- 14 hours ago
Il Sarto di Panama (2001) 1°Parte (ITA) HD [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:09Panama.
00:11Panama.
00:12Ma il meglio che ho potuto fare, Andrew.
00:15Date le circostanze e dati i tuoi peccati.
00:18Erano assetati di sangue.
00:22Io, naturalmente, ti ho difeso.
00:25Per il suo lungo servizio e il suo ottimo cervello che compensano i debiti di gioco,
00:30la perdita della copertura e le mogli.
00:34Le mogli.
00:37Quindi, un'ultima occasione.
00:40Panama.
00:41Tenere giù la testa?
00:44Aspettando la fine pena?
00:46Non proprio, Andrew. Lì abbiamo degli interessi.
00:48Il canale è un'arteria vitale. Lavoro da fare ce n'è.
00:54Ma, per carità, si prudente raggiù, vecchio mio.
00:57C'è un giro bruttissimo di riciclaggio di denaro, traffico di droga e corruzione.
01:03Davvero?
01:05Gli inglesi residenti a Panama sono solo un paio di centinaia.
01:09Ma tu saprai certamente scovarne qualcuno che ti agevoli l'accesso ai corridoi del potere.
01:17Harry Pendle.
01:19Salto.
01:30Guardi, guardi, è il puente delle Americhe.
01:35Ma lei lo sa che, da quando il canale le ha tagliate a metà,
01:40questo ponte è il solo collegamento fra l'America del Nord e l'America del Sud.
01:47Ciao.
01:48Ciao, ciao.
01:52Ciao, ciao.
02:19Per come la vedo io, tutti quanti coltiviamo il sogno di poter essere più di quello che siamo.
02:25Beh, Pendle e Braithwaite sono qui per aiutarvi a realizzare quel sogno nella tradizione di Savile Row.
02:33Proviamoci un po' questo.
02:38Eh, sì, direi che è piuttosto...
02:42Sapevo che le sarebbe piaciuto.
02:44Anche Mr. Connery l'ha scelto.
02:45Per la verità, quando lei è entrato ho pensato, ma chi è che mi ricorda?
02:49Ed è così.
02:50Anche la corporatura.
02:52Spalle da golfista.
02:56Noi, è così.
03:05E se?
03:06E se?
03:16E se?
03:17E se?
03:18E se?
03:18Ma?
03:18Noi, è così.
03:22Noi, è così.
03:23E se?
03:23O, è qualcosa che vuole quanto fa?
03:23Cosa.
03:23E se?
07:26These are myni...
07:30It's just a detail, Ramon.
07:32If you want to put my clothes,
07:33you're going to dimagrate and grow two pounds.
07:35Pass it in the shop when you want to system it.
07:38Okay.
07:40All right,
07:41what do we do for that scoperto, Harry?
07:44You have to tell me, Ramon.
07:46You have to sell the factory, according to me.
07:50Sell it?
07:51It's a gold, Ramon.
07:53Angelo is putting it in the ground.
07:55It's a very good guy, believe me.
07:57It's a very good guy.
07:58Ho sentito che hai un problema di acqua.
08:01Lo avevo, Ramon, lo avevo.
08:03Ho sistemato tutto.
08:04Adesso scorre come...
08:05Agua?
08:07Esatto, Ramon.
08:09Forse non avresti dovuto comprarla, eh?
08:12Su tuo consiglio, Ramon.
08:14Siamo giusti.
08:17La banca vuole vedere una sostanziale riduzione
08:20della somma dovuta entro la fine del mese prossimo.
08:26Altrimenti dovremmo chiedere il rientro.
08:28Come?
08:29L'intera somma?
08:30Ma naturale, l'intera somma.
08:34Tu sei mio amico e detesto fare questo.
08:37Ma ho le mani legate.
08:39Che ti devo dire?
08:41Ma che cosa racconta Luisa?
08:43L'ho comprata con la sua eredità.
08:45Beh, sei tu il cantastorie, Harry.
09:03Sei un angelo?
09:12C'è una persona per te.
09:14Ah sì, e chi è?
09:15Un nuovo cliente, ha detto.
09:17Salve, mi chiamo Osnard.
09:21Ho telefonato.
09:23Mr. Osnard, Harry Pendle.
09:26È un piacere conoscerla.
09:28Non si offenda, ma speravo di parlare con Mr. Braithwaite.
