Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Il Diavolo alle 4 (1961) 2°Parte (ITA) HD [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:09This is the end of the day.
00:11This is the end of the day.
00:12This is the end of the day.
00:12Every ten years ago,
00:13the old man who lives in Soffitta
00:15is smoking a cigarette
00:16and the whole island is taken by convulsions.
00:19They are here and behave like many tourists.
00:22There are too many women.
00:24There are too many women.
00:26Or they drink too much wine.
00:29Or they take too much wine.
00:31Or they become mad.
00:34Like Padre Dunan.
00:36He is mad at all.
00:39He is mad at all.
00:40Padre Dunan,
00:41what did he do?
00:43He wanted to bring him to the hospital.
00:45Do you think he's back now?
00:48He thinks he's his dear friend.
00:51I think he's my car.
00:53There's still a road.
00:54I don't believe it.
00:56I've seen it with these eyes.
00:58The mountain is in the sea.
01:01You have to bring it, Aristide.
01:03With the road or without.
01:04The sky will pay you.
01:06The sky will pay you.
01:07The sky will pay you.
01:10But not here.
01:12In this island,
01:13we don't know where he is at home.
01:35The sky will pay you.
01:35Oh, dear.
01:36Oh, dear.
01:37Oh, dear.
01:38Help me.
01:46Oh, my God.
02:08Oh, my God.
02:38Oh, my God.
02:49Pronto, pronto, ospedale, pronto, ospedale, pronto.
02:54Ma si vede che è interrotta la linea.
02:55Ma che è interrotta, io devo parlare.
02:57Pronto, ospedale.
02:59Aiuto, aiuto!
03:06Aiuto!
03:15Ho detto di no!
03:17Non ve ne potete andar via.
03:19Ho dichiarato lo stato d'emergenza.
03:20Siete sotto disciplina militare, voi.
03:22C'è un telegramma dell'osservatorio di Papete.
03:24Vogliono sapere se ci sono altre notizie.
03:26Dagli le ultime letture di sismografia.
03:27Poi dì che appena sarà possibile
03:28gli daremo il resoconto dell'osservazione aerea.
03:31Vi siete messi in contatto col piroscafo?
03:32No, non ancora.
03:33Insistete, quel piroscafo deve tornare immediatamente qui.
03:35Sì, signore.
03:37Fu adotti che si debba evacuare tutta la popolazione dell'isola.
03:40E non bastano una vecchia goletta e un aereo antidiluviano.
03:44Comunque, lei faccia un volo sul cratere.
03:46L'osservatorio di Papete deve sapere
03:48se la lava scende da una parte sola o da più parti.
03:50Io sul cratere?
03:52È più basso che può, per vedere bene.
03:54Ma noi non siamo mica in guerra, sa?
03:56Io l'ho già fatta, la guerra.
03:58Io non voglio tornare a casa sotto forma di carbone.
04:01Se vi va male, avrete una decorazione alla memoria.
04:04Oh, che grazie.
04:06Senta, guardi che la linea con l'ospedale è interrompita.
04:09E che ci posso fare?
04:09Parla giustare.
04:11Io devo parlare, devo sapere cosa è successo.
04:13Ho già mandato a vedere l'interruzione su per la montagna.
04:15Non possiamo far niente per adesso.
04:17Ma come non possiamo far niente?
04:18Io devo parlare con la mia gente, se no, se no ci vado.
04:21Si accomodi.
04:22Se lei è il nuovo prete, siete tanto...
04:23Padre Perù è rimasto sotto un palo, ha una gamba rotta.
04:25Glielo facciate io alla meglio.
04:27Ne sono desolato.
04:29Ma in questo momento non posso proprio occuparmi di gambe rotte.
04:31Non c'è bisogno che prendiate fotografie.
04:33Quello che voi potrete vedere e riferire mi basterà.
04:36Volerete quanto più...
04:36Andate sopra il vulcano?
04:38Così pare.
04:39Portatemi.
04:39Padre, io non sono più disposto a sopportare le sue interruzioni.
04:42Per l'ospedale intanto è finita.
04:44Anche se non sono stati inghiottiti dalle voragini,
04:46si trovano sul passaggio della lava.
04:47Non possono essere vivi.
04:49No, questo non si può dire con sicurezza.
04:51Io vengo su con voi.
04:52Voi passerete sull'ospedale per arrivare al cratere.
04:54Così vedrò coi miei occhi quello che devo vedere.
04:56Vabbè, io...
04:59Lei spera ancora nei miracoli, eh?
05:01Non sono più i tempi.
