Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Manhattan (1979) 2°Parte (ITA) HD [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:09You know we have to stop seeing you.
00:11Oh, yes, of course, of course.
00:14Yes, of course, I had already heard the phone from the tone of your voice.
00:18It's a very natural, you understand?
00:20You know, the computer is in the space.
00:23Listen, it's not right for you, I don't know what I'm doing.
00:25I want to tell you, don't be irritated.
00:28You solved the problem, you didn't feel happy about how things were.
00:32I'm not irritated, I just knew that it would be like this,
00:35but now that it's happened, I don't want to take an effort.
00:38If you don't want to take an effort, I don't want to show you that it doesn't work.
00:45Then, you can't get back to Emily.
00:47Okay, I've said it to you, it's very clear.
00:50I'm very happy that one of the two of you will have the courage.
00:53You'll overcome it.
00:54Yes, but certainly I'll overcome it.
00:58What do you think?
00:59I'm a beautiful woman, I'm young, I'm very intelligent,
01:04I can't think of what I'm missing.
01:06The fact is that, I don't know, I'm a pezzi, I'm feeling crazy.
01:10And then, I'm wondering, what the hell do I do with this relationship?
01:14I've got thousands of phones and I could go to the whole faculty of physics,
01:19if I wanted to.
01:21I don't understand, I'm going to spend with a husband.
01:23I'm going to spend a lot of time.
01:27I'm going to spend a lot of time.
01:29I'm going to spend a lot of time with you.
01:53I'm going to spend a lot of time with you.
01:54And you're going to have a lot of time to disturb yourself.
01:55No, I don't understand.
01:56I'm gonna do my own.
01:57I'm going to make a lot of time.
02:00I'm going to make a lot of food.
02:01I can't help you.
02:03And then I think of a lot of time.
02:08Here's the thing I'm going to do.
02:12It's my theory, but I think it's right.
02:15I have some cards.
02:17Anyway, I merit everything that happens.
02:19Oh, let's go.
02:20No, it's just so.
02:22I knew I couldn't go.
02:24Sure.
02:25You take a married married married,
02:27and then, if it doesn't work,
02:28it's the truth of your opinion.
02:30What opinion are you?
02:31Yes, that's the man,
02:34that's the marriage,
02:35that there isn't anything,
02:36and that's the ball there.
02:37Oh, please, don't do it.
02:39I pay a doctor for that.
02:41Hey.
02:42Hey, hey,
02:43tu chiami quel tizio con cui chiacchiari?
02:45Un dottore?
02:45No, dico, voglio dire,
02:46non ti sospettisce quando quel tuo analista
02:48ti chiama alle 3 del mattino
02:49e scoppia in singhiozzi al telefono?
02:51Ma va bene, non sarà ortodosso,
02:52ma è un dottore altamente qualificato.
02:55Ha fatto un gran lavoro con te.
02:56Hai una stima di te
02:57che è solo di una tacca sotto kafka ti ha messo.
02:59Ehi, cos'ha questo rumore?
03:01Sì, è veramente incredibile.
03:02Lo senti?
03:03C'è un tale di sopra,
03:04io non so che diavolo faccia.
03:05Lo sento tutti i giorni.
03:06È come se...
03:07È come se strangolasse un pappagallo o che so,
03:09non lo sopporto.
03:10Ma come fai a resistere?
03:11È tremendo, è spaventoso.
03:12Lo so, avevo una casa grande, non posso più...
03:14Vogliamo uscire?
03:15C'è più silenzio per strada.
03:17No, credo che andrò a casa.
03:19No, e dai.
03:21È ridículo.
03:21Guardami.
03:22È lui che mi ha trascinato,
03:24è questo il fatto.
03:24Ma perché sarò così contraria a criticarlo?
03:27Calma, Yehl non trascina nessuno.
03:28Ti prego, non lo difendere.
03:30Voi uomini siete sempre così solidali.
03:33Yehl ha i suoi problemi come tutti noi, sai.
03:36Yeh.
03:36Io qui comincio a sentirmi la voce amica.
03:38Beh, senti, grazie per avermi lasciato venire.
