Skip to playerSkip to main content
  • 21 minutes ago
Airline Disaster⧸2010 ITA HD [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:02Buon pomeriggio, mi chiamo Glenn Russell
00:01:05ed è per me un onore annunciarvi il primo viaggio dell'aeromobile Starquest.
00:01:12Grazie.
00:01:17L'apparecchio offre il migliore design aerodinamico per ridurre al minimo il consumo di carburante.
00:01:26Ha il controllo computerizzato migliore del mondo per darvi un'esperienza di volo assolutamente incomparabile al giorno d'oggi.
00:01:33Applausi
00:01:36Ed ora la parola al primo pilota.
00:01:40Vi presento il signor Joseph Franklin ed il suo copilota Bill Alexander.
00:01:51Mi scusi Joe?
00:01:52Allora signori, come volevo dirvi...
00:01:54Lo Starquest si vanta di essere il primo aereo completamente automatico dal decollo all'atterraggio.
00:01:58Non ha paura che in futuro il pilota potrà essere sostituito definitivamente?
00:02:03No, no, non credo proprio. A noi piace troppo volare.
00:02:06C'è sempre bisogno dei piloti.
00:02:08Il Grand Canyon, chi ve lo indicherà con un dito?
00:02:10No, no, no, no.
00:02:41Che c'è lì dentro?
00:02:43Un cartofo e documenti diplomatici.
00:02:45Niente che ti riguarda.
00:02:47Chiunque tu sia.
00:02:48Ok, ora potete andare.
00:02:50Grazie.
00:02:51Niente, davvero.
00:02:54Questo lavoro è così noioso che fa saltare i nervi, eh?
00:02:58Sì, beh...
00:03:00Proteggere il fratello del presidente è come essere messi a bordo campo senza poter mai sfiorare la palla.
00:03:06Sei comunque nel campo giusto.
00:03:10Sì.
00:03:12Tieni.
00:03:15Buona fortuna.
00:03:16Grazie.
00:03:19Grazie.
00:03:41Pronto?
00:03:43Ciao, tesoro.
00:03:44La stai guardando?
00:03:45Ciao.
00:03:46No, non ci sono notizie per ora.
00:03:48Soltanto qualche bella fotografia dell'aereo.
00:03:50Gwen sta controllando la conferenza stampa su YouTube.
00:03:53Cavolo!
00:03:53Ehi, attenta come parli, ragazzina.
00:03:57Vorrei tanto che foste tutti qui con me.
00:03:59Anche noi vorremmo essere lì.
00:04:01Non è vero.
00:04:01Sì, hai ragione.
00:04:04Cavolo, non riesco a trovarla.
00:04:06Gwen, preparati per la scuola.
00:04:08Joe, ci risentiamo più tardi.
00:04:10Ti amo, tesoro.
00:04:11Resisti ancora.
00:04:13Ci vedremo questo fine settimana.
00:04:14Ok, ti aspetto.
00:04:16Ciao, ciao.
00:04:55Il cellulare.
00:05:16Sì, credimi.
00:05:18Hai proprio una bella faccia in tv.
00:05:21Wow.
00:05:24Qualcuno ha rubato la strumentazione.
00:05:27D'ora in poi, la vecchia scuola d'aviazione sarà solo un ricordo.
00:05:31Ma questo non è volare.
00:05:33Questo è un videogame.
00:05:36Joe, sei vecchio, ipocondriaco e con i capelli bianchi.
00:05:39Dovresti rilassarti e goderti la pensione.
00:05:41Non vedo l'ora di godermi la mia pensione
00:05:44e di non vedere più il tuo brutto muso
00:05:46e di andarmene con mia moglie e i miei figli alle Barbados senza di te.
00:05:49Va bene, d'accordo.
00:05:51Adesso facciamo il check.
00:06:00Sistema idraulico?
00:06:02Impostato.
00:06:03Luci di emergenza?
00:06:05Pronto.
00:06:05Interruttori cuffie?
00:06:07Disattivati.
00:06:08Sistema antigelo.
00:06:09Eh, dovrebbe essere disattivato, infatti lo è.
00:06:12So bene come far volare questa gege.
00:06:14Non ti preoccupare, Bill.
00:06:16Signore e signori, siamo in fase di decollo.
00:06:18Assicuratevi di aver allacciato le cinture di sicurezza
00:06:21e che i vostri sedili siano in posizione verticale.
00:06:25È ora di entrare in azione.
00:06:27Ricorda, 5 minuti tra ingresso e uscita.
00:06:39Santi.
00:07:03Ricorda, 5 minuti tra ingresso e uscita.
00:07:41Ricorda, 5 minuti tra ingresso e uscita.
00:07:47Molly! Molly, who are you?
00:07:49Don't sit, come here!
00:07:50Correte, boys! Correte!
00:07:52No!
00:07:53Scappate!
00:07:54No!
00:07:55No!
00:07:57Correte, boys! Correte!
00:07:59No!
00:07:59No!
00:08:01No!
00:08:02No!
00:08:03No!
00:08:05No!
00:08:05No!
00:08:06No!
00:08:07Corretta, Piseria T, ci sarà molto peggio per i tuoi figli!
00:08:19Boo!
00:08:21Andiamo, andiamo!
00:08:22No!
00:08:24Lasciala stare! Lasciala stare!
00:08:27No!
00:08:28No!
00:08:29No!
00:08:30Silenzio!
00:08:31Forza!
00:08:36Avanti, legali!
00:08:37No!
00:08:40Ehi! Ricordati di prendere la foto!
00:08:54Aiuta! Aiuta!
00:09:01No!
00:09:03No!
00:09:04No!
00:09:05No!
00:09:07No!
00:09:07No!
00:09:11Aiuta!
00:09:12State giù, ragazzi!
00:09:14No!
00:09:14No!
00:09:16No!
00:09:17Gli sbirri!
00:09:19Merda!
00:09:23Vai!
00:09:24Vai!
00:09:24Vai!
00:09:24Vai!
00:09:25Vai!
00:09:25Valedizione!
00:09:26Vai!
00:09:44Let's go.
00:10:08Ahhhhhhhh!
00:10:10Ahhhh!
00:10:12Ahhhhhhh!
00:10:12Smettila!
00:10:13Sta zitta!
00:10:15Ahhhhhhh!
00:10:19Ahhhhhhhhh!
00:10:20Ohhhhh ahhhh!
00:10:26Draftutta!
00:10:28Draftutta!
00:10:29Draftutta!
00:10:32Draftutta!
00:10:34Draftutta!
00:10:39Ha, ho, ziii!
00:10:53Melville.
00:10:55Cosa?
00:10:56Dannazione!
00:10:57Assicurati che la polizia vada sul posto.
00:11:02Contattami subito appena hai nuove informazioni.
00:11:05Ok.
00:11:11Agente Melville, Julius Reed, servizi segreti.
00:11:13Com'è la situazione?
00:11:15La golf dei Franklin è stata uccisa.
00:11:17Stiamo cercando impronte digitali e stiamo interrogando i vicini.
00:11:20Bene.
00:11:20Ha qualcos'altro che può aiutarci?
00:11:22Sì, c'è qualcosa.
00:11:24Sistema di sorveglianza.
00:11:25Quale sistema?
00:11:27Abbiamo nascosto sei telecamere attive 24 ore su 24 che toprono sia l'interno che l'esterno della casa.
