Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Il Sarto di Panama (2001) 1°Parte (ITA) HD [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:09Panama.
00:11Panama.
00:12Ma il meglio che ho potuto fare, Andrew.
00:15Date le circostanze e dati i tuoi peccati.
00:18Erano assetati di sangue.
00:22Io, naturalmente, ti ho difeso.
00:25Per il suo lungo servizio e il suo ottimo cervello che compensano i debiti di gioco,
00:30la perdita della copertura e le mogli.
00:34Le mogli.
00:37Quindi, un'ultima occasione.
00:40Panama.
00:41Tenere giù la testa?
00:44Aspettando la fine pena?
00:46Non proprio, Andrew. Lì abbiamo degli interessi.
00:48Il canale è un'arteria vitale. Lavoro da fare ce n'è.
00:54Ma, per carità, si prudente raggiù, vecchio mio.
00:57C'è un giro bruttissimo di riciclaggio di denaro, traffico di droga e corruzione.
01:03Davvero?
01:05Gli inglesi residenti a Panama sono solo un paio di centinaia.
01:09Ma tu saprai certamente scovarne qualcuno che ti agevoli l'accesso ai corridoi del potere.
01:17Harry Pendle.
01:19Salto.
01:30Guardi, guardi, è il puente delle Americhe.
01:35Ma lei lo sa che, da quando il canale le ha tagliate a metà,
01:40questo ponte è il solo collegamento fra l'America del Nord e l'America del Sud.
01:47Ma lei lo sape.
01:48Ma lei lo sape.
01:51Ma lei lo sape.
02:19Per come la vedo io, tutti quanti coltiviamo
02:22Il sogno di poter essere più di quello che siamo
02:25Beh, Pendle e Braithwaite sono qui per aiutarvi
02:28A realizzare quel sogno
02:29Nella tradizione di Savile Row
02:33Proviamoci un po' questo
02:38Eh sì, direi che è piuttosto...
02:41Sapevo che le sarebbe piaciuto
02:43Anche Mr. Connery l'ha scelto
02:45Per la verità, quando lei è entrato
02:47Ho pensato, ma chi è che mi ricorda?
02:49Ed è così, anche la corporatura
02:52Spalle da col fist
03:23Grazie a tutti!
03:38Grazie a tutti!
03:51Grazie a tutti!
04:06Grazie a tutti!
04:30Tu hai il fluido, cari mio
04:32L'ho sempre detto che ce l'hai
04:34Sei senz'altro il miglior sarto del mondo
04:36In assoluto
04:38Oh, non esagerare, zio Benny
04:40Non esagerare
04:43Sì?
04:46Eh, rinfrigati!
04:48Ecco qua!
04:50Bene, tu sali per l'uomo
04:51E allora, non esagerare, non esagerare
04:56Sì?
05:01Adesso, non esagerare
05:03We'll see you next time.
05:33A stamannana, George.
05:39Sara, Sara, Sara, Sara!
05:44Ciao, Bella!
05:47Cambia una monetina, papà!
05:50Hai imparato la poesia, Sara?
05:52Tigre, tigre, brucia forte nella foresta della notte.
06:12Ciao, papà!
06:13Ciao, papà!
06:13Salome!
06:18Sara!
06:33Guarda che capelli!
06:35Oh, quali mano!
06:36Oh, occhi immortali concepirono la tua tremenda simpatia!
06:39No, simmetria!
06:41Simmetria!
06:41Io ancora non lo so che vuol dire!
06:46Buenos dias, Ernesto!
06:47Buenos dias!
06:48Hai visto il notiziario ieri sera, Luisa?
06:50Sì, l'ho visto.
06:51I tuoi compatrioti vogliono riprendersi al loro canale.
06:53Non i miei compatrioti, solo un gruppetto di senatori reazionari arrabbiati.
06:57Lo sai che cosa sono?
06:58No, dai, dillo!
06:59Degli stronzi.
06:59Vieni!
07:18Vieni!
07:19Il signor Pendel sta qui.
07:21Viene a visitarlo.
07:23Puede passar, por favor.
07:25Ecco, vedi?
07:26Girati un po'.
07:29È solo un dettaglio, Ramon.
07:31Se ti vuoi mettere i miei vestiti, stronzo ciccione, dimagrisci e cresci due palmi.
07:36Passa il negozio quando vuoi che la sistemiamo.
07:38Ok.
07:41Allora, che cosa facciamo per quello scoperto, Harry?
07:45Me lo devi dire tu, Ramon.
07:46Devi pensare a vendere la fattoria, secondo me.
07:50Venderla?
07:51È una miniera d'oro, Ramon.
07:54Angelo la sta rimettendo in piedi.
07:55È un uomo molto in gamba, credimi.
07:57Ci si impegna.
07:58Ho sentito che hai un problema di acqua.
08:01Lo avevo, Ramon.
08:02Lo avevo.
08:03Ho sistemato tutto.
08:04Adesso scorre come...
08:05Agua?
08:07Esatto, Ramon.
08:09Forse non avresti dovuto comprarla, eh?
08:12Su tuo consiglio, Ramon.
08:14Siamo giusti.
08:17La banca vuole vedere una sostanziale riduzione della somma dovuta entro la fine del mese prossimo.
08:24Altrimenti...
08:26Dovremmo chiedere il rientro.
08:28Come?
08:29L'intera somma?
08:30Ma naturale, l'intera somma.
08:35Tu sei mio amico e detesto fare questo.
08:37Ma ho le mani legate.
08:39Che ti devo dire?
08:41Ma che cosa racconta Luisa?