05:04Lo porti pure.
05:05Però, si ricordi che il suo primo dovere è portarmi notizie dell'eruzione.
05:09E si ricordi anche che siete sotto disciplina militare.
05:11Sì, grazie, grazie, grazie.
05:13Grazie.
05:16Grazie.
05:42Ma dove va?
05:45Sta dirigendo verso il mare.
05:48Lei sta scappando.
05:50Un sacerdote come lei dovrebbe avere più fiducia nel prossimo.
05:54Sta dirigendo verso il mare, ma è per prendere quota.
06:12E va bene, ci tuffiamo.
06:14Tenete gli occhi aperti, eh?
06:15Un sacerdote come lei dovrebbe avere più fiducia nel prossimo.
06:45Sono tre colate.
06:47Sono tre colate.
07:14Let's go.
07:17Ce lo dobbiamo ancora vedere, l'ospedale.
07:19Ma abbiamo già visto che inferno era dall'altra parte.
07:22Non c'è più nessuna speranza, padre.
07:24Ma lei mi ha promesso.
07:26Eh, va bene.
07:28Non vedremo un accidente con questo fumo che c'è.
07:30Moriremo asfissiati, ma andiamo lo stesso.
07:35Il suo ospedale è proprio accanto alla colata della lava.
07:38Le baracche non possono aver resistito al calore, per non parlare della gente.
07:43Eccolo.
07:43L'ho visto un momento, ho visto il tetto dell'ambulatorio.
07:47C'è ancora.
07:51Le sarà sembrato di vederlo.
07:53Tu hai visto niente?
07:55Ma mi dovete credere, l'ho visto bene, ve lo giuro.
07:58Sono ancora vivi, sentite voi, avete un paracaduto a bordo.
08:01Lasciatemi, devo andare a salvarli.
08:08Dobbiamo tornare indietro, ci sono dei bambini là, ancora vivi.
08:12Lei è un figliacco.
08:14Dovete tornare indietro, dovete lanciarmi sull'ospedale.
08:16Lei è il pazzo.
08:23Sono tre i torrenti di lava.
08:26Qui, qui e qui.
08:29Ci siamo avvicinati al vulcano quanto abbiamo potuto ed è una fortuna se siamo vivi.
08:34I lapilli incandescenti colpivano l'idrovolante da tutte le parti.
08:37Sì, sì, avanti, continui.
08:39In principio, ci è parso che la lava venisse da un punto solo.
08:42Poi abbiamo visto che i punti di uscita erano parecchi
08:45e continuavano ad aprirsene altri.
08:47E non dà l'impressione di volersi quietare.
08:51Io non me ne intendo, ma il mio parere è che qui tutta l'isola sta per saltare.
08:55Non le ho chiesto pareri.
08:57L'avete visto all'ospedale?
08:58Io non ho visto niente.
08:59E lui nemmeno.
09:01Ma padre Dunan dice...
09:02Lui dice di sì, eh?
09:03Eh, sì.
09:04Può anche darsi però che lui l'abbia visto.
09:06Sa, c'era un sacco di fumo.
09:08Non ha visto niente.
09:09Quell'uomo un imbecille.
09:10A momenti dovevamo legarlo.
09:12È andato su tutte le furie quando non abbiamo voluto paracaduttarlo sulla montagna.
09:18E dov'è adesso?
09:19In chiesa, dove deve stare.
09:21E non dentro un aeroplano.
09:39Ce ne andiamo.
09:41Ci arrangeremo con quello che abbiamo.
09:44La goletta è il vostro aereo.
09:46Ma come?
09:46Il piroscofo non vi ha sentito?
09:47No.
09:52Venite.
10:09Non si può più restare qui.
10:10L'hanno capito, vede?
10:16Eppure ci devo andare.
10:18Ci va.
10:19Eh, come?
10:21A piedi?
10:22Ci vorrebbe un miracolo qui.
10:25Bisogna credere nei miracoli prima di chiedervi, padre Dunan.
10:56Eppure ci devo andare.
11:04Dio un po', lei prenotate i posti per noi?
11:06In classe di lusso, Ponte A.
11:08Vino corrente, caldo e freddo.
11:12Avanti, avanti.
11:14Va bene, generale.
11:15Va bene.
11:35Il vostro contegno è ammirevole, come pure la vostra calma.
11:41Con la stessa calma dovremo continuare l'evacuazione dell'isola.
11:44Non c'è assolutamente pericolo immediato,
11:47perché il solo pericolo sono i tre fiumi di lava che scendono per le pendici.
