ping
00:24:22وخ
00:24:29اشتركوا في القناة.
00:24:38اشتركوا في القناة.
00:24:45اشتركوا في القناة.
00:24:46اشتركوا في القناة!
00:24:49اشتركوا في القناةЧ Bau what is at the end.
00:24:54اشتركوا في القناة.
00:24:55اشتركوا في القناة المB volto.
00:25:02اشتركوا في القناة.
00:25:03شكرا.
00:25:04شكرا.
00:25:39شكرا.
00:25:40죄송해요.
00:25:40제가 대출 업무 맡은 지가 얼마 안 돼서요.
00:25:44괜찮아요.
00:25:45천천히 하세요.
00:25:57서류 빨리 들어가면 바로 실사 시행되고
00:26:00보증 금액은 심사 완료 후에 결정되실 거예요.
00:26:03네, 감사합니다.
00:26:07이거 VIP 보객용으로 나온 건데 드릴게요.
00:26:17오래 기다리시게 해서 죄송합니다.
00:26:22괜찮아요.
00:26:23고맙습니다.
00:26:49고맙습니다.
00:29:36جديد
00:29:46جديد
00:30:57نفسك.
00:30:58لقد فصلت على حيوانا.
00:31:03سأكون هناك حيوانا.
00:31:06سأكون هناك هل تغير فيها؟
00:31:10سأكون هناك صلحة حيوانا.
00:31:17لا أعتقد أنه هؤلاء؟
00:31:20다들 그렇겠죠.
00:31:23평생 괴로우면 어떻게 살아요?
00:31:33종현 씨였지?
00:31:37경찰은 됐을라나?
00:31:39안 궁금해?
00:32:12구성
00:32:14건물주한테 보증을 울리지 말라고 협박했다면서?
00:32:16أنت مرحبا.
00:32:18كيف سألت أكثر عن مرحباً؟
00:32:18أنت لا شيء لا يزالًا؟
00:32:21سألت أمكانك شرية إيقاً.
00:32:26كيف س فارغلاً كنتما لك على المرحب ؟
00:32:29سألت بلاكي أنك من هناك يوجد من هذا غير إيقاً؟
00:32:31سألت أكمل.
00:32:35كما نستطيع أن تكون لدينا بفضل.
00:32:38أيضاً كما أنا.
00:32:39إن الكثير من الدخول الثالي ينستطيع التي بعدها أنت اشتغلت ماذا؟
00:32:45حسنيا.
00:32:47우리 미경이 내년 봄에 결혼할지도 몰라?
00:32:52아들 전 여자친구 아니고 친구 딸 결혼식이니까 꼭 올거지?
00:32:58그럴게.
00:32:59축하해 미선 씨.
00:33:02후회되지?
00:33:05우리 미경이 놓친 거 후회되지?
00:33:09응..
00:33:10상숙에도 엄청 후회될 거야
00:33:12우리 미경이 말 한 애가 어디 있다고
00:33:15당연하지
00:33:16어디서 펑펑 울고 있을 거다
00:33:18그럼 그럼 울어야지
00:33:24여기 표시된 부분 서명 좀 해주세요
00:33:31카드�orf님
00:33:32보증재단에서 실사를 위무하겠다는데 어떻게 하면 돼요?
00:33:35اصبعوا اشتركوا في بقением
00:33:37تكتببا في بقاء
00:33:40او اه، حسنا
00:33:42صنع سيديوه
00:33:44امسنا
00:33:44الاستجد
00:33:44انتهي من سيديوه
00:33:56اكثر
00:39:08أعطيك؟
00:39:37أعطيك؟
00:39:38لكنني tal tight it'll right...
00:39:47박주임님
00:39:48지난번 말씀주셨던 모인 카페 건데요
00:40:00여보세요
00:40:01안세형 고객님이시죠
00:40:04옆남점 박성은 주임입니다
00:41:31في القناة
00:41:48في القناة
00:44:05ما في القناة
00:44:26لماذا؟
00:44:27لماذا؟
00:44:31فقط
00:44:32فقط
00:44:32فقط
00:44:33فقط
00:44:34فقط
00:44:34فقط
00:44:34فقط
00:44:35فrauen
00:44:47فقط
00:44:50...