00:11:35Bene, le riprese sono dall'alto.
00:11:38Ingrandendole potremo avere i dettagli delle loro facce per poterle identificare.
00:11:45Sì, signore.
00:11:48Ho capito, deve informare il presidente.
00:11:50Sì, signore.
00:11:52Le invierò tutto appena avrò altre informazioni.
00:11:55Sì, signore.
00:11:56Vedrà, li troveremo.
00:11:59Certo, li troveremo.
00:12:04Sperando che siano ancora vivi.
00:12:10Scientifica!
00:12:25Siete a ritardo?
00:12:31Vieni qui, vieni qui, piccola da strada.
00:12:36Lasciami!
00:12:37Lasciami!
00:12:38No!
00:12:38Stiazzo!
00:12:52Juan!
00:12:53Michael!
00:12:54Andate via!
00:12:57Andate via!
00:13:00What do you want?
00:13:03That's what you want to do that.
00:13:05What do you want?
00:13:12What do you want?
00:13:15What do you want?
00:13:17What do you want?
00:13:19Let's go!
00:13:20Good morning!
00:13:21Good morning!
00:13:25Perfect!
00:13:26Perfect.
00:13:26Adesso prepariamola per la foto.
00:13:34Dai, alzati!
00:13:36No!
00:13:37No!
00:13:38Non toccami!
00:13:45Spogliati!
00:13:46No!
00:13:48No!
00:13:49No!
00:13:51No!
00:14:02No!
00:14:04No!
00:14:05No!
00:14:06No!
00:14:08No!
00:14:11No!
00:14:35Look at me.
00:14:46Mamma.
00:14:47Mamma.
00:14:48Eccomi, babacca.
00:14:49Mamma.
00:14:49Mamma.
00:14:50Non picروly da madre, mamma.
00:14:52Non ci fa.
00:14:54Mamma.
00:14:54Mamma.
00:14:55Mamma.
00:15:01Mamma...
00:15:10Mamma.
00:15:10Mamma.
00:15:11Signore! Signore, mi dispiace, abbiamo appena fatto l'annuncio.
00:15:16Non può utilizzare il suo telefono cellulare.
00:15:18Il segnale della cintura è ancora attivo.
00:15:20Davvero? Mi dispiace.
00:15:22Non si preoccupi.
00:15:25Signore?
00:15:26Jennifer, giusto?
00:15:27Deve tornare al suo posto per cortesia.
00:15:29Devo farti vedere una cosa.
00:15:32Oh mio Dio.
00:15:33Che diavolo è questo?
00:15:35Sono stato appena contattato dal mio ufficio.
00:15:37È molto importante.
00:15:38La famiglia del pilota è stata sequestrata.
00:15:40Devo vederlo subito.
00:15:42Lei chi è?
00:15:43Sono un agente dell'FBI.
00:15:45Sapevano che ero su questo volo e mi hanno subito contattato.
00:15:48Ti assicuro che è la verità.
00:15:51Cortesemente puoi andare da lui e dirgli di venire.
00:15:54Io aspetterò qui.
00:16:21Ehi, principessa.
00:16:28E' Jen.
00:16:37E' da sola?
00:16:38Sembra di sì.
00:16:39Forse ha portato dello champagne.
00:16:41Sei il solito.
00:16:42Pensi sempre a divertirti.
00:16:54Joe, c'è...
00:16:56C'è qualcosa di molto importante che devo mostrarti.
00:16:59Va bene, sblocca la porta.
00:17:01Falla entrare.
00:17:02Sì, signore.
00:17:12Non ti muovere.
00:17:23Hai visto che bella foto?
00:17:26Avrai potuto notare che il giornale è di oggi.
00:17:34Signore e signori.
00:17:36Signore e signori, per favore.
00:17:39Ma chi è?
00:17:40Primo.
00:17:41Se cooperate, nessuno si farà male.
00:17:46Secondo.
00:17:46Chi sta parlando?
00:17:47Siamo armati fino ai denti e voi no.
00:17:50Quindi niente eroismi e nessuno verrà ucciso.
00:17:54Restate seduti, godetevi le arachidi offerte dalla compagnia e non tentate di colpire i miei fratelli.
00:18:01Terzo.
00:18:02Non siamo terroristi, non si tratta di una jihad.
00:18:05La nostra richiesta è molto semplice.
00:18:07Tutti noi, a fine serata, vogliamo tornare a casa sani e salvi.
00:18:12Quindi fate i bravi e soprattutto fate quello che vi ho appena detto e nessuno morirà.
00:18:16Adesso i miei fratelli faranno un giro dell'aereo per raccogliere tutti i vostri telefoni cellulari.
00:18:21Ricordatevi di cooperare, così nessuno si farà male.
00:18:30Adesso porgete i vostri cellulari ai miei fratelli.
00:18:38Ho un messaggio per lo sceriffo di volo.
00:18:42Niente eroismi.
00:18:45E nessuno si farà male.
00:18:47Se lo ricordi.
00:19:05Colostal 85 Heavy, qual è la vostra emergenza?
00:19:12Colostal 85 Heavy, qual è la vostra emergenza?
00:19:14Hai una pistola puntata in faccia.
00:19:31Ora, apri la porta.
00:19:41La prima sarà tua figlia.
00:19:46Aspetta un attimo, aspetta un attimo!
00:19:48Calmati!
00:19:51Sul pannello.
00:19:53La fila è in basso, il tasto centrale, quello blu.
00:19:58Bravo, bambino.
00:20:19Avanti.
00:20:22Pronto?
00:20:23Pronto?
00:20:24Non faccia caso al cattivo collegamento del telefono.
00:20:27Sono l'agente speciale Gina Vitale.
00:20:30Sono nel bel mezzo di una situazione d'emergenza.
00:20:37Buongiorno, Presidente.
00:20:39Buongiorno.
00:20:40Buongiorno.
00:20:41Buongiorno a tutti, signori.
00:20:42Comodi, comodi.
00:20:43Allora, spiegatemi, che succede?
00:20:47Nathan Polanski era uno dei copiloti.
00:20:49Gli hanno sparato.
00:20:51Con chi abbiamo a che fare?
00:20:53Pensiamo che si tratti della fratellanza ariana.
00:20:56L'uomo in cabina ha una lacrima tatuata sotto l'occhio destro.
00:21:00Joe sa già di annesso?
00:21:01Sì, Presidente.
00:21:02Sì, lo sa già.
00:21:03Come?
00:21:04Il dirottatore gli ha fatto vedere la moglie dal suo telefono cellulare.
00:21:08Detoro, mi metta in contatto con lo Starquest.
00:21:10Devo parlare con Joe prima di prendere ogni decisione.
00:21:13Sì, signor Presidente.
00:21:15Allora, qual è l'aeroporto più vicino dove possono atterrare?
00:21:18Per ora si trovano sulla Carolina del Sud.
00:21:21In quella zona ci sono sei aeroporti principali e circa quaranta aeroporti d'aviazione generale.
00:21:26Abbiamo cinque basi aeronautiche nella Carolina del Sud.
00:21:29Ma soltanto due basi commerciali possono accogliere le dimensioni dello Starquest.
00:21:32Ma i militari?
00:21:33Sono pronti.
00:21:34Bene.
00:21:35Perfetto.
00:21:35Provo a collegarmi con l'agente segreto assegnato a suo fratello.
