- 2 days ago
Il Diavolo alle 4 (1961) 2°Parte (ITA) HD [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:09This is the end of the day.
00:11This is the end of the day.
00:12This is the end of the day.
00:12Every ten years ago,
00:13the old man who lives in Soffitta
00:15is smoking a cigarette
00:16and the whole island is taken by convulsions.
00:19They are here and behave like many tourists.
00:22There are too many women.
00:24There are too many women.
00:26Or they drink too much wine.
00:29Or they take too much wine.
00:31Or they become mad.
00:34Like Padre Dunan.
00:36He is mad at all.
00:39He is mad at all.
00:40Padre Dunan,
00:41what did he do?
00:43He wanted to bring him to the hospital.
00:45Do you think he's back now?
00:48He thinks he's his dear friend.
00:51I think he's my car.
00:53There's still a road.
00:54I don't believe it.
00:56I've seen it with these eyes.
00:58The mountain is in the sea.
01:01You have to bring it, Aristide.
01:03With the road or without.
01:04The sky will pay you.
01:06The sky will pay you.
01:07The sky will pay you.
01:10But not here.
01:12In this island,
01:13we don't know where he is at home.
01:35you.
01:35Oh, dear.
01:36Oh, dear
01:37Oh, dear.
01:37I'm hiding.
01:44Let's go.
02:15Let's go.
02:47Let's go.
02:49Pronto, ospedale, pronto, ospedale, pronto.
02:54Ma si vede che ha interrotto la linea.
02:55Ma che interrotto, io devo parlare.
02:57Pronto, ospedale.
02:59Aiuto, aiuto!
03:06Aiuto!
03:15Ho detto di no!
03:17Non ve ne potete andar via.
03:19Ho dichiarato lo stato d'emergenza.
03:20Siete sotto disciplina militare, voi.
03:22C'è un telegramma dell'osservatorio di Papete.
03:24Vogliono sapere se ci sono altre notizie.
03:26Dagli le ultime letture di sismografia.
03:27Poi dì che appena sarà possibile
03:28gli daremo il resoconto dell'osservazione aerea.
03:31Vi siete messi in contatto col piroscafo?
03:32No, non ancora.
03:33Insistete, quel piroscafo deve tornare immediatamente qui.
03:35Sì, signore.
03:37Può d'arte che si debba evacuare tutta la popolazione dell'isola.
03:40E non bastano una vecchia goletta e un aereo antidiluviano.
03:44Comunque, lei faccia un volo sul cratere.
03:46L'osservatorio di Papete deve sapere
03:48se la lava scende da una parte sola o da più parti.
03:50Io sul cratere.
03:52È più basso che può per vedere bene.
03:54Ma noi non siamo mica in guerra, sa?
03:56Io l'ho già fatta la guerra.
03:58Io non voglio tornare a casa sotto forma di carbone.
04:01Se vi va male avrete una decorazione alla memoria.
04:04Oh, grazie.
04:06Senta, guardi che la linea con l'ospedale è interrompata.
04:09E che ci posso fare?
04:09Parla giustare.
04:11Io devo parlare, devo sapere cosa è successo.
04:13Ho già mandato a vedere l'interruzione su per la montagna.
04:15Non possiamo far niente per adesso.
04:17Ma come non possiamo far niente?
04:18Io devo parlare con la mia gente, se no, se no ci vado.
04:21Si accomodi.
04:22Se lei è il nuovo prete, siete tanto...
04:23Padre Perù è rimasto sotto un palo, ha una gamba rotta.
04:25Glielo ho facciato io alla meglio.
04:27Ne sono desolato.
04:29Ma in questo momento non posso proprio occuparmi di gambe rotte.
04:31Non c'è bisogno che prendiate fotografie.
04:33Quello che voi potrete vedere e riferire mi basterà.
04:36Volerete quanto...
04:36Andate sopra il vulcano?
04:38Così pare.
04:39Portatemi.
04:39Padre, io non sono più disposto a sopportare le sue interruzioni.
04:42Per l'ospedale intanto è finita.