08:43L'ho comprata con la sua eredità.
08:45Sei tu il cantastorie, Harry.
09:03Sei un angelo?
09:12C'è una persona per te.
09:14Ah, sì? E chi è?
09:15Un nuovo cliente, ha detto.
09:17C'è una persona per te.
09:17Salve, mi chiamo Osnard.
09:21Ho telefonato.
09:24Mr. Osnard, Harry Pendle.
09:26È un piacere conoscerla.
09:28Non si offenda, ma speravo di parlare con Mr. Braithwaite.
09:32Ah, sfortunatamente non posso accontentarla, signore.
09:35Il mio defunto partner, purtroppo, se ne è andato diversi anni fa.
09:38Anche se le assicuro che i suoi elevati standard sono vivi e vegeti.
09:42Sono lieto di sentirlo.
09:45Era il sarto di mio padre.
09:47Parlo dei tempi di Savile Row.
09:50Ma no, veramente.
09:51E' senz'altro un primato, lo devo ammettere,
09:53di padre in figlio da Savile Row a Panama City.
09:56Hai sentito che roba, Marta?
09:58Sapevo che si sarebbe sorpreso.
10:00Sorpreso, signore, è deliziato.
10:01Marta, ammetti il signore fra i nostri vecchi clienti.
10:04Arthur Braithwaite vestiva suo padre.
10:07Se vuole accomodarsi, Mr. Osnard.
10:11Ma che diavolo è successo?
10:14Roba dei tempi bui, vero?
10:16Con un riega al governo, la giustizia amministrata sommaria meno.
10:21Ecco, se vuole sedersi, signore.
10:22Grazie.
10:25Questa ci piace chiamarla la sala club.
10:27Diversi nostri clienti amano sostare qui all'ora di pranzo e a fine giornata.
10:32Certo, perché no?
10:33Dunque, lei che cosa aveva in mente, esattamente?
10:35Oh, pensavo di cominciare con un paio di completi, vedere come mi stanno.
10:39Dopo di che, beh, il full monte, la montura completa per dirla con Braithwaite.
10:45Capisco. Benissimo, signore.
10:46Peccato che l'espressione sia stata stravolta. Significa il contrario oggi.
10:50Così mi dicono, signore.
10:51Palle al vento, infatti.
10:53Proprio così, signore.
10:54Non vado a spese.
10:56Di a un'occhiata qui e veda che cosa l'attira.
11:00Sono stoffe perfette per questo diabolico clima.
11:03Due o tre etti di finissimo pettinato ben ventilato.
11:06Il massimo che uno possa o debba sopportare.
11:09Cosa mi dice di questo?
11:11Alpaca, dico bene.
11:12Ottima scelta, signore.
11:13Perfetto.
11:14Esattamente quello che avrei scelto per lei.
11:16Visto che il denaro non è un problema.
11:20Bene.
11:21Cosa vogliamo fare?
11:22Ah, il sole. Prendiamo le misure.
11:25Se vuole accomodarsi da questa parte.
11:26Certamente.
11:27Se posso chiederle di sfilarsi la giacca.
11:29Ma certo.
11:30Grazie, signore.
11:44Lei era il sarto di Noriega ai suoi tempi, vero?
11:47Mi scusi, lo considera un problema?
11:49Non necessariamente.
11:51Uno stronzetto puzzolente.
11:54Se permette, signore.
11:58102.
11:59E giro di vita?
12:01Siamo messi male?
12:03Un accettabilissimo 85 e più.
12:05Più cosa?
12:07Più un pasto, mettiamola così.
12:10Molto bene.
12:12Ha mai nostalgia dell'Inghilterra di Savile Row?
12:15Ah, Savile Row.
12:17Beh, ecco, sì e no, direi.
12:21Non c'è di meglio, naturalmente, ma quando ero là, mi sentivo sempre più che altro all'ombra del vecchio
12:26Arthur Braithwaite.
12:28Sebbene sia stato Arthur Braithwaite in persona ad incoraggiarmi a spiccare il volo.
12:32Gran brava persona, Arthur, vero?
12:34Oh, era della vecchia scuola, signore.
12:40E ora, se posso...
12:43Siamo a posto, signore.
12:45E portiamo a destra o a sinistra?
12:47Per lo più i miei clienti preferiscono la sinistra, ma non per politica.
12:50Ma hai saputo dove sta quel maledetto coso? Si sposta come una manica a vento.
12:55Mi stava dicendo?
12:56Dicendo, signore?
12:57Braithwaite che le disse di spiccare il volo.
13:02Si, lo ricordo come se fosse ieri.
13:05Stavo tagliando una giacchetta da cavallo a scacchi per Lord Bradbourne, il miglior mohair con un tocco di cashmere.
13:12Alzo gli occhi e sulla soglia c'era lui che mi osservava.
13:15Arthur Braithwaite, cioè non sua signoria, era molto alto, imponente, una presenza difficile da definire.
13:23Per via dei baffi.
13:24Baffi?
13:25Baffi cesbugliosi con la minestra sopra.
13:27Non aveva baffi ai miei tempi, mister Oster.
13:30Ma si, li vedo ancora, marrone brillante.
13:32Siamo stati scoperti, ragazzo mio, a mettere niente e negare tutto.
13:35Ritengo che la memoria le giochi brutti scherzi.
13:38Lei ricorda un altro gentiluomo e affibbia i suoi baffi a mister Braithwaite.
13:43Continui.
13:45Harry, disse poi, ti sei guadagnato gli speroni.
13:48Harry, che ne pensi di portare la tradizione della ditta Braithwaite nel nuovo mondo?