00:21:39Dovrebbe essere in linea.
00:21:40Agente Vitale, sei in collegamento telefonico con il Presidente.
00:21:43Cosa puoi dirci?
00:21:44Ci sono almeno dieci di loro a bordo.
00:21:47Sono tutti armati.
00:21:48Hanno preso il controllo dell'aereo.
00:21:50Ci sono stati degli spari.
00:21:51Ma non credo che l'aereo sia stato danneggiato.
00:21:55Ti trovi in una zona sicura?
00:21:57Sì.
00:21:57Sì, mi sono spostata nel compartimento inferiore.
00:21:59Vitale, sta forse dicendo che può muoversi liberamente?
00:22:02Sì, Presidente.
00:22:03Mi faccio avere uno schema completo dell'aereo.
00:22:05Ascolti, quante nozioni ha di elettronica?
00:22:08Abbastanza, ma vorrei saperne di più.
00:22:09Bene.
00:22:10È già qualcosa.
00:22:16La vostra completa obbedienza garantirà che non ci siano altri incidenti.
00:22:34Presidente, i caccia sono arrivati.
00:22:36Siamo in contatto con loro.
00:22:37Bravo Tango 1, sei in linea e stai parlando con il Presidente.
00:22:40Il nostro identificativo sarà Bravo Tango 6.
00:22:43Ricevuto, Bravo Tango 6.
00:22:45Passo.
00:22:45Bravo Tango 1, sono il Presidente Franklin.
00:22:48Mi dica cosa vede e qual è la situazione.
00:22:51L'aereo sembra essere pilotato da un equipaggio competente
00:22:54e sembra non avere alcun problema meccanico.
00:23:04Perché non contatti tua sorella per me?
00:23:07Credi sia facile come fare un numero di telefono?
00:23:16Torre di controllo, qui parla Costal 85 Evi.
00:23:20Cercate di mettermi in contatto con la Casa Bianca.
00:23:22Voglio parlare col Presidente.
00:23:25Presidente, lo Starquest.
00:23:28Signor Presidente, è davvero un onore.
00:23:31Mi passi Joe, voglio sentire la sua voce.
00:23:34Qui parla il Capitano Joe Franklin, Presidente.
00:23:37Cosa vuole che faccia?
00:23:38Molto nobile.
00:23:40Va bene, alla mia attenzione, cosa volete?
00:23:43Dieci dei miei fratelli ariani sono detenuti per reati politici
00:23:46nel penitenziario di Stato del New Jersey.
00:23:49Voglio il loro immediato e incondizionato rilascio.
00:23:52I nomi?
00:23:53Chiedete alle guardie.
00:23:55Ok, però saprà che la nostra politica non ci consente di negoziare con i terroristi.
00:23:59Sì, certo che lo so, ma...
00:24:02Joe e la sua famiglia sono per noi una garanzia sufficiente perché lei faccia qualcosa in proposito.
00:24:09Capisco.
00:24:11Avete la mia richiesta.
00:24:21Scarica il carburante.
00:24:27Ok, ok.
00:24:29Ok.
00:24:31Ok.
00:24:34Ok.
00:24:35Ok.
00:24:35Ok.
00:24:36Ok.
00:24:37Ok.
00:24:38Ok.
00:24:39Ok.
00:24:39Ok.
00:24:45Bravo Tango 6.
00:24:46Lo Star Quest sta scaricando carburante.
00:24:54Qui Bravo Tango 2.
00:24:55Abbiamo appena perso Bravo Tango 3 a causa della perdita di carburante.
00:24:59Bravo Tango 6.
00:25:00Tango 3 sta precipitando verso un centro abitato.
00:25:10Il pilota si è lanciato?
00:25:12Mi dispiace, presidente, non ha fatto in tempo.
00:25:18Vitale, vai al pannello elettronico.
00:25:21Sì.
00:25:22Devi arrestare manualmente lo scarico di carburante.
00:25:26Ci sono, cosa devo fare?
00:25:27Trova qualcosa tipo uscita d'emergenza carburante, rilascio carburante, qualcosa del genere.
00:25:32Qui sembra un albero di Natale, tutti i led dell'anteggiano.
00:25:34Non saprei.
00:25:36Aspetti.
00:25:37Aspetti.
00:25:39Che ne dice di scarico di emergenza carburante?
00:25:41Perfetto, deve essere quello.
00:25:42Ora ascoltami attentamente.
00:25:44Premi il tasto e tienilo premuto alcuni secondi.
00:25:51Fatto.
00:25:51L'agente Vitale ha arrestato la fuoriuscita.
00:25:57La fuoriuscita di carburante si è arrestata.
00:26:00Non ti ho detto di fermarla.
00:26:01Ma non sono stato io, non sono...
00:26:03Il comando non risponde.
00:26:09Non siamo più in grado di espellerlo.
00:26:21Signor Presidente, abbiamo 90 minuti di autonomia.
00:26:26Lei sa cosa fare.
00:26:34Quanto tempo ci vuole per queste fotografie?
00:26:36Le dobbiamo inoltrare al centro informazioni.
00:26:38Abbiamo le impronte digitali.
00:26:39Corrispondono a un certo Karl Hitler.
00:26:41Per finanziare la confraternita Arianna,
00:26:43tentò una rapina in banca,
00:26:44ma gli andò male e fu arrestato.
00:26:45Condannato a dieci anni di prigione
00:26:47e uscito dopo cinque per buona condotta.
00:26:49Ariani, psicopatici pesantemente armati.
00:26:51Avete controllato l'indirizzo?
00:26:53Mi hanno detto che stanno controllando.
00:26:55Prepariamoci all'azione.
00:26:57Via a terra di formare un gruppo
00:26:58di cinque elementi armati fino ai denti.
00:27:16E' stato fantastico.
00:27:18Ci inseguivano come Mario.
00:27:22E poi, boom, le ho fatti saltare in aria.
00:27:25Guarda, mamma.
00:27:27Oh, tesoro.
00:27:28Sì, sì, bravo.
00:27:29Sì, sì, bravo.
00:27:33Sì, bravo.
00:27:34Ok.
00:27:36Salvi via col tuo sorella.
00:27:55Avete sentito?
00:28:00Dove diavolo vuoi andare?
00:28:02A controllare i nostri ospiti.
00:28:04No, tu non ci vai.
00:28:05Ora siediti.
00:28:10Voglio che corriate il più veloce possibile
00:28:12e andate a cercare aiuto, ok?
00:28:14Andate.
00:28:15No!
00:28:18Harry?
00:28:21Perché io?
00:28:25E' semplice perché te l'ho appena ordinato.
00:28:40Farmi!
00:28:42Mamma!
00:28:42No!
00:28:42Il ragazzo sta scappando!
00:28:53Merda!
00:28:56Cosa mi eravate messi in testo di fare?
00:28:58Aspetta, ora ci penso io.
00:29:00No!
00:29:00Lascialo, lascialo andare!
00:29:02Fermati!
00:29:03No!
00:29:03Ho un movimento da porta!
00:29:12Quel piccolo bastardo!
00:29:32Ho trovato qualcosa!
00:29:36Ok!
00:30:00Su, vieni da papà!
00:30:01Andiamo!
00:30:09Ascolta, ragazzino!
00:30:12Ho qui tua sorella!