04:44Anche se non sono stati inghiottiti dalle voragini,
04:46si trovano sul passaggio della lava.
04:47Non possono essere vivi.
04:49No, questo non si può dire con sicurezza.
04:51Io vengo su con voi.
04:52Voi passerete sull'ospedale per arrivare al cratere.
04:54Così vedrò coi miei occhi quello che devo vedere.
04:56Beh, io...
04:59Lei spera ancora nei miracoli, eh?
05:01Non sono più i tempi.
05:04Lo porti pure.
05:05Però, si ricordi che il suo primo dovere è portarmi notizie dell'eruzione.
05:09E si ricordi anche che siete sotto disciplina militare.
05:11Sì, grazie, grazie.
05:12Grazie.
05:13Grazie.
05:16Grazie.
05:17Grazie.
05:17Grazie.
05:17Grazie.
05:17Grazie.
05:17Grazie a tutti.
05:44Grazie a tutti.
06:12Grazie a tutti.
06:13Tuffiamo.
06:14Tenete gli occhi aperti, eh?
06:15Grazie a tutti.
06:32Grazie a tutti.
06:45Grazie a tutti.
06:45Grazie a tutti.
07:01Grazie a tutti.
07:16Grazie a tutti.
07:27Grazie a tutti.
07:40Grazie a tutti.
08:29Lasciatemi.
08:31Grazie a tutti.
08:31Grazie a tutti.
09:01Grazie a tutti.
09:02Grazie a tutti.
09:07Grazie a tutti.
09:11A tutti.
09:36Grazie a tutti.
09:39Andiamo.
09:41Ci arrangeremo con quello che abbiamo.
09:43Grazie a tutti.
09:45Ma come?
09:46Il pirosco, il piroscofo non vi ha sentito?
09:47No.
09:51Venite.
10:09Non si può?
10:37Non può più restare qui.
10:40No?
10:40No, no?
11:10No, no?
11:14Va bene, va bene.
11:15Va bene.
11:16Il pirosco, il pirosco.
11:36Il vostro contengono.
11:37E' un'allenico che «f6.
12:07I'm not sure you're going to the fire.
12:11But we're always going to the captain Olsen.
12:14And we're going to the wheel.
12:16They're sufficient.
12:19I'm sure you're all under the martial law.
12:27Gli uomini, put them in a division and become polis.
12:31For me it's a second nature.
12:34Yes, from here.
12:37The women and children will come first.
12:40My secretary will tell you how much money you can bring.
12:44Avoid any discussion.
12:46The space is precious.
12:49It's our life.
12:50The telescope is back!
13:00Like the Marines.
13:02Just in time.
13:08No!
13:09You don't have to put it on with the plane.
13:10All right, you can do this with the fire.
13:13You have to put it on with this crazy idea.
13:15You have to let it.
13:16You can't deprive.
13:17You can't get kids in the UK.
13:18You told you that you didn't see it.
13:21We have no idea.
13:22This is serious!
13:23I have seen it!
13:23Don't worry about it!
13:25Do you want to have seen it well?
13:26It was a bad view, it was a bad view.
13:29It was a bad view.
13:30No, he's not sure.
13:31And he's not sure.
13:33But how does he say something similar?
13:35What I'm asking is to be a paracadut.
13:38I have to say it.
13:39I respond to his life,
13:41like that of the others.
13:43I'm a sacerdote.
13:44I solve any responsibility.
13:46But suppose that they are alive.
13:48Many of those children are not able to walk.
13:50How do they take it?
13:51It's impossible.
13:52I'll find someone who wants to come.
13:54She's told her that the time is.
13:56Who wants to help you?
13:57Do you want to find someone ready?
13:59Yes, yes, I'll find someone.
14:01I'm sure.
14:02If I find someone, she'll give them to me?
14:05And she'll give them to me?
14:06Padre d'unadre.
14:07Come here.
14:11The time is not.
14:13It's a matter of time,
14:14but this island will be in the sea.
14:16I told her that there was time to keep calm the people.
14:20I don't believe that those children are alive.