11:51Però la lava procede a una velocità prevedibile
11:55e perciò faremo in modo di andarcene con sufficiente anticipo.
12:00Un'altra cosa, devo dirvi.
12:02Dato che l'antenna della nostra trasmittente è crollata,
12:05non siamo riusciti a metterci in contatto col piroscafo che è partito ieri mattina.
12:11Però abbiamo sempre la goletta del capitano Olsen
12:13e abbiamo l'idrovolante.
12:17Sono sufficienti.
12:19Con l'occasione vi ricordo
12:21che siete tutti sotto la legge marziale.
12:27Gli uomini mettigli addosso una divisa e diventano poliziotti.
12:32Ah, per me la disciplina è una seconda natura.
12:34Sì.
12:35Da qua.
12:37Le donne e i bambini si imbarcheranno per primi.
12:39Il mio segretario vi dirà quanto bagaglio vi potrete portare.
12:44Evitate qualsiasi discussione.
12:46Lo spazio è prezioso.
12:49È la nostra vita.
12:50Il piroscafo!
12:52È tornato il piroscafo!
13:01Come i marines.
13:02Appena in tempo.
13:08Col piroscafo non c'è più bisogno dell'aereo, no?
13:10Allora mi ci potete lanciare col paracadute sull'ospedale.
13:13Padre, la smette o no con quest'idea pazzesca?
13:15Questo lo deve permettere, non può ripiutare.
13:17Ci sono dei bambini vivi da su e qualcuno deve salvare.
13:19Lei mi ha detto che l'ospedale non l'avete visto.
13:21Non abbiamo visto niente.
13:22Non è vero questo, io l'ho visto.
13:23Le dico che l'ho visto, ma non potrebbe non aver visto bene?
13:26Può darsi, la visibilità era cattiva.
13:29Pessima, anzi.
13:30Sentito?
13:30Non ne è sicuro, neanche lui, e quest'altro nemmeno.
13:33Ma come fa a rifiutarmi una cosa simile?
13:35Tutto quello che le sto chiedendo, in fondo, è di essere paracadutato.
13:38Io devo rifiutare.
13:39Rispondo anche della sua vita, come di quella degli altri.
13:43Sono un sacerdote.
13:44E la assolvo da qualsiasi responsabilità.
13:46Ma supposto che siano vivi.
13:48Molti di quei bambini non sono in condizione di camminare.
13:50Come ce li porta qua giù? È una cosa impossibile.
13:52E ne cercherò qualcuno che accetti di venire con me.
13:55L'ha detto anche lei che il tempo c'è.
13:56Chi vuole che l'aiuti?
13:57Spera di trovare qualcuno disposto?
13:59Sì, sì, qualcuno troverò io, ne sono sicuro.
14:02Senta, se io trovo i volontari, lei me lo dà l'aereo?
14:05E lei ci può...
14:06Padre d'una madre.
14:07Vengo un po' qui.
14:11Il tempo non c'è.
14:13È questione di ora, ma quest'isola sarà inghiattita dal mare.
14:16Ho detto che c'era tempo per tenere calma la gente.
14:20Io non credo che quei bambini siano vivi.
14:23Lei sì.
14:23Beh, non voglio rimorsi.
14:25Perciò le do il permesso di prendere l'aereoplano e di farsi paracadutare.
14:29Ad una condizione.
14:30Che trovi qualcuno disposto a venire con lei.
14:39Ascoltate, statemi a sentire tutti.
14:41C'è l'ospedale.
14:42Bisogna salvare quei poveretti.
14:44Sul piroscapo adesso c'è posto per tutti.
14:46Sono autorizzato a cercare volontari che si facciano paracadutare con me sull'ospedale.
14:50Chi si offre?
14:53Ci sono dei bambini innocenti lassù.
14:56Quelli di voi che hanno bambini capiranno.
14:57Bisogna salvarli.
14:59Non c'è un minuto da perdere.
15:00Ci sono quei bambini.
15:03Perde il tempo se spera di commuovere quella gente.
15:06Sono creature di Dio.
15:09Ve lo chiedo in ginocchio.
15:10Se vi macchiate di un'infamia simile per tutta la vita
15:13sarete torturati dal rimorso di quello che avete fatto oggi.
15:16Non potrete mai dimenticare che siete fuggiti buttando in braccio
15:20alla morte dei bambini innocenti.
15:21Qualcuno deve aiutarmi, chiunque sia, vi prego.
15:24Ma abbiamo tutti mogli e figli.
15:25Come fa a chiederci una cosa simile?