00:30:21Ora che ho la tua attenzione, ti conviene fare il bravo!
00:30:28Guarda che non sto scherzando!
00:30:30Il prossimo colpo
00:30:34è alla sua testa!
00:30:38Ok, hai solo cinque secondi!
00:30:40Per tornare qui, o le sparerò!
00:30:44Uno!
00:30:48Due!
00:30:52Tre!
00:30:57Non farlo!
00:31:02Prendilo!
00:31:05Ehi!
00:31:11Stai bene?
00:31:12Voglio tornare a casa!
00:31:14Vieni qui!
00:31:15Fermo!
00:31:17Andiamo!
00:31:26Bravo, Tango 1!
00:31:27Seguilo e fa attenzione!
00:31:30In base alla loro rotta attuale, quanto tempo ci vorrà per sorvolare l'Atlantico lontano dalle zone abitate?
00:31:36Circa venti minuti!
00:31:40Ok, quindi se l'aereo è il pilota completamente automatico, noi non possiamo intervenire manualmente?
00:31:46Oppure c'è un sistema per impostare un'altra rotta?
00:31:50È assolutamente indipendente, è impossibile bloccarlo!
00:31:53Ci sarebbe una possibilità!
00:31:56Esiste un sistema satellitare d'emergenza chiamato Kitty Hawk!
00:31:59Ci consente di prendere il controllo di aeree in volo e di reindirizzarli!
00:32:03Per la verità, si tratta di un nuovo progetto per i caccia militari!
00:32:07Abbiamo effettuato dei test per adattare questo tipo di tecnologia ai valivoli civili in difficoltà!
00:32:13Quanto ci vuole per monitorare il satellite?
00:32:15Ci stiamo già lavorando!
00:32:1710-15 minuti!
00:32:25Ehi, Willy!
00:32:26Hai già trovato lo sceriffo di volo?
00:32:29No, non ancora!
00:32:30Beh, comincia a sparare!
00:32:34Così quel porco salterà fuori!
00:32:47Tu!
00:32:48Sei lo sceriffo di volo!
00:32:50No!
00:32:51Perché sembra uno sbirro da quattro soldi!
00:32:54Quanto sei stupido!
00:32:57Silenzio!
00:32:58State azzitti!
00:33:02Ehi, Willy!
00:33:03Allora, hai trovato lo sceriffo di volo?
00:33:06Vaffa il culo!
00:33:07Perché non ci vai tu?
00:33:11Guarda, guarda!
00:33:12Ehi!
00:33:16Mi vuoi dare una mano a cercarlo?
00:33:18No, no, no, non so chi sia!
00:33:20Non devi saperlo!
00:33:22Mi devi solo guidare verso di lui!
00:33:24E questo che cos'è?
00:33:25Questo dove porta?
00:33:26Giù al deposito bagagli!
00:33:42Allora è qui che si nasconde lo sceriffo di volo!
00:33:47Lo sento!
00:33:49E tu?
00:33:53Tanto lo troverò!
00:33:55Non ti preoccupare!
00:34:19Abbiamo un problema!
00:34:21Il pilota automatico è guasto!
00:34:27Hanno chiaramente problemi a governare l'aereo!
00:34:32E non possiamo farlo noi?
00:34:34Non ancora!
00:34:37Fate fare a Joe il suo lavoro!
00:34:41Joe!
00:34:42Sta tranquillo, Billy!
00:34:44Mi fido delle capacità di Joe!
00:34:46Ok, io andiamo!
00:35:00Dai!
00:35:01Abba!
00:35:02Tu!
00:35:10Fultra!
00:35:27Siamo troppo vicini a quegli edifici, impatteremo!
00:35:30Avanti!
00:35:36Dai Billy, fallo salire!
00:35:41Ci sto provando!
00:35:43Andiamo, forza!
00:35:44Merda!
00:36:19Ci sono quasi!
00:36:29Sì!
00:36:31Lo stabilizzatore è di nuovo attivo!
00:36:38Il pilota automatico è andato!
00:36:40Non credo che sia riparabile!
00:36:44Non preoccuparti del pilota automatico!
00:36:46Finchè ci sono io a bordo, il controllo dell'aereo è garantito!
00:36:50Cosa ne è stato del pilota automatico?
00:36:53Non lo so!
00:36:54Non lo so!
00:37:02Non lo so!
00:37:05Non lo so!
00:37:09Vi aiuti!
00:37:15Lei è lo sceriffo di volo?
00:37:17No!
00:37:17Un poliziotto.
00:37:21Chi è lei?
00:37:24Sono la persona sbagliata nel posto giusto al momento sbagliato.
00:37:29È tutto ok?
00:37:31No!
00:37:34Su, non abbia paura.
00:37:39Basta!
00:37:45No!
00:37:47Pezza di merda!
00:37:49No!
00:38:04No, basta!
00:38:10Merda!
00:38:12Adesso Robert ti ucciderà.
00:38:14Ora basta, chiudi il becco.
00:38:18Fratello, Willy è morto.
00:38:20Davvero?
00:38:23Doveva essere soltanto un gioco da ragazzi, così aveva detto Robert.
00:38:27Sì, ma non è un gioco semplice.
00:38:40they slash.
00:38:53Louvi che si gropi.
00:38:59Me!
00:39:00Qui?
00:39:05Di AC!
00:39:06Um...
00:39:09qualified потому!
00:39:10Di un periodo problema?
00:39:28It's her.
00:39:30She killed Willie.
00:39:32Yes, it's her.
00:39:33It's her.
00:39:35Cazzo, Willie.
00:39:37Morire per mano di una puttana.
00:39:41Forza, andiamo a dirgli che abbiamo trovato lo sceriffo di volo.
00:39:46No, io... io non gli dico niente.
00:40:04Agente Gina Vitale, 29483.
00:40:08Sì, sono ancora sul posto.
00:40:10Va bene, mettetemi in attesa.
00:40:12Io parlo, così registrate tutto.
00:40:14Grazie.
00:40:16Ok.
00:40:18Un membro della banda degli ariani è morto.
00:40:20Sto usando il suo telefono.
00:40:21Potrete intercettare il segnale.
00:40:23Spero.
00:40:25Forse potete trovare un indirizzo.
00:40:27Vi mando il suo numero di telefono.
00:40:29Pronto?
00:40:30Sì.
00:40:30Agente Vitale, sei di nuovo in collegamento con il Presidente.
00:40:34Agente Vitale, che notizie ci sono?
00:40:36La situazione è critica, signor Presidente.
00:40:38Alcuni dei passeggeri e uno dei loro sono stati uccisi.
00:40:41Le confermo il numero dei dirottatori.
00:40:43Dieci elementi.
00:40:45Ha contattato lo sceriffo di volo?
00:40:49Agente Vitale.
00:40:52Accidenti.
00:40:54Il governatore della Carolina del Sud vuole attivare l'unità di guardia nazionale per abbattere lo Starquest.
00:40:59Nel caso entri nel loro spazio aereo.
00:41:01Vuole fare il Presidente?
00:41:02Se l'aereo deve essere abbattuto, l'ordine partirà da me, solo da me.
00:41:05Diteglielo immediatamente.
00:41:06Ok, lo faccio subito.
00:41:08Suo fratello ha ripreso il controllo dell'aereo.
00:41:11Presidente, è confermata la presenza dei dieci fratelli ariani nel penitenziario di Fairton.