14:22You can't believe that they're alive.
14:24She's not going to be safe.
14:25I can't believe that they can't.
14:27So I'll give them the plane to make them down.
14:29In one condition.
14:30A few minutes.
14:31If you find someone willing to come with them.
14:38Listen to me!
14:41There's an hospital.
14:42There's a way to save those poor people!
14:44Now, there's a place for everyone.
14:45I'm authorized to seek volunteers who make me a hospital.
14:50Who is offering?
14:53There are innocent children.
14:55Those of you who have children will need to save them.
14:58There is no minute to lose.
15:00There are some children.
15:03They are waiting for their children.
15:07They are the creator of God.
15:09If you look at a similar to a similar to life,
15:13you will be tortured by what you have done today.
15:17You will never forget that you are going to die
15:19by the innocent children.
15:21You have to help me.
15:23We all have children.
15:25How do they ask something similar?
15:27They are so good.
15:30How do they save them?
15:31They are better if they die.
15:33Then they die.
15:51Northern Ireland
16:08Do you want to go there?
16:11Are you crazy?
16:13Yes.
16:15With the paracadute?
16:17Yes, I did the paracadutist.
16:20Why do you want to help that mate?
16:22I do not do it for the prete.
16:24For the children?
16:26No, it's not the prete and the children, Marcel.
16:30It's the governor.
16:31Don't push, don't push, it's time.
16:34There could be a long hope that we can condone part of the pena.
16:41No, no, it's imprudence to jump from the aeroplane.
16:45I prefer the prison of Teinti, with the top, with the scarafaggia and all the rest.
16:49Listen, Marcel.
16:50Do you have a lot to be closed in a hole?
16:53Eight years, all in line, without...
16:56Without a stone?
16:57But you have a stone's heart.
16:58We're still in the hole.
17:00But we'll be there.
17:01Let's go there, Harry.
17:02Because with the plants we can't solve anything.
17:05What do you say, Marcel?
17:09Do you decide or no?
17:12No, andateci voi, io non riuscirei mai a buttarmi giù, mai.
17:27I prigioni sono molto più comode quando hai qualcosa da dare ai secondarii.
17:41Evviva!
17:46Addio per sempre, Talua!
17:48Teinti ci aspetta!
17:55Ma che stai a guardare la chiesa? I negozi sono là.
17:59Nella chiesa c'è la cassetta delle lemosine.
18:01Sì, aprirla è uno scherzo.
18:03E chi ha più bisogno delle lemosine ha di noi.
18:05Alleluia!
18:21Fermi!
18:25Eravamo venuti a dire una preghiera.
18:28No, no, ho capito.
18:29Voi siete venuti perché volete venire all'ospedale con me, non è vero?
18:32E che siamo, scemi? Ci faccia venire i suoi fedeli parrocchiali.
18:35No, no, loro hanno le famiglie, hanno troppi impegni volati.
18:37Abbiamo un impegno anche noi, un appuntamento a Tahiti con otto anni di galera.
18:41Io potrei aiutarvi, io posso parlare col governatore,
18:43col governatore generale di tutto l'arcipelago.
18:45Lo conosco bene io, sta a Tahiti e posso convincerlo a condonarvi qualche anno.
18:50Ma, ma, ma, ma, questa è una pazia, siete tutti pazzi, finiremo arrostiti.
18:54Non si può dire, non si può dire questo.
18:56Ma lei lo conosce veramente questo?
18:58Oh, sì, sì, sì.
18:59Lo conosce bene?
19:00Oh, lo conosco benissimo, è una brava persona e mi starà a sentire.
19:04Beh, dobbiamo parlare un momento, ci scusi, eh.
19:22Oh, signore, perdonami.
19:25Per aver dubitato di te, ti prego, fa' che vengano.
19:43Ecco qui i volontari.
19:46Vuole andare con questa gente?
19:48Sicuro.
19:49No, non posso permettermi.
19:51E perché?
19:52Perché il piroscafo non può restare qui finché voi tornate,
19:54anche se riusciste ad arrivare all'ospedale e non vi riuscirete.