09:32Ah, sfortunatamente non posso accontentarla, signore.
09:35Il mio defunto partner purtroppo se ne è andato diversi anni fa,
09:39anche se le assicuro che i suoi elevati standard sono vivi e vegeti.
09:42Sono lieto di sentirlo.
09:45Era il sarto di mio padre.
09:47Parlo dei tempi di Savile Row.
09:50Ma no, veramente.
09:51E senz'altro un primato, lo devo ammettere,
09:54di padre in figlio da Savile Row a Panama City.
09:56Hai sentito che roba, Marta?
09:58Sapevo che si sarebbe sorpreso.
10:00Sorpreso, signore, è deliziato.
10:01Marta, ammetti il signore fra i nostri vecchi clienti.
10:04Arthur Braithwaite vestiva il suo padre.
10:07Se vuole accomodarsi, Mr. Osnard.
10:11Ma che diavolo l'è successo?
10:14Roba dei tempi bui, vero?
10:16Con un riega al governo, la giustizia amministrata sommaria meno.
10:21Ecco, se vuole sedersi, signore.
10:22Grazie.
10:25Questa ci piace chiamarla la sala club.
10:27Diversi nostri clienti amano sostare qui all'ora di pranzo e a fine giornata.
10:32Certo, perché no?
10:33Dunque, lei che cosa aveva in mente esattamente?
10:35Oh, pensavo di cominciare con un paio di completi, vedere come mi stanno.
10:39Dopodiché, beh, il full monte, la montura completa, per dirla con Braithwaite.
10:44Capisco.
10:45Benissimo, signore.
10:46Peccato che l'espressione sia stata stravolta.
10:48Significa il contrario oggi.
10:50Così mi dicono, signore.
10:51Palle al vento, infatti.
10:53Proprio così, signore.
10:54Non vado a spese.
10:56Dia un'occhiata qui e veda che cosa l'attira.
11:00Sono stoffe perfette per questo diabolico clima.
11:03Due o tre etti di finissimo pettinato ben ventilato.
11:06Il massimo che uno possa o debba sopportare.
11:09Cosa mi dice di questo?
11:11Alpaca, dico bene.
11:12Ottima scelta, signore.
11:13Perfetto.
11:14Esattamente quello che avrei scelto per lei.
11:16Visto che il denaro non è un problema.
11:20Bene, cosa vogliamo fare?
11:22Ah, il sole.
11:24Prendiamo le misure.
11:25Se vuole accomodarsi da questa parte.
11:26Certamente.
11:27Se posso chiederle di sfilarsi la giacca.
11:29Ma certo.
11:30Grazie, signore.
11:44Lei era il salto di Noriega ai suoi tempi, vero?
11:48Mi scusi, lo considera un problema?
11:50Non necessariamente.
11:52Uno stronzetto puzzolente.
11:55Se permette, signore.
11:58Cento due.
11:59E giro di vita?
12:01Siamo messi male.
12:03Un accettabilissimo 85 e più.
12:05Più cosa?
12:07Più un pasto, mettiamola così.
12:10Molto bene.
12:12Ha mai nostalgia?
12:13Dell'Inghilterra, di Savile Row.
12:16Ah, Savile Row.
12:18Beh, ecco, sì e no, direi.
12:21Non c'è di meglio, naturalmente, ma quando ero là, mi sentivo sempre più che altro all'ombra del vecchio
12:26Arthur Braithwaite.
12:28Sebbene sia stato Arthur Braithwaite in persona ad incoraggiarmi a spiccare il volo.
12:33Gran brava persona, Arthur, vero?
12:34Oh, era della vecchia scuola, signore.
12:39E ora, se posso, siamo a posto, signore.
12:45E portiamo a destra o a sinistra?
12:47Per lo più, i miei clienti preferiscono la sinistra, ma non per politica.
12:50Ma hai saputo dove sta quel maledetto coso?
12:52Si sposta come una manica a vento.
12:55Mi stava dicendo?
12:56Dicendo, signore?
12:58Braithwaite, che le disse di spiccare il volo.
13:02Sì, lo ricordo come se fosse ieri.
13:05Stavo tagliando una giacchetta da cavallo a scacchi per Lord Bradburn,
13:09il miglior mohair con un tocco di cashmere.
13:12Alzo gli occhi e sulla soglia c'era lui che mi osservava.