13:54Ti sto proponendo una società alla pari, Harry.
13:57Non mi vergogno di dirglielo, avevo le lacrime agli occhi.
14:00Praticamente stanno venendo anche a me.
14:03Grazie, signore.
14:04Non ho mai sentito tante panzane in vita mia.
14:10Vieni a sederti, Harry.
14:12Sta tranquillo.
14:14Io sono la tua fata dai capelli turchini.
14:17Il fatto è, Harry, che io so bene chi sei.
14:21Più esattamente, so bene chi non sei.
14:24Non so di cosa stia parlando, signore.
14:26No, è tutto a posto, Harry.
14:27Rilassati, perché io so tutto.
14:29Tu sei il 906017 Pendel.
14:31Sei anni per incendio doloso, scontati due e mezzo.
14:34Ho imparato lì il mestiere di sarto.
14:36Truffa assicurativa, vero?
14:38Vesti fuoco a un magazzino per fare un favore a tuo zio Benny
14:40e ti beccarono con i fiammiferi ancora in mano.
14:43Non ci sei nemmeno passato vicino a Savile Row
14:46e Braithwaite era il tuo caro zio Benny riesumato dall'aldilà
14:48e decorato con un'aureola extra large.
14:55Scontata la pena, te ne sei venuto a Panama con l'aiuto di zio Benny.
14:58Hai messo su un bellissimo business.
15:01E' sposato la figlia di un ingegnere americano del canale,
15:03persona molto rispettata.
15:05Ma devi alla banca 50.000 dollari per via di quella fattoria.
15:09E hai purtroppo dato il negozio e la casa come collaterali.
15:12Non sei stato prudente, non lo sei stato affatto.
15:15Mi pare di sentirli, i creditori che bussano alla tua porta.
15:19Ma lei chi è?
15:20Sono Andy Osnard.
15:22Nuovo arrivo dell'ambasciata inglese e cerco di orientarmi in città.
15:33Senti che resti fra noi.
15:35Sono il nuovo M16 di Panama.
15:38Un lavoro solitario e oscuro.
15:40E' come il sesso orale, ma qualcuno lo deve fare, Harry.
15:45Sto mettendo su una piccola rete locale per tenere d'occhio il canale.
15:49E tutto questo cosa c'entra con me, Mr. Osnard?
15:51Cosa le dà il diritto di invadere il mio negozio
15:53e di sbattermi in faccia il mio passato, visto che ho pagato il mio debito con la società?
15:57Stum.
15:58Sta calmo.
15:59Sono la tua fortuna.
16:02Ok.
16:04Ma cosa vuole?
16:06La tua memoria.
16:07Il tuo occhio clinico.
16:09Voi sarti non usate questa espressione.
16:11Cose che tu sai e che neanche sai di sapere.
16:13E' al prezzo più alto su piazza.
16:18Se ne vada! Di corsa!
16:20Fuori!
16:22Non fare lo stronzo, Harry.
16:24Siamo fatti l'uno per l'altro.
16:25Tu hai i debiti e io i soldi.
16:28Dov'è il tuo patriottismo?
16:29Me l'hanno tolto in prigione, eppure senza anestesia.
16:38Qui ci sono 5.000 dollari.
16:40Diciamo un anticipo sui vestiti.
16:43Chiamali spese di rappresentanza o come vuoi, davvero.
16:46Voglio che andiamo d'accordo, Harry.
16:49Coraggio.
16:54Devi solo farmi da guida.
16:58Ho forse scelta.
17:00No, non la mettere così.
17:01E' solo un gioco.
17:04Divertiamoci insieme, eh?
17:07In via est.
17:11Ciao.
17:13No, niente di importante.
17:16Beh, certo se proprio devi.
17:20Ma perché non lo porti a casa?
17:22No, credo che lo inviterò al club.
17:25Non saprei, è un tipo un po' strano.
17:28No, no, no, no, niente di male.
17:30Hai una voce buffa?
17:36L'ha chiamato manica a vento.
17:51Buonasera.
17:51Buonasera, signor.
17:52Buonasera.
17:52Buonasera, mister Pendleton.
17:55Ti deve essere costato un occhio entrare qui.
17:57Sì, ma andava fatto.
17:59Ehi, Harry.
18:00Che ti ha fatto il mio blazer?
18:02Passa da me martedì, Luis.
18:04Sarà pronto per la prova.
18:06Un blazer.
18:07Vogliono tutti un blazer.
18:09Vesti tutti quanti qui dentro, eh?
18:11Sì, pressa poco.
18:12Mi dici chi sono?
18:14Come si fa a entrare?
18:16Sono le trenta famiglie dominanti.
18:18I loro avvocati e i loro banchioni.
18:19E i loro sarti, se non è proprio.
18:23Quando gli americani hanno fatto fuori Noriega, ho detto a me stesso,
18:25Harry, hai visto?
18:26Hanno beccato Alibaba, ma hanno mancato i quaranta ladroni.
18:29Bene, eccoteli qua.
18:32Allora ragguagliami.
18:34Nessuno perde mai la reputazione a Panama.
18:37L'attaccano in guardaroba per qualche mese e ritrova la forma.
18:39Quando se la rimettono è tornata come nuova.
18:43Sulla pista da ballo raffi Domingo, navi e droga.
18:50La scoperei volentieri anch'io.
18:53Eh sì, non mi dispiacerebbe proprio.
18:57L'hanno fatto in tanti.
18:58Chi non l'ha avuta vorrebbe averla.