19:57E invece ci riuscirò, il piroscafo deve aspettare, me l'ha promesso.
19:59Un momento, padre.
20:01Io ne ho incontrata tanta di gente cociuta nella mia vita, ma nessuno come lei.
20:04Grazie, però...
20:05L'unico cociuto come lei che ho conosciuto sono proprio io.
20:08Se lei e questi tre tipi avete tanto fegato da andare a prendere i bambini,
20:13io ne ho quanto basta per aspettarvi con la goletta.
20:15Ma fino alle quattro del pomeriggio di domani, non di più.
20:18Alle quattro noi saremo qui.
20:20Non un minuto di più, padre.
20:21Per forza di cose, perché dopo la marea si abbassa.
20:38È un gioco da bambini.
20:40Basta non irrigidirsi.
20:42Dopo saltando, conta fino a dieci.
20:44Tira l'anello e ti trovi a casa.
20:46Harry, e se il paracadute non sapre?
20:50Beh, quando arrivi a terra, dimmelo, che te l'aggiusto io.
20:55Dunque, appena toccato terra, lasciatevi rotolare dal vento
20:59e tenete le gambe molli, capito?
21:01Se no ve le rompete.
21:02Molleggiare, soprattutto molleggiare.
21:04Io sono già molleggiato.
21:06E prega.
21:07No, tu pensa a molleggiare, che prega lui.
21:09Ci stiamo avvicinando al punto.
21:12Cercate di vederlo, questo ospedale, se c'è ancora.
21:15Stia sicuro che c'è.
21:17Appena lo vedo, le faccio un urlo.
21:24Il paracadute si può dirigere un po' con le corde.
21:26Si tirano dalla parte dove si vuole andare,
21:28perché sfugge un po' d'aria dai bordi.
21:31Già, e se poi sfugge tutta?
21:35Ecco l'ospedale, sotto di noi.
21:40L'ho visto.
21:41State pronti.
21:43Faccio il giro e ci ripasso.
21:47Lo sapevo che c'era ancora.
21:48Ci passi sopra abbastanza alto, in modo che ci sia tutto il tempo per aprire.
21:55Uno, due, tre e quattro.
21:58Salterete in quest'ordine.
22:01E non fermatevi sul portello.
22:06Via uno.
22:09Due.
22:13Tre.
22:16Quattro.
22:19Buon viaggio, ragazzi.
22:23Vengono a salvarci.
22:25Quattro.
22:26Sono quattro.
22:28Eccoli.
22:52Tutto bene?
22:53Beh, un po' scombussolato.
22:55Era un pezzo che non minanciamo.
22:58Gli altri li avete trovati?
23:00No, no.
23:00Cerchiamone.
23:02Charlie!
23:03Marcel!
23:05Ehi!
23:06Sono qui!
23:07Fatti sentire!
23:09Sono qui, Harry!
23:11Ehi!
23:12Sto arrivando!
23:24Padre Donald!
23:27Padre Donald!
23:29Amico mio!
23:33Ma lei non mi ha portato le riviste?
23:35No, no.
23:36Stavolta no.
23:37Scusami, Margherita.
23:38Ma è proprio sfuggita.
23:41No.
23:58In gamba, Charlie.
24:00Tutto a posto.
24:01Mi è piaciuto tanto.
24:02Che volata.
24:03E Marcel dov'è?
24:04Ah, è svenuto quello.
24:06Appena l'ho spinto fuori.
24:08Marcel!
24:11Ehi, Marcel!
24:36Oh!
24:50Tienilo che cade.
24:51Mettilo giù.
24:53Coraggio.
24:54Coraggio, su.
24:55Avanti.
24:57Basta, basta.
24:58E piantala.
24:59E su, che non sei morto.
25:00Avanti, alzati.
25:01Si vede che neanche il diavolo ti vuole.
25:04Crevo.
25:05Crevo.
25:06Crevo di andare dentro il vulcano.
25:08Dritto sulla graticola.
25:10Altro che la graticola ti sta preparando, Belzebù.