00:41:16Perché sono in prigione?
00:41:18Hanno fatto saltare un mezzo blindato cinque anni fa tentando di impossessarsi di un carico d'armi.
00:41:25A che punto siamo con il satellite?
00:41:27Siamo riusciti a stabilire un contatto, ma l'integrità dei dati del velivolo è compromessa.
00:41:31Compromessa? Perché?
00:41:33C'è un guasto da qualche parte nel sistema che provoca un errore di comunicazione tra la cabina di pilotaggio
00:41:38e il server che controlla il velivolo.
00:41:40Se non ripariamo il guasto è probabile che perderemo il controllo dell'aereo.
00:41:43No, siamo in contatto con lo Starquest.
00:41:47D'accordo, mi metta in viva voce.
00:41:51Presidente, come stanno i miei fratelli ariani?
00:41:54Abbiamo contattato le guardie, come stai Joe?
00:41:57Sto bene presidente, come quando pescavamo nel lago di Pond George.
00:42:04Stiamo isolando i dieci detenuti.
00:42:07Isolamento o rilascio?
00:42:10Per ora li mettiamo in isolamento.
00:42:13Isolamento.
00:42:18Questo è il premio per l'isolamento.
00:42:20Oh, maledizione!
00:42:22Ma che...
00:42:23Che diavolo hai fatto?
00:42:25Vi avverto.
00:42:26Se credete di abbatterci in acqua, vi sbagliate di grosso perché Bill ci condurrà direttamente sulle città della costa orientale.
00:42:32Provate ad abbatterci.
00:42:35E pioveranno rottami dappertutto.
00:42:39Bill era imposta a una nuova rotta di volo.
00:42:42Adesso!
00:42:49Non cercate di fregarmi.
00:43:00La prossima mossa?
00:43:02Dobbiamo trovare qualcuno che vada a Pond George.
00:43:05Perché lì?
00:43:06Perché io e Joe non ci siamo mai stati, quindi lì sta succedendo qualcosa.
00:43:10D'accordo.
00:43:28Signore, quel furgone è identico a quello fotografato dalla videocamera della banca.
00:43:33Secondo me potrebbe essere quello scomparso.
00:43:35Guardi qua.
00:43:37Ed ora è parcheggiato davanti alla casa di Carl Hitler.
00:43:40Che coincidenza.
00:43:42Ok, passeremo dal burrone e useremo il furgone come copertura.
00:43:47E visto che da qui vediamo le finestre, Collins monitorerà ciò che accade.
00:43:52Dobbiamo colpire prima che possano reagire.
00:43:55Oggi moriranno solo i cattivi, ok?
00:44:00Sebbene la sicurezza dei passeggeri non sia ancora garantita.
00:44:03Non è neppure noto il motivo per cui l'aereo sia stato dirottato.
00:44:08La prima squadra andrà verso l'interno della casa.
00:44:19Che fai? Non la finissi?
00:44:21Non mi va.
00:44:22Giornata di merda oggi.
00:44:29Signor Presidente, il satellite sta elaborando i dati.
00:44:32E quanto ci vorrà?
00:44:33Più o meno cinque minuti.
00:44:36Allora muoviamoci. Qual è la pista più vicina?
00:44:38Charleston. Possiamo condurli a Charleston?
00:44:40No, Merrick è più vicina.
00:44:41È la scelta migliore, è una base militare.
00:44:43Bene, vado per Merrick.
00:44:44D'accordo.
00:44:52Bill.
00:44:53Che succede?
00:44:56Sembra che ci sia un incendio al piano inferiore.
00:44:59Dobbiamo controllare quello che succede.
00:45:01No, resta seduto.
00:45:02Vuoi che bruciamo tutti?
00:45:04Penso che un aereo così abbia qualche meccanismo per spegnere un incendio.
00:45:08Devo andare a controllare?
00:45:09No, da qui nessuno si muove.
00:45:21No, da qui nessuno si muove.
00:45:51Presidente, il sistema KTO che è pronto.
00:45:53Quanto tempo ci vorrà?
00:45:55Dipende da lei.
00:45:56Iniziamo.
00:45:57Parla il generale Diller.
00:45:59Pronti a rilevare il comando.
00:46:00Ripeto, rilevare il comando dell'aereo.
00:46:17KTO che è sincronizzato con lo Starquest.
00:46:28Ma...
00:46:29Ma che diavolo...
00:46:31Che succede?
00:46:33Credo che il pilota automatico sia risuscitato.
00:46:44Sto impostando la traiettoria a 142.327 milapiedi.
00:46:49Merrick è ancora la pista più vicina?
00:46:51Sì, è la più vicina, ma non credo sia fattibile.
00:46:56Ma è come se avesse ripreso il controllo di se stesso.
00:47:00Sembra voglia atterrare.
00:47:03E i flaps si stanno abbassando.
00:47:11A questa velocità...
00:47:12Non so se ce la faremo.
00:47:14I deflettori si spezzeranno sicuramente.
00:47:17Qualcun altro ha preso il controllo dell'aereo?
00:47:19No, non che io so.
00:47:20Robert!
00:47:28Correggimi se sbaglio, quest'improvviso è un malfunzionamento.
00:47:31Ci sta dirigendo all'aeroporto più vicino.
00:47:47Avanti, avanti, avanti, avamo, alzati!
00:47:54Qualcosa non funziona.
00:48:02Non risponde più.
00:48:05Sta scendendo troppo velocemente.
00:48:07Dobbiamo fare qualcosa.
00:48:09Avete il controllo oppure no?
00:48:20Telemetria errata.
00:48:31Non risponde più ai comandi.
00:48:33Non risponde più.
00:48:36Sta scendendo troppo velocemente.
00:48:46Bravo, Tango 6.
00:48:47Qui bravo, Tango 1.
00:48:48Lo star questa si sta dirigendo verso la città.
00:48:53Interrompete il contatto.
00:48:54Lasciate che Joe prenda il comando.
00:48:55Due minuti all'impatto.
00:49:10Dai, dai, dai, fallo alzare.
00:49:12Dai, Billy, alzalo.
00:49:14Il motore sta riducendo la velocità.
00:49:19Il carrello d'atterraggio è fuori.
00:49:21Qualcuno lo sta facendo alterrare.
00:49:25Che cosa devo fare, signore?
00:49:28Qui, bravo Tango 2.
00:49:30I deflettori dello Starquest stanno vibrando a troppo.
00:49:35Simmons, arresti il contatto.
00:49:37Lo arresti subito, è un ordine.
00:49:39Kitty Hawk, qui Simmons.
00:49:40Devi fermare l'azione.
00:49:41Ripeto, fermare l'azione.
00:49:54Andiamo.
00:49:55Andiamo.
00:49:55Fallo alzare.
00:49:56Andiamo, alzati, alzati.
00:49:59Perdiamo velocità.
00:50:02Non perderemo velocità.
00:50:04Fallo alzare.
00:50:05Fa rientrare anche il carrello.
00:50:09Vedi quegli edifici?
00:50:24Vedi quegli edifici?
00:50:40Andiamo.
00:50:43Andiamo.
00:50:45Andiamo, durante mia bellissima balena!
00:51:09Qui, bravo Tango 2.
00:51:10Lo Starquest si sta sollevando e riprende quota.
00:51:21Lo sa, presidente, la credevo più astuta.
