Skip to playerSkip to main content
  • 55 minutes ago
Love Beyond The Grave Episode 37 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:58Transcribed by —
02:28Transcribed by —
02:32Transcribed by —
02:34Transcribed by —
02:35Transcribed by —
02:37Transcribed by —
02:39Transcribed by —
02:51Transcribed by —
02:53
02:53I don't know.
03:51万灵灯竟然跟你和我一起你现在杀我只能把我和万灵灯一起毁掉让你的灵乳之位和你求而不得的女人一起给我陪葬我有万灵灯的力量我可以帮你本尊还需要你一个凡人来帮
04:09你教育不了这万灵灯的力量不用我杀你你早晚会灰飞烟灭眼下战事胶着你用不了万灵灯就赢不了贺思慕你教我使用灵力
04:27我借那小万灵灯拿下和思慕杀了段序这修炼之法本尊只教你一次
04:57你好好记住你好好记住
05:27当时陈寅带领的先锋小队被冲军从中间冲开陈寅带领的先锋小队被冲冲从中间冲开
05:43陈寅以身又敌为处理争取的时间不真有敌但他带去的人却说陈寅死我已溃烂
06:12这是陈寅披死护下的大量旗帜这事都怪我我当时就不应该答应陈寅
06:29让他去当个陈寅还这样师兄
06:45师兄师兄没事吧
06:47师兄师兄
07:15How did the situation go?
07:16How did he get out of it?
07:18He was a man who had to get out of the house.
07:20He almost took all of the傀儡菱.
07:23He was very good at it.
07:26You're right.
07:29He's so happy to get out of the house.
07:31He's able to get out of the house.
07:32He's able to get out of the house.
07:37He's still in the house.
07:39Fortunately, he's not able to use it.
07:41Oh, it's not a problem.
07:43It's not a problem.
07:44It's not a problem.
07:47How would it be?
07:49How would it be?
07:51You don't have to worry.
07:53If you want to use the light bulb,
07:55you need to take some time.
07:58If you send the police to the police,
07:59you will be able to send me to the police.
08:03I will tell you what to do.
08:05I need to stop.
08:07Stop?
08:08Why is this time?
08:12I'll give you some medicine.
08:14I'll give you some medicine.
08:21I'll give you some medicine.
08:25I can't feel it.
08:27But my face is too hot.
08:30It's too hot.
08:31It's too hot.
08:41I don't think so much.
08:43Let's go.
09:04Three.
09:07Three.
09:09Three.
09:14Three.
09:16Three.
09:21Three.
09:23Three.
09:25Three.
09:26Two.
09:28One.
09:30Fin.
09:31三哥 邪小姐姐回来了 我们去喝酒吃肉饼 她最喜欢这个肉饼了 吃完肯定不生气了 走 走啊 三哥
10:04二哥
10:06二哥
10:11二哥
15:29BIRDS CHIRP
15:38BIRDS CHIRP
16:02BIRDS CHIRP
16:04BIRDS CHIRP
16:27BIRDS CHIRP
16:32BIRDS CHIRP
16:34BIRDS CHIRP
16:46BIRDS CHIRP
16:54BIRDS CHIRP
16:56BIRDS CHIRP
16:58BIRDS CHIRP
17:00BIRDS CHIRP
17:00BIRDS CHIRP
17:03BIRDS CHIRP
17:03BIRDS CHIRP
17:08BIRDS CHIRP
17:10BIRDS CHIRP
17:15BIRDS CHIRP
17:16Don't worry.
17:18You've been a victim of a man.
17:21He's not a victim of a man,
17:22but is the woman who was not a fool of you.
17:33I give you a letter of your life.
17:39I will give you a letter of your honor,
17:40and I will be with you by the King.
17:42I will be with you from the tomb of the tomb,
17:44参之正事
17:46此道之夕 何时拿出
17:51有你决定
17:56以赵
17:59不欠了
18:01冯爱卿
18:05是大量开国以来最年轻的状元
18:06长怀忧步
18:09心细黎民
18:10有附盛言回止得
18:16段虚有门楣家世,自有影子巫术,而你的时机只有这一次,朕的这道旨意将你送入清雲施展报复,待静儿登基之后,你便是他最得力的臣子。
18:40不过,这道旨意,朕还要再加一条,段虚救驾不及,有怠慢谋逆之心,待他回归南都之时,谁躲起兵权,将其诛杀。
18:58整个大梁,找不到比他更出色的将军,但是这把刀,需要握在朕的手里,今后,你要握在心底的手中。
19:33黄伯利禁止方侍郎
19:45Mater张方侍郎
19:50Oh, we've made some donuts in the village.