25:21Avanti, portiamo via i bambini.
25:26Corri, presto.
25:31Non so.
25:32Tenga i bambini nelle ceste.
25:34Ce li tengali.
25:35Io guido il Somaro.
25:37In marcia.
25:43Non voglio prendermi la lembra.
26:08No, no, no, no.
26:27Let's go.
27:14Come si permette?
27:15Non volevo aiutare, se no cadeva.
27:17Me la cavo da me e poi sono scuse.
27:19Io sono francese, signorina.
27:21E un francese non resiste al suo fascino.
27:52Io sono francese, signorina.
28:08C'è la lava anche di qua.
28:22Andiamo sopra?
28:23È l'unica speranza, ma presto.
28:25Charlie, prendi la corda e va su alla svelta.
28:27Fate presto, bambini, coraggio, su.
28:44Sono pronto io.
28:46Manda su.
28:48Vieni.
28:54Vieni.
28:55Come on.
29:32Come on.
29:32Forza.
29:42Lo prendo yo.
29:52Camina, Antoine.
29:54No, no, no, no, no, no, no toccarmi, no.
29:59E va bene, è andata, ormai ce l'ho.
30:33Su, bambini, forno
30:39Padre, tra poco sarà scuro e i bambini sono stanchi
30:42Non ci possiamo fermare
30:43Non ci fermeremo, Margherita
31:11Non ci fermeremo
31:23Non ci fermeremo
31:52Grazie, Antoine
31:53Sono troppo pesante
31:55Se sono stanco, te lo dico io e mi porti tu
31:58Andiamo bene insieme, eh?
32:00Questa volta vedrai che vinciamo il Gran Premio di Noche
32:02Allora saremo ricchi
32:04Ricchi e famosi
32:06Tu, chiami vicino alla staccionata fino all'ultimo
32:08Poi frusta e arriviamo primi, eh?
32:10No, ma l'hai fatto sbattere contro il ramo
32:13Ci vuole attenzione, io sono un cavallo delicato, sai?
32:26Un fiore per la mia bella
32:28Grazie, Harry
32:30No, ma l'hai fatto sbattere contro il ramo
32:36No, ma l'hai fatto sbattere contro il ramo
33:10Ma allora, fermiamoci un momento qui
33:13Un po' di riposo
33:27Ma questa è qualcosa
33:33Dottore
33:54È morta
33:58Ma cosa l'ho fatto?
34:00Niente
34:02Non è mai stata molto robusta
34:05Forza gli altri bambini un po' più avanti
34:07E aspettaci
34:08Su, bambini
34:09Avanti, avanti
34:11Sì, ma
34:12Cosa le ho fatto?
34:16Non è colpa tua, Harry
34:21Tu hai fatto quello che potevi
34:24Le ho parlato neanche due minuti fa, qua vicino
34:28Non è nemmeno conseguenza della malattia
34:30Lei è sempre stata fragile
34:31Il suo piccolo cuore
34:33Non ha sopportato lo sforzo
34:35È stato troppo per lei
34:39Avanti, Harry
34:40Ormai è morta
34:41E tu invece sei vivo
34:44Solo vivo
34:46E allora?
35:07E la sua anima
35:08Come l'anima di tutti coloro che muoiono in pace con Dio
35:12Riposi in pace
35:13In nome del Padre
35:15Del Figlio
35:16E dello Spirito Santo
35:18Amen
35:30Fermi
35:47L'incendio sta avanzando verso di noi
35:51Dobbiamo trovare un riparo
35:53Ci devono essere delle grotte su da quella parte
35:57E dobbiamo aspettare che si spenga l'incendio?
35:59Ma non possiamo
36:00La goletta se ne va
36:02Abbiamo tre ore ancora
36:04C'è tutto il tempo
36:05Io dico di tornare indietro
36:07E poi di risalire la gola
36:09No, si va avanti
36:11E chi lo dice?
36:12Lei?