19:01Due che l'hanno avuta, invece, vorrebbero dimenticarsene.
19:08Chi sono quei gentiluomini appena entrati?
19:10Membri del governo e i miliardari loro padroni.
19:14Al tavolo un gruppo di signori dell'opposizione di comodo costano molto meno, naturalmente.
19:27Benvenuto a Panama.
19:30Casablanca ma senza eroi.
19:32Tu sei una miniera d'oro, Henry.
19:35Ehi, Henry!
19:40Mickey!
19:46Mickey, vedo che hai esagerato quei rinfreschi.
19:49Per favore, vieni a sederti.
19:50Un uomo deve stare in piedi, non lo sai? De pie o muerto!
19:54C'è nessuno che se ne ricorda ancora?
19:56Monca de rodillas.
19:58Non è così che continua?
20:00Mai in cinocchio.
20:02Bravo! E neanche sulle chiave.
20:05Ma tu che cazzo sei, amico?
20:07Mickey, ho il piacere di presentarti Andy Oswald.
20:09Ambassata britannica.
20:11Mickey è un vero autentico eroe, Andy.
20:13Uno dei pochissimi che ebbero il fegato di opporsi a quel signore che sei.
20:17Mickey, per favore, siediti. Ci guardano tutti.
20:20Ma io me ne frego di tutti questi stronzi.
20:23Questi sono le merde che tenevano quella merda di Noriega al potere.
20:27Tu l'hai capito? Che cosa gli farei, mister Andy, vero?
20:29Sai cosa farei se fossi il presidente del Panama?
20:32Cosa?
20:33Farei seco ogni merda in questa sala.
20:36Tutti noi.
20:37Ma guardaci.
20:39Guardate tutti!
20:42Avevamo tutto quello che serviva a Dio per fare il paradiso.
20:45E cosa facciamo?
20:47Noi ci vendiamo l'un l'altro.
20:48Vendiamo il nostro paese, anzi lo smendiamo.
20:52Harry, portalo a fare due passi.
20:54Ma guarda queste persone!
20:56Guardale bene!
20:58Vi siete venduti l'anima e nemmeno lo sapete, stupidi!
21:01Mickey!
21:01È stupido!
21:03Se continui a creare problemi, non ti taglierò mai più un vestito.
21:08Su, andiamo.
21:10Ti porto a casa.
21:13Scusa, è un vecchio amico, capisci?
21:18Scusa, è un vecchio amico.
21:20Scusa, è un vecchio amico.
21:20Signor Delgado, buonas noces.
21:21È il commissario del canale, vero?
21:23È pulito e lindo come dico.
21:24Mia moglie crede mi sì.
21:27So, forza!
21:56Scusa!
21:57Where is the destination?
22:00Where is the destination?
22:07We still sing, we still ask,
22:12we still dream, we still wait.
22:18Tell us where the flowers have hidden
22:23that aromaban las calles persiguiendo un destino.
22:29Donde? Donde?
22:43Andiamo, Mickey.
22:46Tu sei un bravo uomo, Harry.
22:49Le uniche brave persone rimaste a città della Panama siamo...
22:51Grazie, Mickey. Andiamo.
22:53Solo noi.
22:53Ok, adesso entra.
22:55Tu e io.
22:59Lui a cuore, Mr. Ghiaccio.
23:02A cuore.
23:03Andiamo, su. Adesso basta.
23:06De piede o muerto.
23:11Nunca derodias!
23:20Mi dici la sua storia.
23:22Mickey?
23:24Fu il mio primo cliente.
23:27Il più bell'uomo di Panama.
23:29Un dio greco.
23:31Finché Noriega non lo buttò in prigione per chiudergli la bocca.
23:35Non mi pare che abbia funzionato.
23:39C'è molto di più in Mickey a Braxas di quanto si vede, Andy.
23:43Ah, di questo sono sicuro.
23:45Ma i miei superiori non vogliono sapere le gloriose imprese passate di un vecchio ubriacone spompato.
23:50Voglio una roba attuale.
23:53La gente del momento.
23:55Gente di domani, non di ieri.
23:57Non facciamo la carità ai perdenti, eh, re?
24:03Spero di non essermi sbagliato con te.
24:13Non sottovalutare Mickey a Braxas.
24:16Cioè?
24:18Beh, se ti dicessi che c'è ancora dentro...
24:21A che cosa esattamente?
24:23C'è ancora dentro l'opposizione silenziosa.
24:28L'opposizione silenziosa?
24:30Non ha mai perso i contatti con le persone per bene.
24:33Persone emarginate.
24:36Persone stanche della corruzione, dell'avidità.
24:40Sai i poveri come le chiamano quelle?
24:45Le torri della cocaina.
24:46E le 85 banche lavanderie a gettone.
24:51Si può comprare.
24:53Mickey, vai!
24:56Ma potrebbe lasciarti sovvenzionare la sua causa.
25:08Eh, zio Benny, ho il vento in poppa, non riesco a fermarmi.
25:11Ormai sono partito in quarta.
25:12Tu hai il fluido che scorre a fiumi.
25:14E hai anche l'occhio clinico.
25:15Ma oltre che un talento, è una maledizione.
25:35Come è andata?
25:40Oh, bene.
25:43Almeno credo.
25:45Ehi.
25:47Vieni qui.
25:59Ciao.
26:02Mi sei mancato.
26:04Aspetta.
26:05Aspetta che mi tolgo i calzini.
26:09Forse ci mi interrompa.
26:14Buongiorno, signor.
26:15Buongiorno.
26:22Llamo al signor Osmar in la porta.
26:25Buongiorno.