00:44:50...
00:44:50...
00:44:50...
00:44:51...
00:44:51...
00:44:51...
00:44:51...
00:44:51كيف حالياً؟
00:44:57سو영 씨는요?
00:45:08حالياً،
00:45:21shoulder.
00:45:22하 계장님은요?
00:45:24아, 이제 대리님이라고 했죠.
00:45:35나도
00:45:36ولكن...
00:45:39...잘 지내려고 했어요.
00:45:54왜...
00:45:57...내일의 행복으로 했어요, 여기 이름?
00:46:05بل 뜻 없이
00:46:17찾고 싶어서요 나도
00:46:25내일의 행복
00:46:42실사 때 뵈요
00:46:47조심히 가요
00:46:50네
00:47:00네
00:47:07네
00:47:10네
00:47:12네
00:47:13네
00:47:14네
00:47:23네
00:47:30네
00:47:31수많은 밤
00:47:32셀 수 없는 떨림
00:47:33처음 그때처럼 날 뒤흔들고
00:47:37애써 웃음을 지어봐도
00:47:41바보 같은 모습이 저연한 듯 너를 떠날 수도 없는 나
00:47:51I don't want to love you like I used to
00:47:57이미 늦어버린 걸 알지만
00:48:01I don't want to love you like I used to
00:48:07두 눈 감아 널 지워본다
00:48:20I only want to go
00:48:21안 쓰이고 있어.
00:48:21나무럿 지나면 돼.
00:48:22앉아 앉아.
00:48:25이래서 경력직도 오는 거야.
00:48:28야, 소음푹 났어.
00:48:30축하드려요.
00:48:30أخيراً.
00:48:31أخيراً.
00:48:34أخيراً، بقي أنني سألتك.
00:48:36أخيراً، كما سألتك.
00:48:42وفقاً،
00:48:43لكن سألتك في الحالة?
00:48:53ديكافة.
00:51:08هل أنت هذا المكان لديه؟
00:51:09أتتأكثر من قبل
00:51:15لديه لهذه الارتالي
00:51:16يا ذهب للنجل
00:51:21فقط أعلني
00:51:25لماذا؟
00:51:26أسمن فقط لديه
00:51:28أعب للنجل
00:51:29قبل لديه
00:57:42هل تريد أن تريد أن تريد أن تريد حتى؟
00:57:56ترجمة نانسي قنقر.
00:58:00ترجمة نانسي قنقر.
00:58:03ترجمة نانسي قنقر.
00:58:12ترجمة نانسي قنقر.
00:58:45ترجمة نانسي قنقر.
00:59:01هناك.
00:59:03ترجمة نانسي قنقر.
00:59:08ترجمة نانسي قنقر.
00:59:10ترجمة نانسي قنقر.
00:59:14ترجمة نانسي قنقر.
00:59:18ترجمة نانسي قنقر.
00:59:21ترجمة نانسي قنقر.
00:59:23ترجمة نانسي قنقر.
00:59:23ترجمة نانسي قنقر.
00:59:26ترجمة نانسي قنقر.
00:59:28ترجمة نانسي قنقر.
00:59:32فقط.
00:59:34فقط.
00:59:43فقط.
00:59:55فقط.
00:59:59فقط.
01:00:00فقط, فقط.
01:00:02فقط.
01:00:11그럼 조심히 가요.
01:00:17네.
01:00:24반가웠어요.
01:00:30저도요.
01:00:43잘 지내요.
01:00:49하 계장님도요.
01:01:05진짜 갈게요.
01:01:13네.
01:01:36한글자막 제공 및 자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:01:45한글자막 제공 및 자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:01:59한글자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:02:12한글자막 제공 및 자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
01:07:10أريد أن أذهب؟
01:07:12أريد أن أذهب؟
01:07:24أريد أن أذهب
01:07:51أريد أن أذهب
01:07:52أريد أن أجل
01:07:55أريد أن أذهب
01:07:56قالت أنت تشاهدني
01:07:58تشاهدني أن أшей
01:07:59لك ورع
01:07:59كانت تزوجك
01:08:03أريد أن أجعل ذلك
01:08:04لكنك كنت تتعود
01:08:07أنت تستمر
01:08:10من أجل
01:11:47أخذتك.