36:13Appunto
36:14Ma io non so cosa dire
36:16Ma certo la goletta se ne va
36:22Senti, te facciamo una cosa giusta
36:23Mettiamo ai voti
36:24Così evitiamo le discussioni
36:26Io ci sto
36:26Siamo cinque in tutto
36:29E va bene
36:30Chi è che vuole andare nelle grotte?
36:36Tre a due
36:37Si va nelle grotte
36:40E mentre noi stiamo nelle grotte
36:42Chi lo spegne l'incendio?
36:44Speriamo che cada la pioggia
36:46La pioggia?
36:47Quando?
36:48Fa piovere lei?
36:50Certo
36:50Insieme a Charlie
36:52Sono in due a credere nei miracoli
36:57Beh, mettiamoci a cercare queste grotte
37:23Ma dove è Camille?
37:28E con lui?
37:30Con Harry?
37:31Nell'altra grotta?
37:33È così?
37:34E li lasci in pace, no?
37:36Pensi a far piovere invece?
37:39Pioverà
37:40Se l'ha detto padre Dunald
37:42Padre Dunald
37:43Padre Dunald
37:44Ma è pazzo quell'uomo
37:45Nella testa
37:50Charlie
37:50Charlie
37:52Charlie
37:52Senti un po' una cosa
37:53Cosa?
37:54Il ponte
37:55Se quello brucia non passeremo più
37:57E calmati, calmati
37:58Passeremo lo stesso
38:00Ma come?
38:01Siamo in trappola
38:04Insomma, devo crepare
38:05Beh, ma crepa in silenzio, per favore
38:09Dottore
38:11Senta, dottore
38:13Mi dica una cosa
38:14Se noi riusciamo a cavarcela
38:18Finiremo in un ospedale dopo
38:19Con la lepra
38:23Per favore, me lo deve dire
38:25No
38:25E ve l'ho già detto
38:29E se è una bugia?
38:31Non lo è
38:33Perché io dico
38:34A che serve
38:35Che ci riducano la pena
38:36Se poi
38:37Se poi andremo a finire
38:38Null'è brosario
38:40Ma che stupido
38:42Non c'è più uno
38:43Di questi bambini contagioso
38:44E abbiamo rimandati
38:46A centinaia
38:46Le loro famiglie
38:47Un piccolo ospedale
38:48Come il nostro
38:49Guariti
38:51E' vero questo?
38:53Lo chiede al dottore
38:55Lo chiede a padre Dunald
38:57E anche questi
38:58Un giorno
39:00Torneranno a casa
39:02Ah
39:02Questo se non muoiono
39:04Sono bruciate
39:06Lei dottore
39:07Crede che ce la caveremo
39:08Ma sia sincero
39:10No
39:15Allora è sincero
39:18Devo credere
39:19Quello che mi ha detto
39:20Della lepra
39:35Beh, questo miracolo
39:37Dov'è la pioggia?
39:39Ho pregato
39:40E adesso perché ha smesso di pregare?
39:43Che pretele
39:44Non sa fare il suo mestiere
39:45Io faccio un reclamo
39:48L'avverto
39:48Addio
39:51Poi sta fresco
39:53Le ritirano la patente
39:56L'ha vista Camille?
39:59L'ho vista adesso
40:00E dirà con lei
40:02Ma è sola con lui?
40:04Sono sposati ormai
40:08Sposati?
40:10Con quelli?
40:13Lei ha fatto questo?
40:15Sì, l'ho fatto
40:16Oddio
40:18Dio, Dio
40:20La mia piccola Camille
40:23Sposata
40:25A quel mostro
40:27No, no, no
40:31Potrebbe essere in salvo ora
40:33Sul piroscafo
40:34In navigazione per Tahiti
40:36Invece è rimasto qui con noi
40:37Qui su quest'isola
40:39Che sta per saltare
40:40E questo cambia tutto
40:42Questo è sufficiente a redimerlo
40:45A me non mi preoccupa
40:46Harry né Camille
40:47Ma la goletta
40:50Chi lo sa se ci aspetta
41:10Harry
41:12L'hai detto sul serio
41:13Quello che hai detto?