13:15Arthur Braithwaite, cioè non sua signoria.
13:17Era molto alto, imponente.
13:20Una presenza difficile da definire.
13:23Per via dei baffi?
13:24Baffi?
13:25Baffi cesvugliosi con la minestra sopra.
13:27Non aveva baffi ai miei tempi, mister Oster.
13:30Ma sì, li vedo ancora, marrone brillante.
13:32Siamo stati scoperti, ragazzo mio, a mettere niente e negare tutto.
13:35Ritengo che la memoria legge occhi brutti scherzi.
13:38Lei ricorda un altro gentiluomo e affibbia i suoi baffi a mister Braithwaite.
13:43Continui.
13:45Harry, disse poi, ti sei guadagnato gli speroni.
13:49Che ne pensi di portare la tradizione della ditta Braithwaite nel nuovo mondo?
13:54Ti sto proponendo una società alla pari, Harry.
13:57Non mi vergogno di dirglielo.
13:58Avevo le lacrime agli occhi.
14:00Praticamente stanno venendo anche a me.
14:03Grazie, signore.
14:04Non ho mai sentito tante panzane in vita mia.
14:10Vieni a sederti, Harry.
14:12Sta tranquillo.
14:14Io sono la tua fata dai capelli turchini.
14:17Il fatto è, Harry, che io so bene chi sei.
14:21Più esattamente, so bene chi non sei.
14:23Non so di cosa stia parlando, signore.
14:26No, è tutto a posto, Harry.
14:27Rilassati, perché io so tutto.
14:29Tu sei il 906017 Pendle.
14:31Sei anni per incendio doloso, scontati due e mezzo.
14:34Imparato lì in mestiera di Sarto.
14:36Truffa assicurativa, vero?
14:38Vesti fuoco a un magazzino per fare un favore a tu zio Benny
14:40e ti beccarono con i fiammiferi ancora in mano.
14:43Non ci sei nemmeno passato vicino a Seville Roe.
14:46Braithwaite era il tuo caro zio Benny
14:47riesumato dall'aldilà e decorato con un'aureola extra large.
14:55Scontata la pena, te ne sei venuto a Panama con l'aiuto di zio Benny.
14:59Hai messo su un bellissimo business.
15:01Hai sposato la figlia di un ingegnere americano del canale,
15:03persona molto rispettata.
15:05Ma devi alla banca 50.000 dollari per via di quella fattoria.
15:09E hai purtroppo dato il negozio e la casa come collaterali.
15:12Non sei stato prudente, non lo sei stato affatto.
15:15Mi pare di sentirli, i creditori che bussano alla tua porta.
15:19Ma lei chi è?
15:20Sono Andy Osnard.
15:22Nuovo arrivo dell'ambasciata inglese e cerco di orientarmi in città.
15:33Senti che resti fra noi.
15:35Sono il nuovo M16 di Panama.
15:38Un lavoro solitario e oscuro.
15:40È come il sesso orale, ma qualcuno lo deve fare, Harry.
15:45Sto mettendo su una piccola rete locale per tenere d'occhio il canale.
15:49E tutto questo cosa c'entra con me, Mr. Osnard?
15:51Cosa le dà il diritto di invadere il mio negozio e di sbattermi in faccia il mio passato,
15:55visto che ho pagato il mio debito con la società?
15:57Stum.
15:58Sta calmo.
15:59Sono la tua fortuna.
16:02Ok.
16:04Ma cosa vuole?
16:06La tua memoria?
16:07Il tuo occhio clinico?
16:09Voi Sarti non usate questa espressione.
16:11Le cose che tu sai e che neanche sai di sapere.
16:13È al prezzo più alto su piazza.
16:18Se ne vada!
16:19Di corsa!
16:20Fuori!
16:22Non fare lo stronzo, Harry.
16:24Siamo fatti l'uno per l'altro.
16:25Tu hai i debiti e io i soldi.
16:28Dov'è il tuo patriottismo?
16:29Me l'hanno tolto in prigione, eppure senza anestesia.
16:38Qui ci sono 5.000 dollari.
16:41Diciamo un anticipo sui vestiti.
16:43Chiamali spese di rappresentanza, o come vuoi, davvero.
16:47Voglio che andiamo d'accordo, Harry.
16:49Coraggio.
16:54Devi solo farmi da guida.
16:58Ho forse scelta.
17:00No, non la mettere così.