00:51:23Avete cercato di prendere il controllo dell'aereo.
00:51:26Giuro che vi costerà molto.
00:51:29Apri la porta.
00:51:30Questa qui.
00:51:42Questa qui.
00:52:18Quello chi diavolo era?
00:52:20Abbiamo trovato lo sceriffo di volo.
00:52:23Se ci sono altri sceriffi di volo si alzino.
00:52:31Che ne dite se andiamo a fare un giretto?
00:52:42Signor presidente, il servizio segreto mi ha appena comunicato che i suoi figli sono nel bunker.
00:52:47Sua madre è al sicuro e sua sorella è fuori dal paese.
00:52:50Ok, grazie tante.
00:52:52Ok, di niente.
00:52:54Venga, prego.
00:53:16L'elicottero è in posizione ed è pronto.
00:53:19Digli di aspettare finché non entriamo in azione.
00:53:21Davide.
00:53:25Davide.
00:53:30Via, via, via.
00:53:46Prima entriamo noi.
00:53:48Pronti a intervenire con i lacrimogeni.
00:54:01Grazie a tutti.
00:54:30Let's go, let's go!
00:54:43Let's go, let's go!
00:55:05Let's go!
00:55:05Libero!
00:55:08Libero!
00:55:08Uno sta scappando!
00:55:13Ho sentito uno strano rumore.
00:55:16Fammi vedere le mani.
00:55:17Sono stata io.
00:55:19Ho fatto così.
00:55:22Root!
00:55:39Oggettivo a bordo di un furgone.
00:55:40Good morning, go away.
00:55:42Keep the contact visible.
00:55:50Let's go!
00:55:59Merda! Merda!
00:56:07Astardi!
00:56:22Non sparate, ripeto, non sparate. Il soggetto ci serve vivo.
00:56:26E se si mette in contatto con gli altri e gli dice di spostare gli ostaggi o di spararli?
00:56:30Potete portare il soggetto in un punto senza sparargli.
00:56:33Affermativo!
00:56:45Merda!
00:56:48Bastardi!
00:56:55Non mi avrete!
00:56:59Non mi avrete!
00:57:02Non mi avrete!
00:57:16Dannazione!
00:57:30Lo sai, tu e la mia ex moglie avete un sacco di cose in comune.
00:57:35Magari quando tutto sarà finito possiamo rivederci.
00:57:42Non ce l'ho, ok?
00:57:43Siediti.
00:57:55Hai due scelte.
00:57:57O aprire la valigetta oppure...
00:58:00Ma sei spazzito!
00:58:02Cosa scegli?
00:58:04Vieni! Prendi! Eccola! Prendila!
00:58:13Abbiamo un piccolo problema.
00:58:28Perché stiamo facendo questo, Robert?
00:58:31Fa parte del nostro piano e tu non sei tenuto a sapere altro.
00:58:40Devi solo eseguire gli ordini.
00:58:54Non ce l'ho!
00:58:55Te l'ho detto che non ce l'ho!
00:58:57Un'altra persona ha le chiavi, non io!
00:58:59Io!
00:58:59Cyber...
00:59:04Stop!
00:59:06No!
00:59:08Non.
00:59:09Non...
00:59:10Non!
00:59:11Non!
00:59:13Non!
00:59:23Let's go.
01:00:11Let's go.
01:00:15Non è rimasto nulla, è tutto bruciato.
01:00:17Grande, qualche buona notizia.
01:00:19Abbiamo trovato questo nella sua tasca e sapremo qualcosa grazie alle informazioni nella carta SIM.
01:00:24Il resto lo stanno analizzando.
01:00:25Che facciamo?
01:00:26Si va, Point George.
01:00:27Andiamo.
01:00:33Ok, sembra che la carta SIM sia leggibile.
01:00:35C'è anche...
01:00:40Un messaggio SMS è inviato alle 9.30 di questa mattina che dice...
01:00:44Stiamo arrivando.
01:00:46Trovate il destinatario.
01:00:52Sembra che ci sia un altro SMS.
01:00:54Inviato prima dell'incidente, dice...
01:00:57Qua è in vista.
01:00:59Adesso muoviamoci, siamo in ritardo.
01:01:05Per ora sembra stia sorvolando Alexander, Virginia, diretta a Washington DC.
01:01:10Nell'eventualità che dovessimo abbattere l'aereo, quale sarebbe il posto migliore?
01:01:15Troveremo subito un posto sicuro, presidente.
01:01:18Ci sarebbe anche il sistema Phoenix.
01:01:19Che cos'è?
01:01:21È un laser comandato da un satellite.
01:01:23Si tratta di un laser di 5 megawatt di potenza.
01:01:26Disintegra qualunque metallo al solo contatto.
01:01:29Impostata accuratamente a una precisione di un metro di diametro.
01:01:33Fino ad ora abbiamo avuto il 90% di successo nell'abbattere i nostri obiettivi.
01:01:37Il laser fa esplodere il carburante nelle ali.
01:01:39Disintegrando letteralmente l'aereo lascia soltanto pochi residui.
01:01:43Se dovessi decidere di farlo, e spero proprio di no,
01:01:46voglio che avvenga in una zona disabitata.
01:01:48Trovatemi quest'area.
01:01:49Sì, signore.
01:01:51Forse non c'è altra scelta.
01:01:53Quinn, inizia ad allertare la Guardia Nazionale, gli ospedali e i vigili del fuoco.
01:01:58Sì, signor presidente.
01:02:12Ho detto che non ho le chiavi.
01:02:15Ti aiuto io.
01:02:16Ho detto che non ho le chiavi.
01:02:17Ti aiuto io.
01:02:18Ce la puoi fare.
01:02:21La mano.
01:02:22La mano.
01:02:25Sì.
01:02:27Che fai?
01:02:30Ascolta.
01:02:31Ci sono io.
01:02:32Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:02:38oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:02:38oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:02:39oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:02:40oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:02:46oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:03:09Eccola di nuovo.
01:03:11Agente Vitale, sei in collegamento con il presidente Franklin.
01:03:13È tutto per il denaro, presidente.
01:03:15Come per il denaro?
01:03:17Milioni e milioni in azioni.
01:03:21Vitale, non abbiamo più il controllo dell'aereo.
01:03:24Siamo costretti ad abbattervi.
01:03:25Mi dia solo ancora un po' di tempo, presidente.
01:03:28Proverò a fermarli da qui.
01:03:29Non abbiamo molto tempo.
01:03:30Lo so.
01:03:32No, maledizione.
01:03:36Presidente, questa è una lista di tutti gli agenti speciali a bordo.
01:03:40Il suo agente Vitale, uno sceriffo di volo e due agenti portavalori.
01:03:47Vediamo se indovino.
01:03:48Trasportano denaro.
01:03:50150 milioni di dollari in azioni.
01:04:00DJ, dobbiamo essere sicuri che il pilota ci conduca su Richmond.
01:04:05Ascolta, voglio che voli a 400 miglia.
01:04:08Cosa succede, capo?
01:04:09Tu non ti preoccupare.
01:04:11Fai quello che ti dico.
01:04:22Ehi!
01:04:24Cosa fai fuori dal tuo posto?
01:04:31Chi diavolo sei?
01:04:32Dimmelo.
01:04:33Un passeggero.
01:04:35Va a sederti.