41:16E me lo chiedi
41:18Queste sono cose
41:19Su cui non si scherza
41:21L'ho capito mentre lo dicevo
41:24Sei
41:25La mia sposa
41:28Ridillo un'altra volta
41:31Sei la mia sposa
41:35Non era venuta un'idea
41:37Se riusciamo a cavarcela
41:38Ho detto sì
41:41Conosco un tale
41:43Insomma
41:44Ha una piantagione
41:45Nelle isole Figi
41:47Forse lui mi darebbe lavoro
41:51Sì
41:52Ma devi andare in prigione
41:54Prima
41:54Beh
41:55Il reverendo dice
41:56Che forse
41:59Forse può fare qualcosa
42:00Per lui
42:01Oh Harry
42:09Lo senti?
42:12Mi pare che piova
42:19Ma lo senti?
42:22Diluvia!
42:35La mia sposa
42:37La mia sposa
42:39La mia sposa
42:54Signorina mi dice come si chiama?
42:57Marguerite.
42:58Marguerite. E' un bel nome.
43:08Aiuto! Aiuto!
43:13Spreda il bambino!
43:17Sto affondando! Sto affondando!
43:20Per pietà, aiutami!
43:22Harry!
43:24Eccomi, Marcello!
43:26Aiuto!
43:29Harry, salvami!
43:31Eccomi, Marcello!
43:31Harry! Harry!
43:33Harry, torna indietro!
43:36Harry!
43:38Harry!
43:39Dio, perdonami!
44:09Harry!
44:21Harry, Marcel prayed. Did you hear it?
44:25And to which he served?
44:26I don't know, but he prayed.
44:31Is it because of that priest, you believe in God?
44:34Not yet. But I believe in something, Harry.
44:37Yes. In Padre Dume.
44:39Yes? Why?
44:43Because he takes responsibility.
44:46He does what God should do.
44:48Oh, my God!
45:06The bridge!
45:08The bridge!
45:15Fermi! Fermi!
46:00Fermi!
46:01Vengo anch'io.
46:02No, prima io.
46:13Ehi, Monsignore. Cosa?
46:17Si può puntellare.
46:21Possiamo provarci, figliolo.
46:22Gliel'ho detto, padre. Mi chiamo Charlie.
46:42Sì.
46:52Sì.
46:55Sì.
46:57Sì.
47:01Sì.
47:13Sì.
47:28Avanti.
47:35Tenete via la corda.
47:48Avanti, a la svetta.
47:49Benissimo, avanti.
47:56State. Non guardare giù e non ti può stare indietro.
48:08Vieni.
48:10Se senti che si muove un po', non aver paura, eh.
48:29Ehi, di sotto, sono passati tutti. Potete venire su.
48:38Ti rendi, Monsignore.
48:42Ti rendi, Monsignore.
48:48Charlie!
48:49Andate, andate!
48:57Ho detto d'andare!
49:00Ho detto d'andare!
49:10Ho detto d'andare!
49:21Andiamo.
49:25Andiamo.
49:28Sveigatevi!
49:31Su, andiamo.
49:33Li lasciamo.
49:34Lasciamo padre Dunan?
49:36Beh, padre Dunan sapeva quello che rischiava.
49:38La nave non aspetta.
49:38Avanti.
49:39Su, in marcia.
49:41Forza!
49:45Su, non c'è tempo da perdere!
49:47No!
50:02Harry.
50:04Harry.
50:08Harry è salvo.
50:10Sono salvi tutti.
50:12Sono dall'altra parte.
50:16E non possono tornare.
50:20E il merito è tuo.
50:23Devono a te la salvezza, figliolo.
50:27Io mi chiamo...
50:30...Charlie.
50:40Aspetta.
51:07Camille, la nave c'è.
51:10Fra pochi minuti sarete a bordo.
51:12Ma io non vengo con voi.
51:15Harry.
51:16Devo tornare da loro.
51:18Non posso lasciarli soli.
51:26Ci penserete voi, vero?
51:31Sii tanto felice.
51:34Dove vuole andare?
51:36Là.
51:38Su da loro.