15:27Ma che paracadute!
15:29Tanto sono lebrosi.
15:30A che serve salvarli?
15:31Meglio per loro se muoiono.
15:33Prima o poi muoiono lo stesso.
15:35Prima o poi muoiono lo stesso.
16:22Non c'entra il prete, non c'entrano i bambini, Marcel.
16:30C'entra il governatore.
16:31Non spingete, non spingete, che c'è tempo.
16:35Ci potrebbe essere una lontana speranza
16:37che ci faccia condonare parte della pena, se ci andiamo.
16:41No, no, è un'imprudenza saltare giù dagli aeroplani.
16:45Preferisco molto la prigione di Taiti,
16:47con i topi, con gli scarafaggi e tutto il resto.
16:49Senti, Marcel, ci tieni tanto a stare tenechiusi in una gabbia?
16:53Otto anni, tutti di fila, senza... senza donne?
16:57Ma tu hai un cuore di pietra, non ci siamo ancora in gabbia.
17:00Però ci saremo.
17:01Da retta a Harry, perché coi pianti non si risolve niente.
17:05Beh, che dici, Marcel?
17:09Ti decidi o no?
17:12No, andateci voi.
17:13Io non riuscirei mai a buttarmi giù, mai.
17:27I prigioni sono molto più comode
17:29quando hai qualcosa da dare ai secondari.
17:30Bravo, Charlie, dai.
17:41Evviva!
17:46Addio per sempre, Talua.
17:48Taiti ci aspetta!
17:55Ma che stai a guardare la chiesa?
17:57I negozi sono là.
17:59Nella chiesa c'è la cassetta delle lemosine.
18:01Sì, aprirla è uno scherzo.
18:03E chi ha più bisogno delle lemosine ha di noi.
18:05Alleluia!
18:21Fermi!
18:25Eravamo venuti a dire una preghiera.
18:28No, no, ho capito.
18:29Voi siete venuti perché volete venire all'ospedale con me, non è vero?
18:32E che siamo, scemi?
18:33Ci fa già venire i suoi fedeli parrocchiali.
18:35No, no, loro hanno le famiglie, hanno troppi impegni morali.
18:37Abbiamo un impegno anche noi, un appuntamento a Taiti con otto anni di galera.
18:41Io potrei aiutarvi, io posso parlare col governatore, col governatore generale di tutto l'arcipelago.
18:45Lo conosco bene io.
18:47Sta a Taiti e posso convincerlo a condonarvi qualche anno.
18:50Ma, ma, ma, ma, ma, questa è una pazia.
18:52Siete tutti pazzi, finiremo arrostiti.
18:54Non si può dire, non si può dire questo.
18:56Ma lei lo conosce veramente, questo?
18:58Oh, sì, sì, sì.
18:59Lo conosce bene?
19:00Oh, lo conosco benissimo, è una brava persona e mi starà a sentire.
19:04Ma dobbiamo parlare un momento, ci scusi, eh?
19:22Oh, signore, perdonami.
19:26Per aver dubitato di te.
19:29E ti prego, fa che vengano.
19:42Ecco qui i volontari.
19:46Vuole andare con questa gente?
19:48Sicuro.
19:49No, non posso permettermi.
19:51E perché?
19:52Perché il piroscofo non può restare qui finché voi tornate.
19:54Anche se riusciste ad arrivare all'ospedale e non vi riuscirete.
19:57E invece ci riuscirò, il piroscofo deve aspettare, me l'ha promesso.
19:59Un momento, padre.
20:01Io ne ho incontrata tanta di gente cociuta nella mia vita, ma nessuno come lei.
20:04Grazie, però...
20:05L'unico cociuto come lei che ho conosciuto sono proprio io.
20:08Se lei e questi tre tipi avete tanto fegato da andare a prendere i bambini,
20:13io ne ho quanto basta per aspettarvi con la goletta.
20:15Ma fino alle quattro del pomeriggio di domani, non di più.
20:18Alle quattro noi saremo qui.
20:20Non un minuto di più, padre.
20:21Per forza di cose.
20:22Perché dopo la marea si abbassa.
20:38È un gioco da bambini.
20:40Basta non irrigidirsi.
20:42Dopo saltato conta fino a dieci.
20:44Tira l'anello e ti trovi accaduto.
20:46Harry, e se il paracadute non sapre?
20:50Quando arrivi a terra, dimmelo, che te l'aggiusto io.
20:55Dunque, appena toccato terra, lasciatevi rotolare dal vento
20:59e tenete le gambe molli, capito?