26:26Buongiorno, signorita.
26:26Buongiorno.
26:27Vi il servizio di sere, il servizio di una domanda.
26:32Si vi il servizio di una domanda.
26:35Por parlare la sua faccia, signor?
26:38Con il servizio di un servizio di un servizio di un servizio.
26:39Buongiorno.
26:50Buongiorno.
26:51Nigel Stormont.
26:53Buongiorno.
26:54Francesca Dean.
26:55Salve.
26:56Benvenuto a Panama.
26:58Grazie, ambasciatore.
26:59Prego.
27:00Io ritengo che lei abbia già dato un'occhiata in giro piuttosto estensiva.
27:06Sì, infatti, gran bel posto.
27:08Proprio nelle mie corde.
27:09E come dobbiamo descriverle queste sue corde, Andrew, pericuriosi?
27:16Di solito dico che sono nella tecnica dell'informazione.
27:19Ah, lei è uno di loro.
27:22Un amico.
27:23Sì, esatto.
27:25Sono un amico.
27:27Oh, mia cara, ma è un enorme segreto.
27:31O lo era finché Osnard non lo ha svelato.
27:33Insomma, perfino io non dovrei saperlo.
27:40La moglie del ministro degli esteri, vero?
27:49La tua foto fu pubblicata, non è così?
27:51Per questo mi trovo...
28:07Ai nostri in patria piacerebbe accertarsi che la più importante via commerciale del mondo
28:11non stia per cadere in mani sbagliate.
28:15Dato che è già in mani sbagliate.
28:19Perdonami, non vorrei sembrare presuntuoso,
28:22ma dubito molto che tu possa scoprire qualcosa che non sappiano già
28:25dai nostri irregolari rapporti d'ambasciata.
28:30Sapete dell'opposizione silenziosa?
28:37Visto?
28:42Si è mosso la svelta.
28:44Se vedi qualcosa che vale la pena, ti ci butti.
28:48Posso chiedere a quale stadio noi qui all'ambasciata possiamo dare un'occhiata ai suoi prodotti?
28:53Il mio capo dice niente confidenza ai locali senza il suo assenso,
28:56ma la cosa non mi preoccupa granché.
28:58Sì, diciamo per noi quattro in questa stanza non ho problemi a parlare.
29:07Beh, mi pare una sistemazione soddisfacente.
29:10Nigel?
29:12Francesca?
29:14Piacere di averla a bordo.
29:16Il piacere è mio.
29:18Francesca le farà vedere il suo ufficio.
29:22Certo.
29:29Ha un po' l'aria della garsonière, Temo.
29:31Ah, una garsonière non mi ha mai creato problemi.
29:35Beh, abbiamo pensato che saresti stato sempre in giro.
29:37Ecco qua.
29:51Ma che cosa stai ascoltando?
29:56Le onde.
30:03Maledetto Marchingegno, ha passato la vita in magazzino.
30:08La combinazione è bloccata.
30:13I pistoncini fregati.
30:21Beccata.
30:26Sei proprio sicuro che fosse chiusa per cominciare?
30:34Abito a Gamboare in Forest Resort finché l'appartamento non è pronto.
30:38Vieni da me, Domenica.
30:40Un bel pranzetto,
30:42una bella nuotata,
30:45e vediamo come va.
30:48Credo di essere impegnata, Domenica.
30:51Avevi ragione.
30:53Era già aperta.
30:58Sono dura per mancato uso.
31:04L'ambasciatore mi ha chiesto di aggiornarti,
31:07caso mai ci fosse qualcosa che non sai già.
31:16Noriega aveva formato i cosiddetti battaglioni della dignità,
31:21picchiatori della dignità.
31:22Avevano il compito di togliere dignità a botte
31:25a chiunque remotamente criticasse Noriega.
31:29Fu il dottor Frankenstein,
31:32George Bush,
31:33a creare questo mostro.
31:35Quando era capo della CIA
31:37e quando Noriega,
31:38col traffico di droga e le brutalità,
31:41diventò eccessivo perfino per la CIA,
31:43fu sempre George,
31:45divenuto il presidente Bush,
31:47a decidere di farlo fuori.
31:49E per esserne sicuri,
31:52riempirono di bombe incendiarie
31:53un bel pezzo della città vecchia.
31:57Sfortunatamente là c'erano i ribelli antinoriega,
32:00cioè quei pochi che Noriega
32:02non aveva ancora massacrato.
32:05Quindi,
32:06niente più opposizione silenziosa
32:08o d'altro genere.
32:10Bruciata.
32:11Sbaragliata.
32:15Fuggita.
32:19O risulta dalle proprie ceneri.
32:46Mi dispiace,
32:48non ho più.
32:50Buonasera.
32:51Grazie, signora.
32:59Buonasera.
33:04Mickey.
33:06Oh,
33:07vieni, vieni.
33:23Scusami per l'altra sera,
33:24ma sai,
33:25sto passando un brutto periodo.
33:27È questione di soldi, Mickey.
33:29Forse ti posso aiutare.
33:33Tu,
33:35tu sei indevitato peggio di me.
33:39Signor fattore.
33:44Grazie.
33:46Tu sei ancora in contatto,
33:48cioè,
33:50con qualcuno degli studenti,
33:51dei militanti dei vecchi tempi?
33:54No,
33:54sono tutti avvocati adesso,
33:56banchieri.
33:58Non l'hai sentito?
34:01Siamo in democrazia.
34:02C'è ancora molto per cui battersi, Mickey.
34:06Non ho più il fegato per farlo.