03:41Lo apprezzo molto.
03:41Sei stato molto carino.
03:43Senti, Tracy e io usciamo stasera.
03:45Se vuoi venire, se non sai cosa fare.
03:47No, no, non fa niente, me la cavo.
03:49Sì?
03:50Sì.
03:50Ma che bel fazzolettino di carta che ti ho dato.
03:54Gesù.
03:56Addio, grazie tante.
03:59Sì, ma il tutto è questo.
04:01Un conducente di taxi guadagna abbastanza da far fare medicina.
04:04Oh, guarda.
04:05Guarda che bel parrucchino.
04:07È una cosa incredibile.
04:08È da morire da ridere, guarda.
04:10Ci sono due centimetri di garda.
04:12Che si vedono?
04:13Ecco, io non capisco che...
04:15E i suoi cari che non glielo dicono.
04:17Sembra che il parrucchino gli sia caduto in testa da un davanzale
04:20o che so mentre passava.
04:21No, ma guarda e sua moglie.
04:23Sembra che lei abbiano stirato la faccia almeno diecimila volte.
04:26Sì, è così plastica.
04:28È così stirata.
04:29Oh, io odio queste cose, le odio.
04:31Io vorrei...
04:32Perché non invecchiano naturalmente invece di conciarsi così?
04:36Lo so, infatti è vero.
04:37I visi vecchi sono carini.
04:39Sì.
04:40È vero.
04:43Ehi, sta' attenta.
04:45Credo di avere la salsa dei fagioli nel letto.
04:48Ci dormiremo sopra.
04:49Oh, è favoloso.
04:50Dopo fanno un film con W.C. Fields.
04:52Mmm.
04:53Non si può neanche riempire.
04:54Che bellezza, lo voglio guardare.
05:00Oddio, ragazzi.
05:01Finalmente mi sento bene.
05:03Finalmente ho ridato un ordine alla mia vita.
05:06Sì?
05:06Sì.
05:07Sai, finalmente ho tagliato i ponti.
05:08Non sono tipo da relazione.
05:10Finalmente l'ho capito.
05:10Hai saputo niente?
05:12Mary?
05:12L'hai vista niente?
05:14No, no.
05:15Abbiamo sei taglionetto.
05:17Beh, è più facile così.
05:18È una donna fantastica.
05:19Merita più di una sbandata con un uomo sposato.
05:21Sì, è straordinaria.
05:22È un po' svitata.
05:23Sì, beh, avete molto in comune.
05:25Le dovresti telefonare.
05:26Io?
05:27Telefonarle?
05:28Sì.
05:28E perché dovrei farlo?
05:30Perché le piace.
05:32Me lo ha detto lei.
05:34Sei pazzo.
05:35No, io no.
05:35Ha detto che ti trova attraente.
05:37Ha detto che mi trova attraente?
05:39Sì.
05:40Sì, e questo quando?
05:41Oh, lo disse la prima volta che ti conobbe.
05:43Ah, non sapevo, non può...
05:45No, fammi pazienza.
05:46Io continuo a pensarvi insieme voi due.
05:49Io non credo che potessi...
05:50No, no, no.
05:50È finita.
05:51Se non fai su serio con Tracy.
05:52Fai su serio con Tracy?
05:53No, è troppo giovane.
05:54Beh, allora telefonale.
05:57Senti, Mary è una persona infelice, sai.
05:59Voglio dire, ha bisogno di qualcosa nella vita.
06:02E credo che stareste bene insieme.
06:04Forse avrei un buon influsso su di lei.
06:06Credo che con le mie vibrazioni personali
06:08potrei dare alla sua vita una specie di ordine.
06:11Sì, lo dicevi anche per Gino.
06:13Con le tue vibrazioni personali
06:14è passata dalla bisessualità all'omosessualità.
06:17Sì, ma mi ero prodigato con tutte le mie forze.
06:19Per un po'.
06:20Davvero, dovresti telefonarle.
06:22Ha fatto scherzi.
06:23Che ha detto di me?
06:24Ha detto che...
06:25Tu le piaci moltissimo.
06:27Che ti trovi in gamba.