51:40Ma tanto non può più far niente.
51:42Non ha importanza.
51:44Ma è una pazzia.
51:45Anche se riuscirà a farli passare, è troppo tardi ormai.
51:48Perderà il battello.
51:51Il battello...
51:54...io l'ho perso da un pezzo.
51:59Lo fermi, lo fermi!
52:02Lo fermi, lo fermi!
52:03No.
52:04Deve andare.
52:28Non aver paura di Dio.
52:32Inbocalo e ti ascolterà.
52:36Non vi arrendete mai, voi preti.
52:40Troppe volte.
52:43Siamo esseri umani.
52:46E sbagliamo come sbagliano gli altri.
52:50E io più degli altri.
52:53Perché cominciavo anch'io a dubitare del Signore.
52:57Ma poi siete...
52:59...arrivati tu, Marcello ed Harry.
53:02La mia fede stava per crollare.
53:05E voi tre me l'avete ridata.
53:08Senta...
53:09Il paradiso...
53:10...e l'inferno.
53:16Insomma, c'è qualcosa di vero?
53:18Lo spero bene.
53:20Se ne parla da duemila anni.
53:25Sono un peccatore.
53:27Vabbè, non sei il solo.
53:30Siamo tutti peccatori.
53:33Facevo il ladro io.
53:36E come ladro ero piuttosto in gamba, sa?
53:39Ne sono convinto.
53:43Ormai è tardi.
53:45Non mi posso più sfilare.
53:48Non è mai troppo tardi per cambiare.
53:52C'era la mia vecchia...
53:54...mia madre...
53:55...che lo diceva sempre questo.
53:58Non è mai troppo tardi.
54:01E aveva ragione.
54:04Non mi dava respiro.
54:06Non faceva che dirmi...
54:08...che c'è stato un altro ladro...
54:10...che è morto in croce.
54:12Proprio accanto a Gesù.
54:15Il buon ladrone.
54:17Sì, così lo chiamava.
54:20Quello non si è sfilato.
54:22Ha capito il suo errore...
54:24...e all'ultimo momento ha rubato il paradiso.
54:32Niente male come colpo, eh?
54:33Sì.
54:35Niente male come colpo.
54:52Ehi, Charlie!
54:54Oh, Harry!
54:57Charlie!
55:00Sono qui, sono tornato.
55:02Ma cosa ci fai qui?
55:04Si calmi, padre.
55:06Sono sulla nave, sani e salvi, tutti quanti.
55:10Vattene via, vattene!
55:11Col camion ce la fai!
55:12No, lo lasci stare.
55:17Harry, padre...
55:18...è tornato a farci compagnia.
55:22Harry!
55:41Charlie.
55:52Oh, signore.
55:56Accogli adesso l'anima di questo tuo figliolo.
56:02Il cui nome era Charlie.
56:12Riposa in pace.
56:15In nome del padre, del figliolo e dello spirito santo.
56:22Amen.
56:25Era un bravo ragazzo.
56:29Un bravo ragazzo.
56:32Siamo rimasti in due, eh?
56:37Così pare.
56:40New Jersey e New York.
56:47Che silenzio.
56:49Un bravo ragazzo.
56:53Si prepara per il finale.
56:56Già.
57:00E arrivederci, eh?
57:03Ci rivedremo.
57:09In nome del padre, del figlio e dello spirito santo.
57:15Amen.
57:22Va là che te lo ricordi il segno della croce.
57:32Oh, mio Dio.
57:37Noi...
57:38ci pentiamo profondamente dei peccati che abbiamo commesso.
57:43E li odiamo e li detestiamo tutti.
57:46Perché quei peccati rappresentano la nostra personale rovina.
57:50Rovina.
58:08Ma soprattutto...
58:12perché offendono te...
58:15che sei morto per noi sulla croce.
58:18Per la nostra salvezza.
58:21Yeah!
58:37No!
58:38No, no, no, no!
58:41Ho, ho!
58:41Oh!
58:42Ho, ho, ho!
59:08Oh, my God.
59:19Oh, my God.
Comments