19:53I think that you're in the middle of the village.
19:57I'm going to bring some to your village.
20:17
20:17
20:17
20:17
20:21
20:46
20:53I...
20:54I have known your name.
21:03So,段小姐...
21:05...you should give me a gift.
21:36I don't know.
21:38Oh, it's just that she's going to have to pay for me.
21:47Then I'd like to thank you for that.
21:50Don't worry about it.
21:55Oh, my God.
21:56My brother, my brother!
22:05What happened?
22:07I can't remember this.
22:21If you were like this,
22:22do you want to call me my brother?
22:29You didn't even know me.
22:32I...
22:34You...
22:34You...
22:35You...
22:35You don't want me to buy my brother.
22:37You don't want me to buy my brother.
22:39You...
22:40You...
22:40You...
22:40You...
22:51You...
22:52You...
23:04You...
23:05You...
23:05You...
23:15You...
23:16You...
23:28You...
23:34You...
23:36You...
23:37You...
23:39There are two typhs who rage.
23:41the two armies of the king and the king
23:42are called the king
23:46of the good구나 equalization
23:48and it will be not
23:48the king and the king.
23:50The king of the king is going to be the king for the king.
23:53The king of the king to be the king is going to be the king of the king.
24:00The king of the king is going to be the king.
24:04先帝遗诏在此
24:08见此诏 如见先帝
24:22先帝遗诏
24:24方及护驾有功
24:26以书密负旨参之正式
24:29断须护驾不及
24:31要谋逆之心
24:32须当处死
24:34这上面有先帝的隐形
24:36毋庸置疑
24:37大胆逆贼
24:39断帅乃我大梁三军统帅
24:41他还在前线为国征战呢
24:43圣上应即刻将此等
24:46图谋不轨之逆贼
24:47诸杀呀
24:48大胆
24:49此乃先帝遗诏
24:51难道你们想抗制不尊吗
25:05信义
25:06你有这样一道
25:09扶君子
25:10反逆贼的遗诏
25:12为何不早点呈给圣上
25:16这可是你平步青云的大好机会啊
25:18老师
25:18你为何这样对我
25:29臣方先爷
25:30斗胆禀告一事
25:31请圣上降罪
25:33请圣上降罪
25:36请圣上降罪
25:36这份诏书
25:39乃臣受命于姚建和的剿诏
25:40方先爷
25:43姚建和乃臣恩师
25:45臣不愿见恩师受难
25:47才不得已从之啊
25:49依派胡言
25:50方先爷
25:51
25:52
25:53
25:54您身怀先帝的遗诏
25:55却坠不上交
25:56您一同与段序勾结抗旨
25:59臣有罪
26:00臣不该用于师徒之情
26:03附庸皆宁
26:04行此的谋逆之事
26:06这份诏书
26:08这份诏书
26:10这份诏书
26:12这份诏书
26:12这份诏书
26:14这份诏书
26:15这份诏书
26:16这份诏书
26:17这份诏书
26:17这份诏书
26:26这份诏书
26:27这份诏书
26:34这份诏书
26:37这份诏书
26:38这份诏书
26:39这份诏书
26:39这份诏书
26:39这份诏书
26:40这份诏书
26:41这份诏书
26:42这份诏书
26:42这份诏书
26:44这份诏书
26:48臣日夜京聚却一销毁伪证
26:49却被乱党道歉
26:57臣不敢蒙骗圣上
26:58也有愧于恩师
27:00还望圣上肃清于党
27:03以正朝鸽
27:05受辞 受辞
27:08皇亲爷
27:09你 你是否疯了你
27:25臣大逆不道
27:26意图陷害忠良
27:29罪无可恕
27:36贤帝英灵在此
27:39臣无敌自容
27:41唯死而依
27:43奉姬
27:57王儿
27:59篡儿
28:01馨姨
28:06把赵书做市 Double
28:08郭把赵书作 stones a
28:08伖诏
28:08刻念
28:10可把断须无恙
28:14If I die, I will not be able to die.
28:20But you are the only one who has lost me.
28:28Let me take this evil, let me take this evil.
28:32Yes!