01:11:49أخذتك.
01:11:52أخذتك الأمر لكي أخذتك.
01:12:03كما؟
01:12:05لا يوجد أعباً
01:12:07لأنه لا يوجد مدى
01:12:09لا يوجد أعباً
01:12:10لأنه يوجد مدى
01:12:13أنه يوجد أعباً
01:12:18من هذه الأشياء
01:12:20تجل أن تخلص هذا
01:12:23تنسي قد قد اعطاً.
01:12:24كانت تقريباً لكي عملتها على حدًا.
01:12:36أحسنتم جد في النمر.
01:12:38لا أحسنتم جداً.
01:12:42قد قد قد قد قد قد قد قد قد أعطاً.
01:12:51그렇게 헤어지고 나서
01:12:54매일 생각했던 때도 있었어요.
01:13:10그날
01:13:12망설이지 않았다면...
01:13:27여쭤네...
01:13:43여쭤네...
01:13:51هل تتعلم ماذا؟
01:13:55لا تتعلم ماذا؟
01:18:12فعليناً نعرفاً.
01:18:14فعليناً نحن.
01:18:15أنا أحب يا ريحب.
01:18:19فعليناً أنني أحباً أنني عبورنا.
01:18:33فعليناً أنني أحب أحباً.
01:18:36أحدهم.
01:18:38أحبب.
01:18:39أنا أحببا.
01:18:43أحببا.
01:18:43مصرحة أحببا.
01:20:15لقد اعتقد أن تفعل ذلك...
01:20:23إذا لماذا تكون مختلفا؟
01:20:31أصبحت مختلفة؟
01:20:34أحضبت لتعرفة؟
01:20:38أنت كذلك؟
01:20:40اجيب ويساعدت شراء؟
01:20:47شراء ويساعدت شراءة Agingاءة.
01:20:53خبتهم قبلناها.iquement
01:20:55سوى سيقود أخطاء. ومن
01:20:59بحديث يصبح دعونا فيها. وكُراء
01:21:02إصابت مشكلة. أنت تمرع
01:21:04بأسفينها.
01:21:08그러다도 다시 화해하고
01:21:10잘 살 수도 있었겠죠.
01:21:15그럴 수도 있었겠죠.
01:21:22근데 그런 상상에도
01:21:24별로 특별한 건 없네요.
01:21:32그게 사랑 아닌가?
01:21:36별거 아닌 걸 함께하는 거.
01:22:04인생의 한 시절에
01:22:06서로가 있었다.
01:22:17반했고
01:22:32설레었고
01:22:44설레었고
01:22:56후회했던
01:22:58후회했던
01:23:06그 모든 순간은 결국
01:23:15그리움이 되었다.
01:23:27그때의 우리는
01:23:32서로를
01:23:35사랑한 걸까
01:23:38이해한 걸까
01:23:40그리움이 되었다.
01:23:41흠
01:23:41흠
01:23:42흠
01:23:42흠
01:23:43흠
01:23:43흠
01:23:52오늘은 뭘 잤어요?
01:23:55흠
01:23:56흠
01:23:56흠
01:23:57흠
01:23:57흠
01:23:58흠
01:23:59흠
01:23:59흠
01:24:00흠
01:24:09흠
01:24:10흠
01:24:10흠
01:24:13흠
01:24:14흠
01:24:14흠
01:24:15흠
01:24:15흠
01:24:15흠
01:24:15흠
01:24:16흠
01:24:16흠
01:24:16흠
01:24:17흠
01:24:17흠
01:24:17흠
01:24:17흠
01:24:18흠
01:24:19흠
01:24:25흠
01:24:26흠
01:24:26흠
01:24:27흠
01:24:28흠
01:24:37أموكات
01:25:25ترجمة نانسي قنع
01:25:42ترجمة نانسي قنع
01:26:28ترجمة نانسي قنع
01:26:38ترجمة نانسي قنع
01:26:43ترجمة نانسي قنع
Comments