06:28Che ti trovi...
06:29Continua, non smettere, non smettere.
06:31Ha detto così?
06:32Proprio così?
06:33Sì.
06:54Per me Renoir è quasi virale.
06:57Ecco, mettiamo la grande illusione.
06:58Quello lo vedo tutte le volte in televisione,
07:00se so che lo danno.
07:02Beh, che hai da mangiare qui?
07:03Niente, vero?
07:04Dai.
07:05Oh Gesù, ma questo che cos'è?
07:07Qui hai un sandwich al prosciutto del 1951, credo.
07:11Guarda qui.
07:12Insomma...
07:12Io lo so, lo so.
07:13Non ho tempo per cucinare.
07:14Il prosciutto non deve essere blu, sai?
07:16Questo...
07:17Cioè, è veramente tremendo.
07:19Ehi.
07:20Cosa?
07:21Vieni.
07:28Che cosa fai?
07:30Che cosa faccio?
07:31Senti il bisogno di domandarmelo.
07:33Io ti stavo baciando in piena bocca.
07:35Ragazzi, io riesco a dare un po' di ordine alla mia vita, sai?
07:37È una cosa che volevo fare da tantissimo tempo.
07:40Sì, lo so.
07:40E ora io?
07:41Sì?
07:42Beh, io cercavo di nasconderlo, cercavo di essere freddo e casuale.
07:45Pensavo che volessi baciarmi quel giorno al planetarium.
07:48Sì, infatti.
07:49Sì, mi credo.
07:50Sì, ma tu allora stavi con Yale e io non avrei mai in un milione di anni, sai,
07:55fatto una cosa del genere a un amico.
07:57Ma volevi che ti baciassi allora?
07:59Non lo so che cosa volevo.
08:00Ce l'avevo tanto con Yale quel giorno.
08:03Ma eri così sexy, sai, eri tutta bagnata di pioggia
08:05e io avevo il folle impulso di metterti contro la superficie lunare
08:10e darmi a perversioni interstellari con te.
08:13Non posso passare di relazione in relazione.
08:16È mai sensato, non posso.
08:18Beh, cosa c'è?
08:20Sei ancora attaccata a Yale?
08:21È questo il problema?
08:22Io troppi ne ho di problemi.
08:23Io sono proprio il tipo di persona da lasciar perdere.
08:25Io sono un guaio, purtroppo.
08:27Ehi, Gioia, guaio è il mio secondo nome.
08:31Che dici?
08:32No, il mio secondo nome è Malachia, però io scherzo.
08:39Il mio problema è che prova attrazione e ripulsa per l'organo maschile.
08:43Gioia!
08:44Eh, sai, questo non è proprio l'ideale per un buon rapporto con gli uomini.
08:48Senti, e tu come va con i tuoi rapporti con le donne?
08:51Non mi hai mai raccontato niente della tua prima moglie.
08:54Beh, insegnava in un giardino d'infanzia.
08:57Poi, sai, lì imparò a drogarsi, si trasferì a San Francisco e poi in Oriente.
09:02Lì si imbrano.
09:03Ora fa dei sondaggi demoscopici.
09:05Ti piace questa?
09:06Questa, mi pare, abbia una sorta di stupenda diversità in sé.
09:11Una sorta di orditurale incapacità negativa, sai.
09:14Una sorta di stupenda pulsione in sé.
09:16Tu la trovi?
09:23Mmm, quel vino era meraviglioso, non trovi?
09:26Voglio dire, mi sento tutta rossa e accaldata.
09:30Sì.
09:31Sei così bella che stento a tenere gli occhi sul tassametro.
09:36Sono stati 14 dollari per andare a quel...
09:38Sì, lo so, ma è un gran ristorante, ti è piaciuto?
09:41Sì, mi piace il pesce.
09:43Certo sono ubriaco, non so se te ne accorgi o no.
09:46Ehi, sai, è stata la prima volta in vita mia che ho bevuto il Chianti di Varsavia.
09:50Dammi un bacio.
09:51Ok.
09:57Aspetta.
10:01A che stai pensando?