17:02È solo un gioco.
17:04Divertiamoci insieme, eh?
17:07Indies.
17:11Ciao.
17:13No, niente di importante.
17:16Beh, certo, se proprio devi.
17:20Ma perché non lo porti a casa?
17:22No, credo che lo inviterò al club.
17:25Non saprei, è un tipo un po' strano.
17:28No, no, no, no, niente di male.
17:30Hai una voce buffa.
17:36L'ha chiamato manica a vento.
17:51Buonasera, signor.
17:52Buonasera.
17:52Buonasera, mister Pendleton.
17:55Ti deve essere costato un occhio entrare qui.
17:57Sì, ma andava fatto.
17:59Ehi, Harry.
18:00Che tina ha fatto il mio blazer?
18:02Passa da me martedì, Luis.
18:04Sarà pronto per la prova.
18:06Un blazer.
18:07Vogliono tutti un blazer.
18:09Vesti tutti quanti qui dentro, eh?
18:11Sì, pressa poco.
18:12E mi dici chi sono?
18:14Come si fa a entrare?
18:16Sono le trenta famiglie dominanti.
18:18I loro avvocati e i loro bacchieri.
18:19E i loro sarti, se non è qua.
18:23Quando gli americani hanno fatto fuori Noriega,
18:25ho detto a me stesso,
18:25Harry, hai visto?
18:26Hanno beccato Alibaba,
18:27ma hanno mancato i quarantanodroni.
18:29Bene, eccoteli qua.
18:32Allora ragguagliami.
18:34Nessuno perde mai la reputazione a Panama.
18:37L'attaccano in guardaroba per qualche mese
18:38e ritrova la forma.
18:40Quando se la rimettono è tornata come nuova.
18:43Sulla pista da ballo,
18:45Rafi Domingo,
18:46navi e droghe.
18:50La scoperei volentieri anch'io.
18:54Eh sì, non mi dispiacerebbe proprio.
18:56L'hanno fatto in tanti.
18:58Chi non l'ha avuta vorrebbe averla.
19:01Due che l'hanno avuta, invece,
19:02vorrebbero dimenticarsene.
19:08Chi sono quei gentiluomini appena entrati?
19:10Membri del governo.
19:11E i miliardari, i loro padroni.
19:14Al tavolo,
19:15un gruppo di signori dell'opposizione di comodo
19:18costano molto meno, naturalmente.
19:27Benvenuto a Panama.
19:29Casa blanca, ma senza eroi.
19:33Tu sei una miniera d'oro, Henry.
19:35Ehi, Henry!
19:40Mickey!
19:45Mickey!
19:46Mickey, vedo che hai esagerato quei rinfreschi.
19:49Per favore, vieni a sederti.
19:50Un uomo deve stare in piedi,
19:52non lo sai?
19:53De pie o muerto!
19:54C'è nessuno che se ne ricorda ancora!
19:56Munca de rodillas!
19:58Non è così che continua?
20:00Mai in cinocchio!
20:02Bravo!
20:03E neanche sulle chiave.
20:05Ma tu che cazzo sei, amico?
20:07Mickey, ho il piacere di presentarti Andy Oswald.
20:09Ambassata britannica.
20:11Mickey è un vero, autentico eroe,
20:13Andy, uno dei pochissimi che ebbero il fegato di opporsi a quel signore che sei.
20:17Mickey, per favore, siediti.
20:18Ci guardano tutti.
20:20Ma io me ne frego di tutti questi stronzi.
20:23Questi sono le merde che tenevano quella merde di Noriega al potere.
20:27Tu l'hai capito?
20:27Che cosa gli farei, mister Andy, vero?
20:29Sai cosa farei se fossi il presidente del Panama?
20:32Cosa?
20:33Farei seco ogni merde in questa sala.
20:35Tutti noi!
20:37Ma guardaci!
20:39Guardate tutti!
20:42Avevamo tutto quello che serviva a Dio per fare il paradiso.
20:45E cosa facciamo?
20:47Noi ci vendiamo l'un l'altro.
20:49Vendiamo il nostro paese, anzi lo smendiamo.
20:52Harry, portalo a fare due passi.
20:54Ma guarda queste persone!
20:56Guardale bene!
20:58Vi siete venduti l'anima e nemmeno lo sapete, stupidi!
21:01Mickey!
21:01È stupido!