01:04:51Sei tu che stai creando tutto questo casino.
01:05:00Servizi segreti.
01:05:03E così fai la babysitter al fratello del presidente.
01:05:07Carina.
01:05:09Peccato che debba ucciderti.
01:05:11Morirai insieme agli altri.
01:05:13Che cosa mi dai se in cambio ti do la valigetta?
01:05:16Cosa ne sai tu della valigetta?
01:05:19Io so dov'è.
01:05:21Tu no.
01:05:33Sei un misero rapinatore.
01:05:35Tutto questo per i soldi.
01:05:37È un bel mucchio di soldi.
01:05:41Dov'è la valigetta?
01:05:42Dimmelo!
01:05:43No!
01:06:37Let's go.
01:06:49Look at what's here.
01:06:56Robert, what is the plane?
01:07:00Wait, I'll be there for a minute.
01:07:02Ok.
01:07:30I'm going to be there for a minute.
01:07:42I'm going to be there for a minute.
01:07:42I'm going to be there for a minute.
01:08:12I'm going to be there for a minute.
01:08:12Hey, principessa!
01:08:14Allontanati da quella porta!
01:08:24Guasto motore!
01:08:30Guasto motore!
01:08:45Quarto motore!
01:08:46Abbiamo perduto un motore!
01:08:49Cosa vuol dire che ho perduto?
01:08:52Abbiamo perduto un motore!
01:08:54Fallo risalire!
01:09:01Fallo risalire!
01:09:03Se non riusciamo a risalire ci schianteremo!
01:09:05Robert!
01:09:07Vieni duro!
01:09:09Vieni duro!
01:09:13Bravo tango 6!
01:09:14Qui bravo tango 2!
01:09:17Il portellone di carico è esploso e sembra abbia portato con sé un motore!
01:09:24Vedi qualche altro danno? Qualche falla sulla fusoliera?
01:09:27Negativo!
01:09:28Sto tentando di rilevare tutti i danni ma scende troppo rapidamente!
01:09:32Non credo che possa restare in volo ancora a lungo!
01:09:34Se fosse il pilota di quell'aereo sarebbe in grado di pilotarlo?
01:09:37No, non ne sarei in grado!
01:09:40Mi chiarisca ancora un punto!
01:09:41È ancora in grado di volare?
01:09:43Non credo possa farlo ancora per molto!
01:09:47Signor presidente abbiamo individuato una discarica a circa 8 miglia di distanza!
01:09:55Che facciamo?
01:10:00Se decidessi di farlo abbattere voglio che avvenga in una zona disabitata!
01:10:09Presidente, l'aereo è dotato di un controllo di volo e di un sistema antimissile!
01:10:14Quante possibilità ci sono che i sistemi siano operativi?
01:10:17Questo non lo sappiamo!
01:10:29Bravo Tango 2!
01:10:30Qui parla il presidente Franklin!
01:10:32Lei è ufficialmente autorizzato ad abbattere lo Starquest sulla discarica!
01:10:38Ricevuto, bravo Tango 6!
01:10:54Fox 3! Fox 3!
01:10:57Sistema antimissile azionato!
01:10:59Predizione!
01:11:08Bravo Tango 6!
01:11:09Il missile ha mancato l'obiettivo!
01:11:11Ritento!
01:11:16Il missile va da un'altra parte!
01:11:25Ma cosa diavolo sta accadendo?
01:11:28Bravo Tango 2!
01:11:29Interrompere la missione immediatamente!
01:11:31Ricevuto, bravo Tango 6!
01:11:33A che punto è il laser?
01:11:37Qual è lo stato d'allarme a Washington?
01:11:40Sono stati già allertati!
01:11:42Tutti quelli della Casa Bianca nel bunker!
01:11:45Sì signore!
01:11:58Andiamo, andiamo!
01:11:59Devo fare in fretta, andiamo!
01:12:00Via, via, via!
01:12:08Presto, presto!
01:12:11Mi sentite?
01:12:12Mi sentite?
01:12:13Mi sentite?
01:12:14In acquare la zona!
01:12:17Presidente, siamo in attesa di un ordine!
01:12:19Bene, lo faccia!
01:12:31Putta l'arma a terra!
01:12:32L'arma a terra!
01:12:34Putta l'arma a terra!
01:12:34L'arma a terra!
01:12:50Se non atterriamo ora, finiremo con lo schiantarci!
01:13:07Bravo Tango 6!
01:13:09Bravo Tango 1!
01:13:10È appena esploso!
01:13:10È stato il laser!
01:13:12Ripetere!
01:13:12Ma l'aereo non è stato colpito!
01:13:14Che cosa è successo?
01:13:15Che cosa ha colpito?
01:13:16Bravo Tango 2!
01:13:17Rientra!
01:13:19Non c'è più!
01:13:28Fermatelo subito!
01:13:29Ho detto fermatelo!
01:13:30Disattivatelo!
01:13:45Robert!
01:13:46Robert!
01:13:48Non vedo niente!
01:13:51Non c'è più niente qui sotto!
01:13:53È esploso tutto col motore!
01:13:56Cazzo!
01:13:57Valedizione!
01:13:58È finita!
01:13:59Va bene?
01:14:00Lasciami atterrare!
01:14:01Nessuno di noi morirà!
01:14:02Vedrai!
01:14:03Devo riflettere!
01:14:04Non c'è nulla su cui riflettere!
01:14:06Ci metterò 5 minuti ad atterrare!
01:14:08Vedirò a tutti che sei stato un grande eroe!
01:14:09Devo riflettere!
01:14:11Sì, ma sbrigati che non abbiamo più tempo!
01:14:14Facemi riflettere, cazzo!
01:14:20Ora qual è il piano?
01:14:24Mi faccia parlare con mio fratello!
01:14:27Va bene!
01:14:28È in linea!
01:14:35Sono io, Joe!
01:14:37Ciao, Harriet!
01:14:39Sono un po' occupato ora!
01:14:40Non vorrei essere scortese!
01:14:41Ma se arrivi subito al punto, te ne sarei molto grato!
01:14:44Pensi che potrebbe andare bene?
01:14:46E' Chisa Peak Bay?
01:14:48Ti ricordi, Joe?
01:14:51Grazie, Harriet!
01:14:55Buona fortuna!
01:14:59Cazzate!
01:14:59Cazzate!
01:15:00Andremo a Washington!
01:15:02Se i miei fratelli non verranno rilasciati, la partita sarà persa per tutti!
01:15:06Non accadrà mai!
01:15:07Lei non entrerà nello spazio aereo di Washington!
01:15:09Apparicchi la tavola!
01:15:11Ci vediamo per cena!
01:15:12Ehi!
01:15:13Ehi!
01:15:14Quella è mia sorella!
01:15:15Fanculo!
01:15:15Tu e tua sorella!
01:15:17Lo Starquest che è considerato l'aereo...
01:15:19Hanno tentato di abbattere l'aereo!
01:15:21È stato dirottato!
01:15:22Il numero esatto di passeggeri non è noto!
01:15:24Bene!
01:15:25Sai cosa significa!
01:15:26Sono tuttora sconosciute!
01:15:27Sappiamo che ha consumato molto carburante e che l'aereo ha perso un motore!
01:15:32Sta volando con molte difficoltà!
01:15:39Mi dispiace, signore!
01:15:40Purtroppo per voi è l'unica cosa che ci resta da fare!