10:03Eh, stavo pensando che devo avere qualcosa di storto,
10:08perché non ho mai avuto una relazione con una donna
10:10che sia durata più di quella tra Hitler e Eva Bravo.
10:13Credo che tu sia ancora ubriaco.
10:15No.
10:16No.
10:25No.
10:31No.
10:31No.
10:54No.
10:56No.
10:57No.
10:58I don't know the harmonics, but it's a wonderful, the harmonics, like this.
11:03You said you wanted to learn it, I'm trying to encourage you this side.
11:08Tracy, Tracy, you're talking a huge amount of authentic affection for the wrong person.
11:14It's not wrong for me.
11:20I... I... I... I don't think we should continue to see.
11:25Why not?
11:26No.
11:27Because I know that you're too late for me, you understand?
11:31You're too late for me.
11:32You're too late for me.
11:32You're too late for me.
11:35I'm in love with you.
11:36You can't be in love with me.
11:38We've already told you.
11:39You're a baby.
11:40You don't know what it means.
11:42I don't know what it means.
11:43Nobody in the photo knows what it is.
11:45We're talking a lot together.
11:47I don't care about you.
11:48We have the same interests.
11:50A let's are fantastic.
11:51You...
11:53You...
11:53You...
11:54You're too late for me.
11:57You're too late for me.
12:00You're too late.
12:06You're too late for me.
12:07I'm so old.
12:10You're too late for me.
12:15No, you're too late for me.
12:21You're too late for me.
12:22You're too late for me.
12:25so with those big eyes.
12:27He looks like one of those young kids from Bolivia in search of adoption.
12:32Do you see someone with someone?
12:34No, yes, with someone bigger.
12:37Yes, she's not big as me,
12:40but of the same kind of ideas.
12:44Now I don't feel so good.
12:48No, it's right.
12:49You don't have to attack yourself.
12:51You have to open your life and look.
12:54You don't have to do it, you understand?
12:56Continue to talk like if it was my advantage
12:58when you are the one who wants to escape.
13:01Don't be so quick, okay?
13:03I have 42 years old,
13:05I'm going to cut my hair and I'm going to feel a little less
13:08from the right ear.
13:09I can't believe that you've met a person who you like me.
13:16Why do you feel it?
13:18It's ridiculous.
13:19I've always encouraged you to escape with kids from your age,
13:23like Billy, Beefy, Scooter,
13:28like Tommy, etc.
13:32Come on, don't laugh.
13:36Don't laugh.
13:38Come on, Tracy.
13:40Come on, Tracy.
13:41Come on, Tracy.
13:45Tracy...
13:47Lasciami stare.
13:52Tracy, I don't...
13:54Lasciami stare.
14:27Lasciami stare.
14:47Lasciami stare.
14:53È stato un meraviglio.
14:55Sì, ecco.
14:56Ah, io adoro la campagna.
14:58È molto relax.
15:00Oddio, le zanzari mi hanno succhiato tutto il sangue della gamba sinistra,
15:03a parte quello sono in forma.
15:05Non ti fa sentire meglio. Io mi sento tanto meglio.
15:07Sei stata dinamite.
15:08A parte che ho avuto la sensazione per un paio di secondi
15:11che tu fingessi un pochino non tanto, però strafacevi.
15:13Sì, quando mi hai piantato le unghie nel collo ci davi un tantino dentro?
15:17Beh, non lo so, credo di essere ancora un po' nervoso.
15:20Ma ancora?
15:21Beh, sì, io credo.
15:22Pazzesco.
15:23Ma forse è perché vorrei tanto che tra noi funzionasse.
15:25Ma deve, vedrai, funzionerà.
15:27Io ho paura.
15:27Lascia fare tutto a me, faccio succedere tutto io.
15:29Tu non devi preoccuparti.
15:33Me lo prometti.
15:34Senti, non ti biasimo.
15:36Sì, cioè, non lo so.
15:38Yale era un tesoro assolutamente.
15:42Geremia, il mio ex marito, era quel supersessuato animale.
15:51Molto diverso.
15:53Sì?
15:53Sì, sei qualcuno...
15:57Beh, spegnela, Luce, spegnela ancora.