21:03Se continui a creare problemi, non ti taglierò mai più un vestito.
21:08Su, andiamo.
21:10Ti porto a casa.
21:13Scusa, è un vecchio amico, capisci?
21:18Mi piace.
21:18Hola, Harry, come va?
21:20Signor Delgado, buenas noches.
21:21È il commissario del canale, vero?
21:23Ha pulito il lindo comedicolo.
21:24Mia moglie crede mi sì.
21:27So, forza!
21:54Let's go.
22:01Let's go.
22:40Let's go.
22:43Andiamo, Mickey.
22:46Tu sei un bravo uomo, Harry.
22:49Le uniche brave persone rimaste a Città della Panama siamo...
22:51Grazie, Mickey. Andiamo.
22:53Solo noi.
22:53Solo, ok. Adesso entra.
22:55E io.
22:59Lui a cuore, mister Ghiaccio. A cuore.
23:03Andiamo su. Adesso basta.
23:06De pie ho muerto.
23:11Non c'è l'erodio.
23:20Mi dici la sua storia.
23:22Mickey?
23:24Fu il mio primo cliente.
23:27Il più bell'uomo di Panama.
23:29Un dio greco.
23:31Finché Noriega non lo buttò in prigione per chiudergli la bocca.
23:35Non mi pare che abbia funzionato.
23:39C'è molto di più in Mickey a Braxas di quanto si vede, Andy.
23:43Ah, di questo sono sicuro.
23:45Ma i miei superiori non vogliono sapere le gloriosi imprese passate di un vecchio ubriacone spompato.
23:51Vogliono roba attuale.
23:53La gente del momento.
23:55Gente di domani, non di ieri.
23:57Non facciamo la carità ai perdenti, Harry.
24:03Spero di non essermi sbagliato con te.
24:14Non sottovalutare Mickey a Braxas.
24:16Cioè?
24:17Beh, se ti dicessi che c'è ancora dentro?
24:21A che cosa esattamente?
24:24C'è ancora dentro l'opposizione silenziosa.
24:28L'opposizione silenziosa?
24:30Non ha mai perso i contatti con le persone perbene.
24:33Persone emarginate.
24:36Persone stanche della corruzione, dell'avidità.
24:40Sai i poveri come le chiamano quelle?
24:44Le torri della cocaina.
24:46E le 85 banche lavanderie a gettone.
24:51Si può comprare.
24:53Mickey, vai!
24:56Ma potrebbe lasciarti sovvenzionare la sua causa.
25:08Zio Benny, ho il vento in poppa.
25:10Non riesco a fermarmi, ormai sono partito in quarta.
25:12Tu hai il fluido che scorre a fiumi.
25:14E hai anche l'occhio clinico.
25:15Ma oltre che un talento, è una maledizione.
25:35Com'è andata?
25:40Oh, bene.
25:43Almeno credo.
25:45Ehi.
25:47Vieni qui.
25:59Ciao.
26:00Oh, mi sei mancato.
26:04Aspetta.
26:05Aspetta che mi togo i calzoni.
26:08Forse ci metterò un po'.
26:10Aspetta che mi togo i calzoni.
26:12Shh.
26:14Buonas a fiumi.
26:15Buonas a fiumi.
26:17Buonas a fiumi.
26:21Buonas a fiumi.
26:22A fare il Signor Osmar in la porta.
26:25Buonas a fiumi.
26:26Buonas a fiumi.
26:27Buonas a fiumi.
26:33Buonas a fiumi.
26:47Mr. Osnard.
26:49Oh, Andrew Osnard.
26:52Nigel Stormont.
26:53Buongiorno.
26:54Francesca Dean.
26:55Salve.
26:56Benvenuto a Panama.
26:58Grazie, ambasciatore.
26:59Prego.
27:00Io ritengo che lei abbia già dato un'occhiata in giro piuttosto estensiva.
27:06Sì, infatti.
27:07Gran bel posto.
27:08Proprio nelle mie corde.
27:09E come dobbiamo descriverle queste sue corde, Andrew, per i curiosi?
27:16Di solito dico che sono nella tecnica dell'informazione.
27:19Ah, lei è uno di loro.
27:22Un amico.
27:23Sì, esatto.
27:25Sono un amico.
27:27Oh, mia cara, ma è un enorme segreto.
27:31O lo era finché Osnard non lo ha svelato.