21:01Se no ve le rompete.
21:02Molleggiare, soprattutto molleggiare.
21:04Io sono già molleggiato.
21:06E prega.
21:07No, tu pensa a molleggiare, che prega lui.
21:09Ci stiamo avvicinando al punto.
21:12Cercate di vederlo, questo ospedale, se c'è ancora.
21:15Stia sicuro che c'è.
21:17Appena lo vedo, le faccio un urlo.
21:24Il paracadute si può dirigere un po' con le corde.
21:26Si tirano dalla parte dove si vuole andare,
21:28perché sfugge un po' d'aria dai bordi.
21:31Già, e se poi sfugge tutta?
21:35Ecco l'ospedale, sotto di noi.
21:40L'ho visto.
21:41State pronti.
21:43Faccio il giro e ci ripasso.
21:47Lo sapevo che c'era ancora.
21:49Ci passi sopra abbastanza alto,
21:51in modo che ci sia tutto il tempo per aprire.
21:55Uno, due, tre e quattro.
21:58Salterete in quest'ordine.
22:01E non fermatevi sul portello.
22:05Via uno, due, tre, quattro.
22:20Buon viaggio, ragazzi.
22:23Vengono a salvarci.
22:25Quattro, sono quattro.
22:29Eccoli.
22:52Tutto bene?
22:53Beh, un po' scombussolato.
22:55Era un pezzo che non minanciamo.
22:58Gli altri li avete trovati?
23:00No, no.
23:00Cerchiamoli.
23:02Charlie!
23:03Marcel!
23:05Ehi!
23:06Sono qui!
23:07Fatti sentire!
23:09Sono qui, Harry!
23:11Ehi!
23:12Sto arrivando!
23:25Padre Donald!
23:27Padre Donald!
23:29Amico mio!
23:33Ma lei non mi ha portato le riviste?
23:35No, no, stavolta no.
23:37Scusami, Margherita, ma è proprio sfuggita.
23:59No, no, no.
23:59In gamba, Charlie.
24:00Tutto a posto.
24:01Mi è piaciuto tanto.
24:02Che volata!
24:03E Marcel dov'è?
24:04Ah, è svenuto quello.
24:06Appena l'ho spinto fuori.
24:08Marcel!
24:11Ehi, Marcel!
24:39Oh
24:50Tienilo che cade
24:51Mettilo giu
24:53Coraggio, su, avanti
24:57Basta, basta
24:58E piantala
24:59E su, che non sei morto, avanti, alzati
25:01Si vede che neanche il diavolo ti vuole
25:04Crevo
25:05Crevo di andare dentro il vulcano
25:07Dritto sulla graticola
25:09Altro che la graticola ti sta preparando, Belzebù
25:21Avanti, portiamo via i bambini
25:28Corri, presto
25:31Basta, tenga i bambini nelle ceste
25:33Ce li tenga lei, io guido il suo maro
25:37In marcia
25:43Non voglio mica prendermi la lembra io
25:51No voglio
25:59Basta, non voglio
26:01Che cosa
26:02Questa
26:03Questa
26:06Questa
26:07Questa
26:08Questa
26:08Questa
26:09Questa
26:23No.
26:40No.
27:14Come si permette ?
27:15Eh, lo volevo aiutare, se no cadeva.
27:17Me la cavo da me, e poi sono scuse.
27:19Io sono francese, signorina, è un francese.
27:21Il francese non resiste al suo fascino.
28:08C'è la lava anche di qua.
28:22Andiamo sopra ?
28:23È l'unica speranza, ma presto.
28:25Charlie, prendi la corda e va su alla svelta.
28:27Fate presto, bambini, coraggio, su.
28:44Sono pronto io. Manda su.
28:48Vieni.
28:55Vieni.
28:56Vieni.
28:57Vieni.
29:00Vieni.
29:04Vieni.
29:06Vieni.
29:16Vieni.
29:18Vieni.
29:31Vieni.
29:32Vieni.
29:34Vieni.
29:35Vieni.
29:37Vieni.
29:42Vieni.
29:43Vieni.
29:43Vieni.
29:45Vieni.
29:48Avanthi, forza.
29:52Becciu!
29:53Come is it, Antoine?
29:54No!
29:54No!
29:55No!
29:55No!
29:56No!
29:57Eh, va bene, è andata, ormai ce l'ho.
30:33Su, bambini, forno.
30:39Padre, il fuoco sarà scuro e i bambini sono stanchi. Non ci possiamo fermare.
30:43Ci fermeremo, Margherita.