16:00Mi programma per un quadrigemino.
16:03No.
16:32Unoaskalaughs di piossere di Cipolli.
17:04Non ti si vede proprio più.
17:06Sto lavorando al mio libro, sono sommerso, impegnato.
17:08È per la nuova ragazza. È importante, vero?
17:11È importante, sì.
17:12Quando avremo il bene di conoscerla?
17:14Sono certa che Yee non vede l'ora.
17:16Usciamo insieme qualche volta?
17:17Sì, ma certo.
17:18Io non capisco perché vorrà un'altra macchina.
17:21Questa smania di un'altra macchina.
17:22La vuole, cosa vuoi dire?
17:24Senti, non c'è niente che possa fare per dissuadervi da questa cosa.
17:28Ok.
17:28È una pazzia.
17:29Dovrebbero bandire tutte le macchine da manata.
17:31È una pazzia, ti ripeto che è una pazzia.
17:34Senti, Emily vuole sapere perché, insomma, non porto mai con me merito.
17:37Sì, è vero, non porti mai merito.
17:39Ecco, non lo so, non sarebbe imbarazzante per te.
17:41Imbarazzante per te.
17:42Ma stai scherzando.
17:42Ma senti, l'ho detto anche a lei, non è un problema anche per lei.
17:45Beh, allora perché non ci vediamo.
17:46Beh, vabbè.
17:47Non prendere questa cosa, sai che odio le macchine.
17:50Le macchine contaminano l'ambiente.
17:51Questa è un'opera, d'arte.
17:53Ciao.
17:54Ciao.
17:54Ciao.
17:55Questa è Emily.
17:57Salve, è tanto piacere.
17:58E questo è Yei?
18:00Salve.
18:00Salve.
18:02Allora, andiamo?
18:06Yei, l'allora?
18:07Certo.
18:36Allora, andiamo.
18:52Guarda lì, quell'edificio è quasi completamente demolito.
18:56Perché non li dichiarano monumenti nazionali?
18:58Sì, una volta provai a bloccare una demolizione, mi distesi con altri davanti al fabbricato e un poliziotto mi camminò
19:04su una mano.
19:05La città sta proprio cambiando.
19:08C'è tanta roba qui che non...
19:09Sai, ho bisogno di qualcosa per casa.
19:11Questa esalta i miei tratti messicani.
19:14Oh, sì.
19:15Mary?
19:15Oh, mio Dio, Geremia, beh.
19:18Ciao.
19:20Jerry, ti presento il mio amico Ike Davis.
19:23Ciao, piacere.
19:25Dio, è davvero incredibile.
19:27Sì, è incredibile.
19:27Sono a New York per qualche giorno, sai, ho un simposio sulla semantica.
19:31Ehi, sei in forma smagliante, sei davvero...
19:34Tu invece cosa hai fatto?
19:35Sei calato di peso, vero?
19:36Ah, beh, io sto facendo ginnastica.
19:39Beh, vedo proprio bene.
19:41Bene, davvero.
19:41Dio.
19:42Beh, ho un po' di premura, ma è stata una gioia vederti.
19:47Ah, una gioia.
19:47Sai, ho letto quel tuo articolo sull'Atlante, su Brecht.
19:51Il follo solo, su Brecht.
19:52Beh, sai, sono sempre stata battita per il teatro tedesco.
19:55Beh, è così.
19:58Ok, beh, ciao.
19:59Ok, salute.
20:00Addio, Jeremy.
20:01Addio.
20:02Addio.
20:05Dio, ma che sorpresa, non riesco a crederci.
20:07Il mio ex marito è diventato, sembra davvero molto più snello.
20:10Stato addio, però.
20:11Beh, mi hai preso in giro, sono rimasto scioccato, perché non è affatto come me l'ho aspettato.
20:16E che cosa ti aspettavi?
20:17Non lo so, dicevi, mi avevi sempre portato, dicevi che ero un semidio, che ero un super maschio
20:22e ti aveva aperto sessualmente.
20:24Ma allora?
20:24Allora, poi ti vedo questo omuncolo, e così...