27:33Insomma, perfino io non dovrei saperlo.
27:36No.
27:40La moglie del ministro degli esteri, vero?
27:49La tua foto fu pubblicata, non è così?
27:51Per questo mi trovo...
27:53...
28:03...
28:05...
28:05...
28:06...
28:07...
28:08...
28:08...
28:37...
29:07...
29:08...
29:08...
29:08...
29:09...
29:09...
29:11...
29:11...
29:13...
29:14...
29:15...
29:15...
29:19...
29:19...
29:20...
29:20...
29:22...
29:22...
29:22...
29:26...
29:30...
29:31...
29:31...
29:31...
29:31...
29:32...
29:33...
29:33...
33:03...
33:05...
33:06...
33:07...
33:07...
33:08...
33:09...
33:17...
33:20...
33:21...
33:23...
34:23...
34:23...
35:54...
35:56...
35:56...
35:57...
35:59...
36:00...
36:00...
36:00...
36:00What do you say?
36:01Your eyes say it.
36:02I don't want to talk to you.
36:04I don't want to talk to you.
36:06I'm just a sart.
36:07No, Harry, you're just a sart.
36:09You're a dreamer.
36:11You're a dreamer.
36:12I don't want to talk to you.
36:16I don't want to talk to you.
36:18Mr. Orsner.
36:19All right.
36:19How do you do my vest?
36:20I just said, Harry, this will be one of your work.
36:26A poem, eh?
36:29Gran bel corpo.
36:31Ma sì.
36:32Basta che le metti un cuscino sulla faccia mentre te la scopi.
36:36Marta è onesta.
36:37Ha frequentato alcuni brutti posti.
36:39Ah, sì?
36:40E dove?
36:41Qui, sotto Noriega.
36:48Tenne alta la testa quando noi altri la tenevamo giù.
36:52Ecco perché le hanno rifatto la faccia.
36:54E la sua santa causa è ancora intatta?
36:57Non si piegherebbe mai.
36:59Non Marta.
37:01Cioè è una di loro?
37:02Una di loro chi?
37:04Dell'opposizione silenziosa.
37:07Naturalmente.
37:08Harry, smettila.
37:09Non ci riesco.
37:10Ma che cos'è?
37:14Super spia?
37:16Capo operazione?
37:18È di più.
37:19Molto di più.
37:20Quanto di più?
37:20Mi spingi un po' troppo, Andy.
37:24Senti quello.
37:26Non ti ho spinto ancora.
37:29Ricordati la fattoria.
37:31È la loro Giovanna d'Arco.
37:32Il loro leader spirituale in assoluto.
37:37Sei la fine del mondo, Harry.
37:40Quanto mi costa?
37:43Ogni centesimo che le darai andrà alla santa causa senza alcuna commissione o deluzione.
37:48Ciò è quanto?
37:49Per l'anima dell'opposizione silenziosa.
37:52Per Marta.
37:54Mickey chiede 20.000 per attivare le sue unità.
37:56Marta costerà lo stesso.
37:59Sì, credo si possa fare.
38:00Grazie, mister Rossner.
38:02Londra è arrapatissima per questa tua opposizione silenziosa.
38:09A proposito, come va la fattoria?
38:12Ah, non chiedermelo.
38:13Già, lo sai chi è il tuo vicino?
38:14Quello che ti sta chiudendo l'accesso all'acqua.
38:16Quello è un mostro e un proprietario assenteista.
38:19Nonché una finanziaria di Miami.
38:21Nonché un verme.
38:24E dove hai il conto in banca?
38:26Dal tuo amichetto Ramon.
38:28Non vorrei mettere il dito sulla piaga.
38:31È il tuo amichetto Ramon.
38:33Ramon possiede due terzi.
38:36Mister X ha l'altro terzo.
38:39Lo sai chi è Mister X?
38:42No, non lo so chi è Mister X.
38:44Hai presente il tuo bravo fattore, Harry?
38:47Angelo, vero?
39:16No, no!
39:19No, no!
39:20No!
39:21No!
39:22P.A.R.I.D.I.O!
39:30No!
39:32Stop!
39:35Buono!
39:36Va tutto bene?
39:37Ma che ora è?
39:39Quasi le sette.
39:45Preparò la colazione.
39:59Dov'è finita la tua dieta?
40:02L'ho rinnegata.
40:03Che vuol dire rinnegata?