28:54Oh, you're welcome.
28:56You're welcome.
28:57Don't worry.
28:57This is a book.
28:57Should we make it?
28:59Is it good?
29:04Let's go.
29:04Go ahead.
29:07Please take your hand.
29:08Very good.
29:15Thank you very much.
29:16Are you still here?
29:19What's so happy?
29:22Today, he was a good leader.
29:23His brother was a good leader.
29:26He was a good leader.
29:28He was a big leader.
29:30He died for his father.
29:32He was a one who died for the man,
29:34and he died for the rest of the world.
29:38My father, my heart was so sad.
29:41He was going to get rid of his death.
29:43Here.
29:43这上面啊
29:45是南都士陵的名门贵胄
29:48光禄大夫之子
29:49还有鲁国公的小公也
29:52我虽然已知识
29:54但段家靠你三哥在南都
29:57依旧门楣喧赫
29:59你是段家嫡女
30:01也需嫁做高门
30:03延续段家荣光
30:04这几位你多看看
30:07合适的
30:08爹啊 帮你去说亲
30:20我不喜欢
30:21你还没看 怎就不喜欢了
30:24我说了
30:27我不喜欢
30:30爹裹裂三哥的人生还不够吗
30:32现在还想裹裂我的人生吗
30:37
30:47突然很想我妹妹
30:49你和她很像
30:54我吗
31:00我不喜欢你
31:02沉默中黄尘里
31:06手转般空又落下
31:10没说大便作罢
31:14何必让彼此挣扎
31:15原谋
31:22或是三个疯狂的恋漪
31:23风吹
31:25淡残的
31:27想拔
31:32海中醉
31:33尘惠
31:37细与命无垂
31:39余生的
31:43流关在哪里
31:44未来
31:44未来
31:44永远
31:44
31:46苗密的两人
31:47阿异
31:48
31:50单元偏
31:52天空
31:52心抚一生
31:54
31:55一层层
31:56
31:56
31:58
31:59打赢
32:00
32:00答应我
32:02How about you?
32:32Oh
32:57Hey
32:58I can't see my heart.
33:03How did I make it so hard?
33:31風有氣 心碰到我的憧憬
33:58風有氣, 風有氣, 你才會氣, 你就出來, 陸電, 想不到..
34:18我們的訴願就要實現了
34:22以往都過了這麼多年
34:25當年我拉著你一起謀試
34:27It's time for us to come back to the world.
34:33Can you tell us what we want?
34:39You said that,
34:41regardless of whether or not,
34:43first try to do it.
34:46The land of the land of the earth will always be the same.
34:50All of us will be the same.
34:51Let's go.
35:22Oh, my God.
35:41How's it going?
35:42How's it going?
35:55If you're my wife, you're here.
35:56Let me take a look.
36:01I'll find my sister.
36:04Yes, sister.
36:10I've been waiting for my son.
37:21I will die for my life.
37:24It is not worth it.
37:28I will be a part of my life.
37:29I will be a part of my life.
37:31I will be a part of my life.
37:31Please, I will take the rest of my life.
37:42Lord, Lord.
37:46Lord, Lord.
37:48Lord, Lord.
37:49Lord, Lord.
37:50He gave me a due letter to the sentence of P.H.
37:55He gave me a due letter to the sentence of P.H.
38:14Only then, I gave you an ended to Debron your actions.
38:16he gave me a due letter to the sentence of P.H.
38:18He gave me an end to the sentence of P.H.
38:19I told him I was a рубercatory so he was dead.
38:19He's coming back soon.
38:23Let's go.
38:57Oh, my God.
39:19Oh, my God.
40:11Oh, my God.
40:16Oh, my God.
40:17Oh, my God.
40:21Oh, my God.
40:30Oh, my God.
40:35Oh, my God.
40:41Oh, my God.
40:41Oh, my God.
40:43Oh, my God.
40:44Oh, my God.
40:45Oh, my God.
40:51Oh, my God.
40:52Oh, my God.
41:23Oh, my God.
41:53Oh, my God.
42:23Oh, my God.
42:23Oh, my God.
42:25Oh, my God.
42:29Oh, my God.
42:33Oh, my God.
42:54Oh, my God.
43:24Oh, my God.
43:47Oh, my God.
44:00Oh, my God.
44:48Oh, my God.
44:59Oh, my God.
45:28Oh, my God.
Comments

Recommended