34:08Mi viene la tremarella quando vedo un poliziotto.
34:13Sino sono ubriaco,
34:14perché sennò voglio picchiarlo.
34:18Ma comunque...
34:20Dov'è finita l'agente di Marta?
34:21Ti voleva bene.
34:24Ti stimava molto.
34:29Dovresti dimenticarti di me.
34:32Sono una causa persa.
34:36Quanti debiti hai, Mickey?
34:39Dici, col casino o con te?
34:41Con tutti, in totale.
34:42Dimmelo.
34:45Non manca tanto a...
34:4720.000 dollari.
34:50Te li procuro io, Mickey.
34:51E ti faccio anche un bel vestito nuovo.
34:55Uno spigatino di seta e mohair che è una fabola.
35:00Ok?
35:01Ok.
35:03Ok.
35:13Buonasera, signor Pendel.
35:16Signor Pendel, cosa ho fatto di male, Marta?
35:18Niente.
35:18È questo il problema.
35:20Guarda questi conti.
35:21Il tuo amico Raffi Domingo.
35:22Due mesi che non paga.
35:24Aspetta fino al prossimo mese, è un buon cliente.
35:26È su una mierda.
35:27Ha fatto tutti i suoi soldi sotto Noriega.
35:30Io invece gli carico gli interessi.
35:31No, non puoi farlo.
35:33Sì che posso.
35:33Tu sei troppo debole.
35:35Hai paura che non te vogliano bene se li fai pagare.
35:37È una tradizione, Marta.
35:38I signori amano far aspettare il sarto prima di pagare.
35:41Signore, trovamene uno.
35:44Il tuo Mr. Osner non è un signore di sicuro?
35:47Mi dici che vuole?
35:48Un abito.
35:50Non ci provare, Harry.
35:52È in cerca di informazioni.
35:55Sì, carina, niente musi.
35:57Promesso?
35:58È un diavolo.
36:00Chi lo dice?
36:01I suoi occhi lo dicono.
36:02Io mi limito a farci due chiacchiere, al mio solito.
36:05Non guardarmi così, Marta.
36:06Sono solo un sarto.
36:07No, Harry, non sei solo un sarto.
36:09Tu sei un sognatore.
36:12Ecco perché ti devo sorvegliare.
36:16A proposito del diavolo, Mr. Osner.
36:19Allora, come procede il mio vestito?
36:21Appena messe le forbici su quell'alpaca, mi sono detto,
36:23Harry, questo sarà uno dei tuoi capolavori.
36:26Un po' è, ma, eh?
36:29Gran bel corpo.
36:31Ma sì, basta che le metti un cuscino sulla faccia mentre te la scopi.
36:36Marta è onesta.
36:37Ho frequentato alcuni brutti posti.
36:39Ah, sì?
36:40E dove?
36:41Qui, sotto Noriega.
36:48Tenne alta la testa quando noi altri la tenevamo giù.
36:51Ecco perché le hanno rifatto la faccia.
36:54E la sua santa causa è ancora intatta?
36:57Non si piegherebbe mai.
36:59Non Marta.
37:01Cioè, è una di loro?
37:02Una di loro chi?
37:04Dell'opposizione silenziosa.
37:07Naturalmente.
37:08Harry, smettila.
37:09Non ci riesco.
37:10Ma che cos'è?
37:14Superspia?
37:16Capo operazione?
37:18È di più, molto di più.
37:20Quanto di più?
37:21Mi spinge un po' troppo, Andy.
37:25Senti, bello.
37:26Non ti ho spinto ancora.
37:29Ricordati la fattoria.
37:31È la loro Giovanna d'Arco, il loro leader spirituale in assoluto.
37:37Sei la fine del mondo, Harry.
37:40Quanto mi costa?
37:43Ogni centesimo che le darai andrà alla santa causa, senza alcuna commissione o deluzione.
37:48Ciò è quanto?
37:49Per l'anima dell'opposizione silenziosa.
37:52Per Marta.
37:54Mickey chiede ventimila per attivare le sue unità.
37:56Marta costerà lo stesso.
37:59Sì, credo si possa fare.
38:00Grazie, mister Rossner.
38:02Londra è arrapatissima per questa tua opposizione silenziosa.
38:09A proposito, come va la fattoria?
38:12Ah, non chiedermelo.
38:13Già, lo sai chi è il tuo vicino?
38:14Quello che ti sta chiudendo l'accesso all'acqua.
38:16Quello è un mostro, è un proprietario assenteista.
38:19Nonché una finanziaria di Miami, nonché un verme.
38:24E dove hai il conto in banca?
38:26Dal tuo amichetto Ramon.
38:28Non vorrei mettere il dito sulla piaga.
38:31È il tuo amichetto Ramon.
38:33Ramon ne possiede due terzi.
38:37Mr. X all'altro terzo.
38:39Lo sai chi è Mr. X?
38:42No, non lo so chi è Mr. X.
38:45Hai presente il tuo bravo fattore, Harry?
38:47Angelo, vero?
39:17No, non lo so chi è?
39:29No!
39:31No!
39:31No!
39:32No!
39:33It's good, it's all good.
39:37But at that time?
39:39Almost at 7.
39:45Preparo the breakfast.
39:59Dov'è finita la tua dieta?
40:02L'ho rinnegata.
40:03Che vuol dire rinnegata?
40:05Che l'ha buttata al mare e affogata.
40:07Bravo papà.
40:08Grazie.
40:09A scuola.
40:09Mamma, una ragazzina che sta in classe mia
40:12dice che le madri che lavorano
40:14si sentono in colpa verso i figli.