31:10Il fuoco, Margherita.
31:48Il fuoco, Margherita.
31:52Grazie, Antoine. Sono troppo pesante.
31:55Se sono stanco, te lo dico io e mi porti tu.
31:58Andiamo bene insieme, eh? Questa volta vedrai che vinciamo il Gran Premio di Noche.
32:02Allora saremo ricchi.
32:04Ricchi e famosi.
32:06Tu chiami vicino alla staccionata fino all'ultimo. Poi frusta e arriviamo primi, eh?
32:10No, ma l'hai fatto sbattere contro il ramo. Ci vuole attenzione, io sono un cavallo delicato, sai?
32:26Un fiore per la mia bella.
32:29Grazie, Harry.
32:30No, ma l'hai fatto.
33:10Let's go for a moment.
33:13Let's go for a while.
33:15Let's go for a moment.
33:16Let's go for a while.
33:17Let's go for a while.
33:28Ma questa è qualcosa.
33:33Dottore !
33:36Dottore !
33:54È morta.
33:58Ma cosa le ho fatto ?
34:00Niente.
34:02Non è mai stata molto robusta.
34:05Porta gli altri bambini un po' più avanti e aspettaci.
34:09Su, bambini, avanti, avanti.
34:11Sì, ma...
34:12cosa le ho fatto ?
34:16Non è colpa tua, Harry.
34:21Tu hai fatto quello che potevi.
34:24Le ho parlato neanche due minuti fa, qua vicino.
34:28Non è nemmeno conseguenza della malattia.
34:30È sempre stata fragile.
34:32Il suo piccolo cuore non ha sopportato lo sforzo.
34:35È stato troppo per lei.
34:39Avanti, Harry. Ormai è morta.
34:41E tu, invece, sei vivo.
34:44Solo vivo.
34:46E allora ?
35:07E la sua anima, come l'anima di tutti coloro che muoiono in pace con Dio, riposi in pace.
35:13In nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
35:19Amen.
35:30Fermi.
35:47L'incendio sta avanzando verso di noi.
35:51Dobbiamo trovare un riparo.
35:53Ci devono essere delle grotte su da quella parte.
35:57E dobbiamo aspettare che si spenga l'incendio ?
35:59Ma non possiamo.
36:00La goletta se ne va.
36:02Abbiamo tre ore ancora.
36:04C'è tutto il tempo.
36:06Io dico di tornare indietro e poi di risalire la gola.
36:10No, si va avanti.
36:11E chi lo dice, lei ?
36:13Appunto.
36:15Ma io non so cosa dire.
36:17Ma certo la goletta se ne va.
36:22Senti, ti facciamo una cosa giusta.
36:24Mettiamo ai voti, così evitiamo le discussioni.
36:26Io ci sto.
36:26Siamo cinque in tutto.
36:29E va bene.
36:31Chi è che vuole andare nelle grotte ?
36:36Tre a due, si va nelle grotte.
36:40E mentre noi stiamo nelle grotte, chi lo spegne l'incendio ?
36:44Speriamo che cada la pioggia.
36:45La pioggia ? Quando ? Fa piovere lei ?
36:49Certo.
36:51Insieme a Charlie sono in due a credere nei miracoli.
36:57Beh, mettiamoci a cercare queste grotte.
37:24Ma dov'è Camille ?
37:28È con lui ? Con Harry ? Nell'altra grotta ? È così ?
37:34E li lasci in pace, no ? Pensi a far piovere invece ?
37:38Pioverà. Se l'ha detto padre Dunald.
37:42Padre Dunald, padre Dunald. Ma è pazzo quell'uomo. Nella testa.
37:50Charlie. Charlie. Senti un po' una cosa.
37:53Cosa ?
37:54Il ponte. Se quello brucia non passeremo più.
37:57E calmati, calmati. Passeremo lo stesso.
38:00Ma come ? Siamo in trappola.
38:04Insomma, devo crepare.
38:05Beh, ma crepa in silenzio, per favore.
38:10Dottore. Senta, dottore.
38:13Mi dica una cosa.
38:14Se noi riusciamo a cavarcela,
38:18finiremo in un ospedale dopo.
38:20Con la lepra.
38:23Per favore, me lo deve dire.
38:25No. Ve l'ho già detto.
38:29E se è una bugia ?
38:31Non lo è.
38:33Perché io dico,
38:34a che serve che ci riducano la pena,
38:37se poi... se poi andremo a finire nulle brosario.
38:40Ma che stupido.
38:42Non c'è più uno di questi bambini contagioso.