20:28È un uomo devastante.
20:32Davvero?
20:33Sarà, ma sai, sarà, stupisce come in certe cose tutto è molto successivo.
20:38Non lo so.
20:40Ehi, stai andando a ruota libera?
20:42Sì, è uno scherzo.
20:44Ancora la presentazione delle lettere di Tostoi?
20:46No, no, quella l'ho già finita, sto lavorando a quel romanzo.
20:50Ma perché stai sprecando il tuo tempo con un romanzato?
20:54Perché?
20:54Perché è facile, ho pagato bene.
20:57Sì, ma però questo è un altro fenomeno contemporaneo americano, roba da mentecappi, il romanzo
21:03tratto dal film.
21:05Ma senti, sei troppo intelligente per quello.
21:08Devi dedicarti ad altre cose.
21:10Per esempio?
21:11Alla narrativa.
21:12Ho letto le tue cose, fantastiche.
21:14Pronto?
21:16Mary, ciao, sono Yale.
21:19Speravo che rispondessi tu.
21:21Senti, sentici, possiamo vedere?
21:23Ma perché?
21:24Perché cosa...
21:25Beh, sai, mi manchi, ho pensato che dovevo parlarti.
21:30No, non credo proprio che sia possibile, anzi, non è proprio possibile, mi si piace.
21:35No, io devo... ti devo lasciare.
21:40Oh, signore, guarda cosa mi deve succedere.
21:43Chi era?
21:44Cosa?
21:45Chi era al telefono, dico?
21:48Eh, lezioni di ballo.
21:49Che cosa?
21:50Lezioni di ballo?
21:53Sì, offrono gratis lezioni di ballo.
21:56Sì, te ne danno una gratis e poi ti incastrano per 50.000 dollari.
22:01Eh.
22:09Alla Viking è piaciuto il libro.
22:10Bene.
22:10E entusiasti dei primi quattro capitoli che gli ho dato per ora l'hanno trovato divertente,
22:14sai, mi hanno fatto un sacco di...
22:15Sì, Yale li aveva letti e diceva che promettevano molto bene.
22:18Sì, lo so, ma Yale è un amico e sempre enormemente incoraggiante,
22:22ma la Viking è quella che deve rischiare...
22:23Sì, beh, forse questo spingerà Yale a finire la prima volta.
22:25E' la biografia di O'Neill, ne parla, ne parla e non la scrive mai.
22:28Lo so, da secoli.
22:29Beh, Mary lo ha letto anche lei, lei rideva forte leggendolo.
22:32Io mi fido del suo giudizio, sai, benché lei stia scrivendo uno studio sul sincretismo.
22:36Allora, sai, allora...
22:37Salve!
22:38Ehi!
22:39Ma dov'eri? Dovevi essere tornato da un'ora.
22:41Ah, ho comprato la macchina.
22:44Oh no, davvero.
22:45Lo so, lo so che non ha senso, ma ho dovuto farlo, era troppo bello.
22:48Hai preso quella cosa che vedemmo?
22:50Hai sentito di Ark?
22:51Alla Viking sono impazziti per i primi capitoli del solito.
22:54Sì, mi hanno fatto un sacco di complimenti.
22:56Me la danno tra una settimana, andremo fuori a bagnarla.
22:58Ok.
22:59La macchina nuova.
23:00La macchina nuova.
23:49Matrimonio, divorzio e egocentrismo di Jill Davis.
23:53Gesù, sentite questa.
23:55Fare all'amore con quella donna più profonda e più esperta, mi feci comprendere quel vacuo
24:01esperienza, quale bizzarra sciarada era il sesso con mio marito.
24:06Vi prego, è tanto disgustoso che io.
24:09Dico, ma è vero, facevi l'amore congine a un'altra donna.
24:13Ci ha messo anche quello?
24:14È visto, ha voluto lei.
24:16Sapete, non volevo passare per un uomo di poco spino.
24:19Ma ci sei divertita.
24:20Io non mi divertivo.
24:21C'è anche di quando lui tentò di investire con la macchina la di lei amata.
24:24Eh, ma tu per chi sta?