40:15Perché tu no?
40:17Forse perché tuo padre è un'ottima madre.
40:20Senti, hai danza classica oggi.
40:22Non dimenticare la borsa, mi raccomando.
40:23Va bene.
40:23Andiamo.
40:24Eccomi, arrivo.
40:30Vai dal presidente oggi, papà?
40:32Proprio così, figliolo.
40:33Quindi alziamo i tacchi.
40:34Ok.
40:43Harold Pendell.
40:45Vengo a ver al presidente.
40:47Vengo a ver al presidente.
40:50Está bene, passi.
40:52Grazie.
40:58Grazie.
40:59Da questa parte, mister Pendell.
41:01Come sta il presidente?
41:03Indica.
41:05Lavora, sempre al lavoro.
41:07Lui pensa solo a Calum.
41:17E' il signor Pendell.
41:19Posso vedere il passi, prego?
41:21Marco, mi conosci benissimo.
41:23Te l'ho fatto io, quel doppio petto di moher.
41:25E se ricordo bene, non me l'hai ancora pagato.
41:28Vedi qua.
41:30Ma guarda che ti concede solo cinque minuti, claro?
41:39Buongiorno, eccellenza.
41:40Un bentornato di cuore.
41:43Cinque capitali in una settimana, credo di aver letto.
41:46Parigi, Tokyo in sette giorni.
41:49Deve essere un primato anche per uno statista del suo livello.
41:52Pantalone.
41:56Sapranno dov'è Panama adesso, non è vero?
41:59Non saremo più un misero scarabocchio sulle mappe attraversato da un canale, non è così?
42:04Gilet.
42:08Io cerco di evitare la fibbietta posteriore di regola in un gilet fatto su misura, eccellenza.
42:14Troppi dei miei clienti lamentano seri disturbi alle vertebre lombari
42:18quando si allungano in poltrona dopo pranzo per godersi un sigaro.
42:22Giacca.
42:23Si è fatta menzione del futuro del canale in tutti questi suoi viaggi,
42:27se posso permettermi.
42:32Insomma, vuole sapere come è la situazione del canale?
42:36Se così piace, a vostra eccellenza.
42:38Me l'hai rotto il canale.
42:40Quando sto dritto...
42:44Beh, passi.
42:45Ma se me piego...
42:48...la spelotas mi arrivano alle orecchie.
42:51Provedo subito, signor.
42:52Lei fa i pantaloni stretti, mister Braithwaite.
42:54Marco, dile alla secretaria che io attendrei a los diplomaticos.
42:57Sì, Excelencia.
43:07Anni!
43:12Sto andando a lavorare!
43:20Busco il dos zero quattro?
43:22Andiamo sopra?
43:23Ah, grazie.
43:24No, grazie.
43:31No, grazie.
43:36Harry, mi fa allora lui.
43:38Tu fai bellissimi pantaloni.
43:39Quando ero bambino sogniamo di arrivare un giorno a portare pantaloni come questi.
43:43Testuali parole, Andy.
43:44Però, scusa, dobbiamo proprio incontrarci qui.
43:47Non è certo un posto salubre.
43:49È un'ottima copertura, Harry.
43:51Qui affittano le stanze a ore.
43:53In contanti.
43:54Non fanno domande.
43:56Non rimangono tracce.
43:57Allora, se qualcuno ti vede entrare, sei qui per farti una scopata, esattamente come me.
44:06Insomma, questo è tutto?
44:08Mezz'ora di tetta a tetta a parlare di mutande.
44:12Non una parola sul canale.
44:15Ti ha detto qualcosa del suo viaggio?
44:18Ha avuto colloqui, sì.
44:21Discussioni costruttive.
44:21Ha detto così, mi pare.
44:24Non ce la fai a pagare la fattoria, se continui così.
44:34Andy, non è una cosa facile.
44:37Lui si fida.
44:38Un certo è come un prete in queste situazioni.
44:40Per me la sala prove è sacra come un confessionale.
44:44L'avrà sigillate, eh?
44:48Hai avuto la possibilità di fare qualcosa per la fattoria, Andy?
44:51Beh, la grana c'è.
44:54Basta che te la guadagni.
45:04Lo sta vendendo.
45:06Cosa?
45:09Il canale.
45:12Lo vende?
45:14È costretto.
45:15I soldi gli servono per vincere la povertà, le infrastrutture.
45:18Ma chi compra?
45:21Chi compra?
45:22Gli interessi sono parecchi a quanto pare.
45:25Su, avanti.
45:26Ha menzionato i francesi, i giapponesi.
45:28E?
45:30Ah, sì, anche i cinesi.
45:33Harry.
45:34Andy.
45:36Mi stai prendendo per il culo?
45:38No, a meno che non mi ci abbia preso il presidente.
45:41Questa è dinamite, cazzo.
45:42Ma lui con te parla sempre così?
45:44Non sempre.
45:46Ma quasi.
45:48Questa la registriamo.
45:49Tempi, nomi, posti, le sue testuali parole, se riesci a ricordartele.
45:52Con un po' di fronzoli.
45:53Questa roba va dritta ai capi.
45:55Ecco fatto.
45:56Che genere di cinesi a proposito?
45:59Senti, i cinesi sono cinesi.
46:01No, ma vaffanculo.
46:02Voglio dire, continentali o Taiwan.
46:07Tutti e due insieme, tutti e due, mano nella mano.
46:11È un fatto di cui il presidente va molto fiero.
46:14Già.
46:14Di averli messi tutti e due insieme, intorno allo stesso tavolo.