38:45Ne abbiamo rimandati a centinaia le loro famiglie.
38:47Un piccolo ospedale come il nostro.
38:49Guariti.
38:51È vero questo ?
38:53Lo chiede al dottore. Lo chiede a padre Dunald.
38:57E anche questi un giorno...
38:59torneranno a casa.
39:02Ah.
39:03Questo se non muoiono bruciate.
39:06Lei, dottore, crede che ce la caveremo ?
39:09Ma sia sincero.
39:10No.
39:15Allora è sincero.
39:18Devo credere a quello che mi ha detto della lepra.
39:35Beh, questo miracolo.
39:37Dov'è la pioggia ?
39:39Ho pregato.
39:40E adesso perché ha smesso di pregare ?
39:43Che pretele.
39:44Non sa fare il suo mestiere.
39:46Io faccio un reclamo, l'avverto.
39:49Addio.
39:51Poi sta fresco.
39:53Le ritirano la patente.
39:56L'ha vista Camille ?
39:58L'ho vista adesso e dirà con Harry.
40:02Ma è sola con lui ?
40:04Sono sposati ormai ?
40:08Sposati ?
40:10Con quelli ?
40:13Lei ha fatto questo ?
40:15Sì, l'ho fatto.
40:16Oddio.
40:19Oddio.
40:19Oddio.
40:21Oddio.
40:22La mia piccola Camille.
40:25Sposata...
40:25...da quel mostro.
40:27No, no, no, no.
40:31Potrebbe essere in salvo ora, sul piroscafo.
40:34In navigazione per Tahiti è invece rimasto qui con noi.
40:38Qui, su quest'isola che sta per saltare.
40:41E questo cambia tutto ?
40:42Questo è sufficiente a redimerlo ?
40:45A me non mi preoccupa Harry né Camille.
40:48Ma la goletta...
40:50Chi lo sa se ci aspetta.
41:09Harry.
41:10Eh ?
41:12L'hai detto sul serio quello che hai detto ?
41:16E me lo chiedi ?
41:18Queste sono cose su cui non si scherza.
41:22L'ho capito mentre lo dicevo.
41:24Sei la mia sposa.
41:28Ridillo un'altra volta.
41:31Sei la mia sposa.
41:35Non era venuta un'idea se riusciamo a cavarcela.
41:38Ho detto se.
41:41Conosco un tale.
41:43Insomma, ha una piantagione nelle isole Figi.
41:47Forse lui mi darebbe lavoro.
41:51Sì, ma devi andare in prigione prima.
41:55Il reverendo dice che forse...
41:59...forse può fare qualcosa per noi.
42:02Oh, Harry.
42:09Lo senti ?
42:12Mi pare che piova.
42:19Ma lo senti ?
42:21Diluvia !
42:23Lo senti ?
42:47Lo senti ?
42:53..
42:53Signorina mi dice come si chiama.
42:57Marguerite.
42:58Marguerite. È un bel nome.
43:07Aiuto! Aiuto!
43:13Spreda il bambino!
43:17Sto abbondando! Sto abbondando!
43:20Per pietà, aiutami!
43:24Eccomi, Marcello!
43:26Aiuto!
43:27Aiuto!
43:29Arry, salvami!
43:31Eccomi, Marcello!
43:32Arry!
43:33Arry, torna indietro!
43:36Arry!
43:38Arry!
43:39Dio, perdonami!
44:09Arry!
44:11Arry!
44:13Arry!
44:14Arry!
44:15Arry!
44:16Arry!
44:17Arry!
44:18Arry!
44:18Arry!
44:19Arry!
44:20Arry!
44:20Harry, Marcel prayed. Did you hear it?
44:25And to which he served?
44:26I don't know, but he prayed.
44:31Is it because of that priest, you believe in God?
44:34Not yet. But I believe in something, Harry.
44:38In the father of one.
44:40Yes? Why?
44:43Because he takes responsibility.
44:46He does what God should do.
45:06The wind is not going to fall.
45:14The wind is not going to fall.
45:15The wind is falling.
45:16Stop it! Stop it!
45:18Stop it!
46:00Vengo anch'io.
46:02No, prima io.
46:13Ehi, Monsignore.
46:15Cosa?
46:17Si può puntellare.
46:20Ma possiamo provarci, figliolo?
46:22Gliel'ho detto, padre. Mi chiamo Ciaro.
46:24Ma fa?
47:10Mi chiamo Ciaro.
47:29Avanti.
47:34Tenete via la corda.
47:48Avanti, avaspetta.
47:49Benissimo, avanti.