40:05Che l'ha buttata a mare e affogata.
40:07Bravo papà. Grazie.
40:09A scuola. Mamma,
40:10una ragazzina che sta in classe mia
40:12dice che le madri che lavorano si sentono in colpa
40:15verso i figli. Perché tu no?
40:17Forse perché tuo padre è un'ottima madre.
40:20Senti, hai danza classica oggi.
40:22Non dimenticare la borsa, mi raccomando.
40:23Va bene. Andiamo.
40:24Eccomi, arrivo.
40:30Vai dal presidente oggi, papà?
40:32Proprio così, figliolo.
40:33Quindi alziamo i tacchi.
40:34Ok.
40:43Harold Pendel.
40:45Vengo a aver il presidente.
40:49Allora.
40:50È tutto bene.
40:51Puoi.
40:52Grazie.
40:58Grazie.
40:59Da questa parte, Mr. Pendel.
41:01Come sta il presidente?
41:03Indica.
41:04Lavora.
41:05Sempre lavoro.
41:07Lui pensa solo a Callan.
41:17E' il signor Penny.
41:19Posso vedere il passi, prego?
41:21Marco, mi conosci benissimo.
41:23Te l'ho fatto io, quel doppio petto di moher.
41:25E se ricordo bene, non me l'hai ancora pagato.
41:28Per di qua.
41:30Ma guarda che ti concede solo cinque minuti, claro?
41:39Buongiorno, eccellenza. Un bentornato di cuore.
41:43Cinque capitali in una settimana, credo di aver letto.
41:46Parigi, Tokyo in sette giorni.
41:49Deve essere un primato anche per uno statista del suo livello.
41:52Pantaloni.
41:56Sapranno dov'è Panama adesso, non è vero?
41:59Non saremo più un misero scarabocchio sulle mappe attraversato da un canale, non è così?
42:04Ghilè.
42:08Io cerco di evitare la fibbietta posteriore di regola in un gilet fatto su misura, eccellenza.
42:14Troppi dei miei clienti lamentano seri disturbi alle vertebre lombari
42:18quando si allungano in poltrona dopo pranzo per godersi un sigaro.
42:22Già qua.
42:23Si è fatta menzione del futuro del canale in tutti questi suoi viaggi, se posso permettermi.
42:32Insomma, vuole sapere come è la situazione del canale?
42:36Se così piace, a vostra eccellenza.
42:38Me l'hai rotto il canale.
42:40Quando sto dritto, beh, passi.
42:45Ma se me piego, las pelotas mi arrivano alle orecchie.
42:51Provedo subito, signor.
42:52Lei fa i pantaloni stretti, mister Braithwaite.
42:54Marco, dile alla secretaria che io attendrei a los diplomaticos.
42:57Sì, excelente.
43:06Ernie!
43:12Sto andando a lavorare!
43:20Busco il dos zero quattro?
43:22Andiamo sopra?
43:22Ah, grazie.
43:24No, grazie.
43:31No, grazie.
43:36Harry, mi fa allora lui.
43:38Tu fai bellissimi pantaloni.
43:39Quando ero bambino, sogniamo di arrivare un giorno a portare pantaloni come questi.
43:43Testuali parole, Andy.
43:44Però, scusa, dobbiamo proprio incontrarci qui.
43:47Non è certo un posto salubre.
43:49È un'ottima copertura, Harry.
43:51Qui affittano le stanze a ore.
43:53In contanti.
43:54Non fanno domande.
43:56Non rimangono tracce.
43:58Se qualcuno ti vede entrare, sei qui per farti una scopata.
44:01Esattamente come me.
44:06Insomma, questo è tutto?
44:08Mezz'ora di tetta a tetta a parlare di mutande.
44:12Non una parola sul canale.
44:15Ti ha detto qualcosa del suo viaggio?
44:18Ha avuto colloqui, sì.
44:20Discussioni costruttive.
44:21Ha detto così, mi pare.
44:24Non ce la fai a pagare la fattoria se continui così.
44:34Andy, non è una cosa facile.
44:37Lui si fida.
44:38Un certo è come un prete in queste situazioni.
44:40Per me la sala prove è sacra come un confessionale.
44:44L'avrà sigillata, eh?
44:48Hai avuto la possibilità di fare qualcosa per la fattoria, Andy?
44:52Beh, la grana c'è.