46:17Harry mi ha confidato.
46:18Se sarò ricordato solamente per questo, mi sta benissimo.
46:22Sarò colui che è riuscito a riconciliare il grande popolo cinese per il miglioramento dell'umanità.
46:28Hai superato te stesso, Harry.
46:29È meglio della storiella di Brayquid.
46:31Stai insinuando che ti racconto...
46:33Lascia stare quello che insinuo, funziona.
46:36Sono le prime due rate, Abraxas e Marta.
46:39Come rate?
46:40Pagamento alla consegna.
46:42E la fattoria, diciamo così?
46:45Sta andando bene.
46:48Guarda che tette.
46:52Gna gna.
46:57Vorresti pagare il tuo debito?
46:58Con che cosa?
46:59Diciamo che ho vinto la lotteria, Ramon.
47:02E voglio comprarmi la tua fattoria.
47:05Come sarebbe che vuoi comprare la mia fattoria?
47:08Io non ho nessuna fattoria.
47:10Oh, sì che ce l'hai, Ramon.
47:11Ora so tutto in proposito.
47:15Ok.
47:17Se hai vinto la lotteria, me la paghi 3.000 dollari l'acqua.
47:21Due.
47:22Sarai pagato direttamente dall'Europa.
47:24Ho già dato le necessarie disposizioni.
47:33Ti dispiace se deduco il conto dei tuoi vestiti?
47:42Io sento una gran puzza.
47:44Sarà per via del pesce?
47:49Sì, ripagherò tutto.
47:51Ho deciso di darmi una raddrizzata.
47:53Solo non volermene per averti fatto un favore.
47:59Harry, questa è Panama, dove nessuna buona azione resta impunita.
48:07Sì, ripagherò tutto.
48:46Now, there are two ways to do this, my sister.
48:49We have to do it for six months and we have to do it in the arms of the other.
48:53Father, why did we not think about it before?
48:56Method B, which is my favorite method.
48:59Now, we have to do it now.
49:01We have to do it now.
49:03We have to do it now.
49:04We have to do it now and we have to do it now and we have to do it now.
49:07I suppose that you don't mind that I would prefer someone else.
49:15You're saying it now?
49:19No.
49:24Let's talk.
49:26No.
49:28Sorry, was my father going out?
49:30No.
49:31What's the other thing?
49:32What?
49:33Yes...
49:34...
49:40Itera...
49:48...
49:49What do you think?
50:19Y no para cualquiera
50:46Nadie sabe lo que tiene
50:49Y hasta que lo pierde
50:51Y hasta que lo pierde
50:53Nadie sabe lo que tiene
51:04I miei capi di Londra
51:06Sono piuttosto sulle spine in proposito
51:09Credo ne stiano parlando con Washington
51:12Se il canale è stato messo in vendita la chetichella
51:14Come mai non ne abbiamo mai avuto sin toro?
51:16Sono sicuro che qualcuno se lo starà chiedendo
51:18E non certo a tua lode, Nigel
51:20Come a taché politico
51:21E gli americani hanno miliardi di dollari
51:23D'equipaggiamento spionistico installato
51:25Come mai non ne sono informati?
51:26Forse ne sono informati e come
51:28Ma non lo dicono a noi
51:31Sei molto silenziosa, Francesca
51:33Che cosa ne pensi di Andrew
51:34E delle sue stupefacenti scoperte?
51:38Beh, non me lo sento di fare commenti
51:41Non sono addentro ai metodi di Osnard, purtroppo
52:12Mi sento un po' ansiosa
52:13C'è qualcosa che non va?
52:16Sì, certo
52:16Abbiamo toppato a Washington
52:35Niente grana
52:37Senza gli Yankee a tenerci per la mano
52:39Londra vuole bocciare l'operazione
52:41Perché?
52:42Perché in materia di spionaggio, caro Henry
52:44Come in molte altre faccende
52:46La vecchia Anghilterra succhia la tetta agli americani
52:49È chiaro?
52:50Si chiama rapporto preferenziale
52:54Mickey ci resterà assai male, Andy
52:56E così pure Marta
52:58Perché?
52:59Noi no
53:00Avevamo una cosetta niente male
53:02Io ci contavo per finanziarmi la pensione
53:04Hai intenzione di ritirarti?
53:10Si va al macero a 40 anni in questo mestiere
53:13Era materiale di primo ordine, l'hai detto
53:18Documenti, prove
53:22Senti
53:24Porta a casa documenti, roba del canale
53:26Ma questo che c'entra, scusa?
53:28Sì o no, tutto qui
53:30Sì, a volte
53:37Dacci una sbirciatina
53:46Ridammelo
53:49Fotocamera
53:52Una foto vale più di mille parole
53:54O un migliaio di dollari
53:56Dillo a lei
53:57Dirlo a lei?
53:58Perché no? Mettila, li propaga
53:59Raddoppi i compensi
54:00Voglio qualcosa su Delgado
54:02Che tratta quei cinesi
54:03Ma qualcosa di scritto, Harry
54:05Niente più stronzate
54:06Luisa non tradirebbe mai Delgado
54:08Lo vennerà a quel luogo
54:12Lo sa cosa trami?
54:14Neanche per idea
54:16Le hai mai detto dei tuoi giorni in prigione?
54:18No, diciamo così
54:19Tirala dentro, Harry
54:21O potrei doverla aggiornare in fretta su Harry
54:24Pendley, il criminale
54:25Non osare avvicinarti a lei
54:31Ok, me la vedo io
54:33Non osare avvicinarti a lei
54:38You
Comments

Recommended