01:15:50Non muovetevi!
01:15:55Ho tre ostaggi qui!
01:15:57E li ucciderò tutti al minimo movimento!
01:16:03FBI, tutto bene?
01:16:15Non so quanto resisterò ancora!
01:16:18Non lo controllo, Joe!
01:16:20Perdiamo troppa quota!
01:16:37Lo piloto io questo maledetto aereo!
01:16:45Tutto ok?
01:16:49GPS può aiuto!
01:16:50Abbiamo perso il nostro GPS!
01:16:52Che significa?
01:16:53GPS può aiuto!
01:16:54Che stiamo volando alla cieca e abbiamo quasi finito il carburante!
01:17:05Presidente, l'aereo è entrato nello spazio aereo di Washington!
01:17:09Presidente, c'è suo fratello in linea!
01:17:11Giù!
01:17:13Harriet!
01:17:14Abbiamo di nuovo il controllo dell'aereo!
01:17:16Non abbiamo più né il navigatore né i satellitari!
01:17:19Niente!
01:17:20Però lo faremo atterrare a Dallas!
01:17:23Ok!
01:17:24La tua famiglia è in salvo!
01:17:26Grazie, Harriet!
01:17:30Abbiamo perso il contatto radio!
01:17:40Stai bene?
01:17:44Sì!
01:17:45Sto più o meno bene!
01:17:47Dobbiamo portare a casa la nostra balena e metterla a letto!
01:17:50Come?
01:17:51Alla vecchia maniera!
01:17:53Abbiamo il timone, una barra di comando...
01:17:56E abbiamo ancora tre motori!
01:18:01Navicheremo a vista!
01:18:02Sarebbe così gentile da dirmi cosa vede sulla destra?
01:18:06Lincoln Memorial, ore 2, a circa 3 miglia!
01:18:12Washington Monument, ore 11, a circa 10 miglia!
01:18:16Ok!
01:18:17Va bene!
01:18:22Dobbiamo...
01:18:23Virare leggermente!
01:18:26Ora sul fianco sinistro!
01:18:30Piano!
01:18:34Non sarà facile virare in queste condizioni!
01:18:37L'indicatore di livello non funziona più!
01:18:40Non riusciremo a farlo atterrare se non lo mettiamo in linea!
01:18:42Ce la faremo!
01:18:44Gina, può prendermi cortesemente un bicchiere d'acqua dalla cabina?
01:18:46Mezzo pieno!
01:18:48Stai bene?
01:18:53Ok!
01:18:56Portaci a casa!
01:19:01Grazie!
01:19:02La casa bianca a ore una!
01:19:08Il parco nazionale è sulla sinistra!
01:19:11A ore 9!
01:19:17Le ali non si abbassano!
01:19:19Sei pieno di belle notizie, amico mio!
01:19:21Joe!
01:19:22Ma è impossibile!
01:19:23Far atterrare questo aereo!
01:19:25Non abbiamo più carburante e non arriveremo mai a Dallas!
01:19:30Joe!
01:19:36Gina!
01:19:38Credo sia un'ottima idea andarsi a sedere!
01:19:45Non ce la faremo mai a superare il Memorial Bridge!
01:19:48La quattordicesima Street Bridge!
01:19:50È l'unico posto dove potremo far atterrare questo aereo!
01:20:05Sono diretti verso la Casa Bianca!
01:20:19Sono diretti verso la Casa Bianca!
01:20:36È tutto ok!
01:20:39Bill!
01:20:40Cosa vedi dal tuo lato?
01:20:41Memorial Bridge!
01:20:43Ore 1!
01:20:44Tienilo su!
01:20:45Tienilo su!
01:20:49Tienilo su!
01:20:50Tienilo su!
01:21:04Tienilo su!
01:21:06Tienilo su!
01:21:10Tienilo su!
01:21:11Tienilo su!
01:21:11Tienilo su!
01:21:13Tienilo su!
01:21:14Tienilo su!
01:21:15Tienilo su!
01:21:16Tienilo su!
01:21:17Tienilo su!
01:21:18Tienilo su!
01:21:19Tienilo su!
01:21:19Tienilo su!
01:21:19Tienilo su!
01:21:20Tienilo su!
01:21:20Well, then, three, two, one.
01:21:31Now!
01:21:51No!
01:21:53No!
01:22:22No!
01:22:24No!
01:22:25No!
01:22:26No!
01:22:48No!
01:22:50I'm gonna go!
01:22:54I'm gonna go!
01:22:56I'm gonna go!
01:22:57Bravo Tango 2!
01:22:58The Star Quest is in safety on the Azo.
01:23:01I'm gonna go!
01:23:07We're safe!
01:23:18Congratulations, President!
01:23:20Oh, no!
01:23:25Grazie al cielo!
01:23:27Gina, sta bene?
01:23:28Sì, signore.
01:23:29Bill!
01:23:31Bill, stai bene?
01:23:35Bravo! Ottimo lavoro! Ottimo lavoro!
01:24:00Grazie a tutti!
01:24:02Dovere!
01:24:04Lei è licenziato.
01:24:08Vado da mio fratello!
01:24:18Joe!
01:24:20Papà!
01:24:22Eravamo così spaventati! Stai bene?
01:24:25Sì!
01:24:26Sì!
01:24:29Figli miei!
01:24:32Tesoro!
01:24:33Non farlo mai più, capito?
01:24:35Sì!
01:24:40Sì!
01:24:44Sì!
01:24:49Sì!
01:24:51Sì!
01:24:59Sì!
01:25:00Sì!
01:25:07Sì!
01:25:14Sì!
01:25:17Sì!
01:25:25Sì!
01:25:34Sì!
01:25:40Sì!
01:25:40Sì!
01:25:46Sì!
01:25:54Sì!
01:25:58Sì!
01:26:09Sì!
01:26:11Sì!
01:26:12Sì!
01:26:12Sì!
01:26:12Sì!
01:26:17Sì!
01:26:17It's gone
01:26:31Dirted fashions feeding fantasies
01:26:35Deep inside, open doorways, empty corridors
01:26:40Behind your eyes, is it what you want?
01:26:44Is it what you feel?
01:26:47In your distant gaze
01:26:49In silent voices beckoned towards the light
01:26:53And the dark
01:26:58I'll be there for you
01:27:02Till the morning light is offering
01:27:07We find a strange light
01:27:11When all is lost
01:27:13Words and feelings fail your cause
01:27:16But I will be there by your side
01:27:21When the dark is falling
01:27:36Please tell me that I'm so bad
01:27:39Is this your destiny?
01:27:43The altar's bitterly
01:27:48I'm drowning in the blood
01:27:51Of your heartbreak
01:27:58Oh, you know I will be there by your side
01:28:05But there won't be still tonight
01:28:12I'll be there for you
01:28:17Till the morning light is suffering
01:28:22To find the strength to find
01:28:26We're holding on
01:28:29Till the sun can wave
01:28:31We will shine on
01:28:34We will shine on fire
01:28:35From the light of day
01:28:48To find the Señal
01:28:51And if you have found the suffering
01:28:54Lake in mountain
01:28:54There will be still there by your side
01:28:55I'll be there by your side
01:29:06If I'm lost, I won't open to me, then need I'll stay.
01:29:15Will I be frozen, broken, words misspoken, with tragic consequence?
Comments

Recommended