24:26Eh, ma come sarebbe?
24:26No, io non tentai di investirla.
24:29Stava piovendo e la macchina slittò.
24:30Gesù, adesso tutta la città saprà tutti questi.
24:34Non posso crederci.
24:34Particolare tutti i miei amici.
24:37Ehi, sentite questa.
24:38Era soggetto ad accessi d'ira, di paranoia giudaico-liberale, di sciovinismo maschile,
24:43di misantropia farisaica, di ubbie nichiliste e prostrazioni.
24:47Un continuo lagnarsi della vita senza tentare mai la via di una soluzione.
24:51Spasimava per essere un artista, ma evitava i sacrifici necessari per esserlo.
24:55Nei momenti di maggiore intimità, parlava di morte raggiungendo vette di una tragicità
24:59che in effetti era mero narcisismo.
25:02Sono venuto qui per strangolarti.
25:04Niente di quello che ho scritto è falso.
25:06Come sarebbe?
25:06Da quel libro esco come un Lee Harvey Oswald.
25:09È la cronaca fedele di un matrimonio.
25:10E io sono un narcisista?
25:12Non sei un po' ossessionato di te?
25:14E misantropo?
25:15E farisaico?
25:16Beh, ho scritto anche cose simpatiche di te.
25:18Per esempio quali?
25:19Per esempio?
25:19Che tu piangi quando rivedi via col vento.
25:22Di che ridi tu?
25:23Tu dovresti essere la più matura delle due.
25:25Le fai scrivere quella robaccia?
25:26Ehi, un momento.
25:27Questa è una faccenda fra voi due.
25:28Tu onestamente credi che abbia tentato di investirti?
25:31Guarda caso, premesti l'acceleratore mentre ti passavo davanti.
25:34E lo feci di proposito?
25:36Beh, che ne direbbe Freud?
25:38Freud direbbe che volevo proprio metterla sotto.
25:40Per quello era un genio.
25:42Va bene, sentite voi due.
25:43Io vado di sopra.
25:44Un lavoro da fare.
25:45Non scordate che Willy ha lezione di danza.
25:47È meglio che ti avverta.
25:49Già tratto per cedere i diritti cinematografici.
25:56Ce ne sono in casa?
25:57Ahà.
25:58Sì?
25:59Ho una storia incredibile da raccontarti.
26:01Assolutamente incredibile.
26:03Come va?
26:04Bene.
26:04Sì?
26:05Fammi bere un bicchier d'acqua marrone e sono a posto.
26:07Perché muoio di sete.
26:09Ah, e che prima devo parlarti io.
26:11Sono stato da Gil, sai, stamani, perché sono veramente seccato di quella robaccia stampata sul suo libro.
26:17Io devo...
26:17Allora, io a Gil ho detto...
26:19Prima che cominci c'è qualcosa che io voglio dirti.
26:22Che cosa hai?
26:22Ti vedo, ti vedo pallida.
26:25E...
26:27Ma...
26:27Che è successo?
26:31Ehi, qualcosa non va.
26:32Cosa c'è?
26:39Credo di essere ancora innamorata di Hale.
26:48Cosa?
26:52Tu...
26:52Stai scherzando?
26:56Davvero?
26:57Sì.
26:59Beh, e quando è successo di questa...
27:03Ve lo sei o credi di esserlo?
27:06Ho...
27:06Ho ricominciato a vederlo.
27:08Quando?
27:09Da quando?
27:12Soltanto da oggi, non è che noi.
27:14Perciò volevo essere sincera e dirtelo.
27:17Gesù, io sono...
27:20Sono scioccato, sono...
27:22Sono scioccato, sono...
27:24Sorpreso.
27:26Io...
27:27Io...
27:27Io credo di non aver mai smesso di amarlo.
27:29E lui come l'ha presa?
27:33Beh...
27:34Lui vuole venire via da casa perché possiamo vivere insieme.
27:38Sono stordissimo, sono in uno stato che...
27:41Mi dovrebbero stendere un lenzuolo sopra.
27:46Beh, vedi, mi ha telefonato varie volte in uno stato molto depresso e confusionale.