44:54Basta che te la guadagni.
45:04Lo sta vendendo.
45:06Cosa?
45:09Il canale.
45:12Lo vende?
45:14È costretto.
45:15I soldi gli servono per vincere la povertà, le infrastrutture.
45:18Ma chi compra?
45:21Chi compra?
45:22Gli interessi sono parecchi a quanto pare.
45:25Su, avanti.
45:26Ha menzionato i francesi, i giapponesi.
45:28E?
45:30Ah, sì, anche i cinesi.
45:33Harry.
45:34Andy.
45:36Mi stai prendendo per il culo?
45:38No, a meno che non mi ci abbia preso il presidente.
45:41Questa è tilamite, cazzo.
45:43Ma lui con te parla sempre così?
45:44Non sempre.
45:46Ma quasi.
45:47Questa la registriamo.
45:49Tempi, nomi, posti, le sue testuali parole, se riesci a ricordartele.
45:52Con un po' di fronzoli.
45:53Questa roba va dritta ai capi.
45:55Ecco fatto.
45:56Che genere di cinesi a proposito?
45:59Senti, i cinesi sono cinesi.
46:01No, ma vaffanculo.
46:02Voglio dire, continentali o Taiwan.
46:07Tutti e due insieme.
46:09Tutti e due, mano nella mano.
46:11È un fatto di cui il presidente va molto fiero.
46:14Già.
46:14Di averli messi tutti e due insieme, intorno allo stesso tavolo.
46:17Harry mi ha confidato.
46:18Se sarò ricordato solamente per questo, mi sta benissimo.
46:22Sarò colui che è riuscito a riconciliare il grande popolo cinese per il miglioramento dell'umanità.
46:28Hai superato te stesso, Harry.
46:29È meglio della storiella di Brayquid.
46:32Stai insinuando che ti racconto...
46:33Non lascia stare quello che insinuo.
46:34Funziona.
46:36Sono le prime due rate.
46:38Abraxas e Marta.
46:39Come rate?
46:40Pagamento alla consegna.
46:42E la fattoria, diciamo così?
46:46Sta andando bene.
46:48Guarda che tette.
46:52Gna gna.
46:57Vorresti pagare il tuo debito?
46:58Con che cosa?
47:00Diciamo che ho vinto la lotteria, Ramon.
47:02E voglio comprarmi la tua fattoria.
47:05Come sarebbe che vuoi comprare la mia fattoria?
47:08Io non ho nessuna fattoria.
47:10Oh, sì che ce l'hai, Ramon.
47:12Ora so tutto in proposito.
47:15Ok.
47:17Se hai vinto la lotteria, me la paghi 3.000 dollari l'acqua.
47:21Due.
47:22Sarai pagato direttamente dall'Europa.
47:24Ho già dato le necessarie disposizioni.
47:33Ti dispiace se deduco il conto dei tuoi vestiti?
47:42Io sento una gran puzza.
47:44Sarà per via del pesce.
47:49Sì, ripagherò tutto.
47:51Ho deciso di darmi una raddrizzata.
47:53Solo non volermene per averti fatto un favore.
47:59Harry, questa è Panama.
48:01Dove nessuna buona azione resta impunita.
48:46Allora, ci sono due modi per gestire la cosa, ragazza mia.
48:49Teniamo d'uno per sei mesi e piondiamo l'uno nelle braccia dell'altra.
48:53Tesoro, ma perché non ci abbiamo pensato prima?
48:55Metodo B, cioè il mio preferito.
48:59Un'attrisca completa ora.
49:01Osservando segretezza assoluta, vediamo come va.
49:03Se non va, ci diamo un taglio e nessuno ci rimette.
49:07Suppongo che non ti sia venuto in mente che io possa decisamente preferire qualcun altro.
49:15Stai dicendo di no?
49:19No.
49:24Andiamo a parlare.
49:27Oddio, non sarai altrettanto bravo a ballare, vero?
49:30L'altra cosa qual'è?
49:32No.
50:00Allora.
54:12Lo sa cosa trami?
54:14Neanche per idea.
54:16Le hai mai detto dei tuoi giorni in prigione?
54:18No, diciamo così.
54:20Tirala dentro, Harry.
54:21O potrei doverla aggiornare in fretta su Harry Pendle, il criminale.
54:25Non osare avvicinarti a lei.
54:31Ok, me la vedo io.
Comments