47:57Non guardare giù e non ti vuol stare indietro.
48:07Vieni.
48:10Se senti che si muove un po', non aver paura, eh?
48:30Ehi, di sotto! Sono passati tutti!
48:32Sì, potete venire su!
48:39Diretti, Monsignore!
48:47Ciaro!
48:50Andate, andate!
48:57I've said to go!
49:21Let's go.
49:25Let's go.
49:31Let's go.
49:33Let's go.
49:34Let's go.
49:35Let's go to Padre Dunan.
49:36Padre Dunan knew what he was going to do.
49:38The ship didn't wait.
49:39Let's go.
49:39Let's go.
49:41Forza.
49:45Let's go.
49:47Let's go.
50:02Harry.
50:04Harry.
50:08Harry is safe.
50:10They are all safe.
50:12They are from the other side.
50:17And they can't return.
50:21And the merit is yours.
50:24They have to save you, son.
50:27My name is Charlie.
50:47No.
50:56No.
51:06No.
51:07Camille, la nave c'è. Fra pochi minuti sarete a bordo.
51:12But I'm not here with you.
51:15Harry!
51:16I'm going back to them. I can't leave them alone.
51:26You'll think about it, right?
51:31You're so happy.
51:34Where do you go?
51:36There.
51:38Go to them?
51:40He can't do anything anymore.
51:42It's not important.
51:44It's crazy. Even if he'll do it, it's too late.
51:47He'll lose the bat.
51:52The bat...
51:54I lost it.
52:00Stop it!
52:03No...
52:04It's going to go.
52:29Don't be afraid of God.
52:32I'll go and hear you.
52:34He'll hear you.
52:36Don't be afraid of God.
52:37Don't you ever do it, you're a priest?
52:40Many times.
52:43We are human beings.
52:47We are wrong as others are wrong.
52:50And I'm more than others.
52:53Because I began to doubt about the Lord.
52:57But then you, Marcelo and Henry arrived.
53:02My faith was falling, and you three did it.
53:07Listen, the paradise and the hell...
53:15Is there something true?
53:18I hope.
53:20You talk about two thousand years.
53:24I'm a sinner.
53:27Well, you're not alone.
53:28You're not alone.
53:30We're all sinners.
53:33I was a slave.
53:35And I was a slave.
53:37I was a slave.
53:39I'm convinced.
53:43It's late.
53:45I can't move anymore.
53:48It's never too late to change.
53:52My mother, my mother, always said this.
53:58It's never too late.
54:01And he was right.
54:04He didn't give me a breath.
54:06He didn't tell me that there was another one who died in the cross.
54:12Just next to Jesus.
54:15The good ladrone.
54:17Yes, that's how he called it.
54:20That's not a slave.
54:22He understood his mistake.
54:24He stole the soul.
54:25And in the last moment he stole the paradise.
54:32Nothing bad as a result, eh?
54:34Yes.
54:35Nothing bad as a result.
54:52Hey, Charlie!
54:54Oh, Harry!
54:57Charlie!
55:00Sono qui, sono tornato!
55:02Ma cosa ci fai qui?
55:05Si calmi, padre.
55:06Sono sulla nave, sani e salvi, tutti quanti.
55:10Vattene via, vattene! Col camion ce la fai!
55:12No, lo lasci stare.
55:16Harry, padre, è tornato a farci compagnia.
55:22Harry!
55:40Charlie!
55:51Oh, signore!
55:53Padre, accogli adesso l'anima di questo tuo figliolo,
56:02il cui nome era Charlie.
56:14Di nuovo del padre, del figliolo e dello spirito santo.
56:21Amen.
56:26Era un bravo ragazzo.
56:29Un bravo ragazzo.
56:33Siamo rimasti in due, eh?
56:37Così pare.
56:40New Jersey e New York.
56:42New Jersey.
56:52Si prepara per il finale.
56:56Già.
56:59Beh, arrivederci, eh?
57:02Ci rivedremo.
57:09In nome del padre, del figliolo e dello spirito santo.
57:15Amen.
57:22Va là che te lo ricordi, il segno della croce.
57:33Oh, mio Dio.
57:38Noi ci pentiamo profondamente dei peccati che abbiamo commesso.
57:43E li odiamo e li detestiamo tutti.
57:46Perché quei peccati rappresentano la nostra personale rovina.
58:08Ma soprattutto,
58:12perché offendono te
58:14che sei morto per noi sulla croce,
58:18per la nostra salvezza.
58:19grazie a tutti i bordi.
Comments

Recommended