27:50Lui continua ad amarmi.
27:52Sta diventando un film commedia anni cinquanta.
27:55Qualcuno dovrebbe cominciare a servire dei martini.
27:57Posso capire che tu sia furioso?
27:59No, no, sono troppo stordito per essere furioso.
28:01Beh, vorrei che lo fossi che strillassi per finirla come Dio comanda con una scenataccia disgustosa.
28:06Io non mi arrabbio, va bene?
28:07Io tendo a interiorizzare, non so esprimere l'ira, è uno dei problemi che ho.
28:11Io mi allevo un tumore invece.
28:14Beh, te l'avevo detto che ero un guaio, fino da principio, dai nostri primi appuntamenti.
28:18Ma che dice il tuo analista? Hai parlato con lui?
28:21Beh, Daddy è in coma, ha avuto una brutta esperienza di LSD.
28:24Oh, questo è grande, voglio dire...
28:27Io credo che tu stia facendo un grosso errore.
28:30Perché?
28:31Perché? Perché tu... perché?
28:33Perché stai preferendo Yeila a me.
28:35Lo so che questo può sembrare egoistico, ma...
28:38Sai...
28:39Quello è stato sposato per dodici anni con Emily.
28:41Tu come credi che andrà a stare via da lei?
28:43Per un mese impazzirà.
28:45E se si impegna con te, quando cominci a sentirti sicura, lo pianterai.
28:49Io lo so, io vi do tempo dunque, un mese...
28:52Sì, io non so fare previsioni a lungo termine.
28:55Per te un mese è una previsione a lungo termine?
28:58No!
28:58Insomma, ma che razza di preveggenza hai?
29:02Gesù, io sapevo che eri pazza quando cominciamo.
29:05Io sai, io...
29:05Tu pensi sempre che sarai tu quella che riuscirà a cambiare l'altro.
29:09No.
29:10Oh, Ike, mi dispiace.
29:12Sì.
29:12Ma veramente, tanto, tanto, Ike.
29:14E anche a me.
29:15Mi dispiace, veramente.
29:17Ah, dove vai?
29:18Ho bisogno di un po' d'aria.
29:20Oh.
29:20Ho bisogno di un po' d'aria.
29:59Voglio parlare.
29:59Che cosa fai qui?
30:00Come sarebbe cosa faccio qui?
30:01Ho parlato con Mary, non mi avresti detto niente?
30:03Ma sì, che te lo avrei detto.
30:05Allora dove possiamo parlare?
30:06Vieni, vieni.
30:07Dove parliamo?
30:07Ma come hai superato, Ibidelli?
30:09Che domanda?
30:09Sul piano culturale.
30:13È vero, sì?
30:14E scapperai con la vincitrice del premio Zazà Gabor per la maturità sentimentale.
30:21Ma stammerai conmanta?
30:26I don't know.
30:53What happened to me?
30:56What happened to me?
30:58What happened to me?
31:23Is that heart?
31:26Is that heart?
31:27That is heart H
31:31OK, there in the room Мondola, I am connecting back to room, the manager is very loud!
31:42I've heard Thera has led me in a little conversation about us!
31:47Das and Apurin.
31:51Thank you, boys.
32:01I'm sorry.
32:05I'm sorry.
32:16I'm sorry.
32:36I'm sorry.
33:06I'm sorry.
33:36I'm sorry.
34:06I'm sorry.
34:36I'm sorry.
35:06I'm sorry.
35:36I'm sorry.
36:06I'm sorry.
36:36I'm sorry.
37:06I'm sorry.
37:36I'm sorry.
38:06I'm sorry.
38:36I'm sorry.
39:06I'm sorry.
39:36I'm sorry.
40:06I'm sorry.
40:36I'm sorry.
41:06I'm sorry.
41:36I'm sorry.
42:06I'm sorry.
42:36I'm sorry.
43:06I'm sorry.
43:36I'm sorry.
44:06I'm sorry.
44:36I'm sorry.
45:06I'm sorry.
45:36I'm sorry.
46:06I'm sorry.
46:36I'm sorry.
47:01I'm sorry.
Comments

Recommended