Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
#video #Perfect Crown (2026) Episode 5 | English Sub | Full Short Drama | English Sub 2026 #drama2026 #movie2026 #hotmovie #halixe #trending #viralmovie #seriesdrama
Transcript
00:00:00You know I can't tell
00:00:07What about anything?
00:00:11Your association with great health
00:00:16The last wine shaft is when you stay
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near higher
00:00:37I'm nowhere near higher
00:00:40My face takes me higher
00:00:45I'm nowhere near tired
00:00:48I'm nowhere near
00:00:49I'm nowhere near
00:00:49I'm nowhere near
00:00:51I'm nowhere near
00:01:18My face, my face, my mind
00:01:24Let's go.
00:01:56Let's go.
00:02:20Let's go.
00:02:58Let's go.
00:03:17Let's go.
00:03:22Let's go.
00:03:29Let's go.
00:04:00Let's go.
00:04:01Let's go.
00:04:02Let's go.
00:04:10Let's go.
00:04:28Let's go.
00:04:30Let's go.
00:04:31Let's go.
00:04:33Let's go.
00:04:34Let's go.
00:04:39Let's go.
00:04:40Let's go.
00:04:44Let's go.
00:04:50Let's go.
00:04:52Let's go.
00:05:06Let's go.
00:05:07Let's go.
00:05:19Let's go.
00:05:25Let's go.
00:05:26Let's go.
00:05:26Let's go.
00:05:27Let's go.
00:05:32Let's go.
00:05:34Let's go.
00:05:36Let's go.
00:05:38Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:43I didn't know what happened to him.
00:05:44I don't know what happened to him.
00:05:46I didn't know what happened to him.
00:05:46You're the guy's car?
00:05:54Your mom.
00:06:00Where are you going to go?
00:06:04Where are you going to get your mom?
00:06:06What do you think about it?
00:06:12Where do you think about it?
00:06:15It's a good thing.
00:06:19It's a good thing.
00:06:20It's a good thing.
00:06:23So...
00:06:24It's a good thing.
00:06:26That's good.
00:06:28It's a good thing.
00:06:30it's not something like this.
00:06:31It's a good thing.
00:06:33But it's not a terrible thing.
00:06:34It's taking me down for a couple kids.
00:06:34It's a bad thing.
00:06:39I can't do that.
00:06:43I have no idea.
00:06:46I'll be honest.
00:06:46You are good at that.
00:06:50I'm going to go back to him.
00:07:00I'm going to go back to him.
00:07:11The surgery has been done well.
00:07:13It's been a long time.
00:07:16I'll go back to the hospital.
00:07:19Is it...
00:07:21Is it...
00:07:22Is it...
00:07:22Is it...
00:07:23Is it...
00:07:23Is it...
00:07:24It's been a bit too...
00:07:26It's not a long time.
00:07:27It's not a long time.
00:07:29It's not a long time.
00:07:31So, it's not a long time.
00:07:32Thanks.
00:07:36It's so hard.
00:07:37It's all right.
00:08:03It's a long time.
00:08:04성희 씨 대표 있는 층에 경호 좀 늘립시다.
00:08:06충례실 소속으로.
00:08:07네, 총리님.
00:08:08깨어나면 바로 보고하라고 하세요.
00:08:10알겠습니다.
00:08:24광고는 거래좌에
00:08:27왔습니다.psd
00:08:46sand 둘
00:08:47photos
00:08:48캡汁
00:09:03I'm sorry.
00:09:08Son, Sonah?
00:09:10Sonah?
00:09:11How do you get it?
00:09:15Sonah!
00:09:16Is it okay?
00:09:17Are you out there?
00:09:20I'm sorry.
00:09:24I'm...
00:09:24The Tyron Warwick and I'm trying to drive a lot.
00:09:29He said SIRI didn't do anything.
00:09:32But he's not saying anything.
00:09:38I'm just not sure about him.
00:09:39There's a bags there.
00:09:42They I will надо don't get bad either.
00:09:47the surgery to continue.
00:09:50To the surgery?
00:09:52To the surgery...
00:09:54To the surgery...
00:09:56I need to go...
00:09:57I need to take care of you.
00:09:58I need to take care of you.
00:10:00Are you okay?
00:10:03Why are you okay?
00:10:05You have to get out?
00:10:06What's the job?
00:10:08Your job is now getting out of my cell.
00:10:11Wait.
00:10:13You have to get out of your face?
00:10:15What about you?
00:10:26You...
00:10:31...you were crying.
00:10:36It's hard.
00:10:49Come on, come on.
00:10:56Come on.
00:10:56Come on.
00:11:25I don't know.
00:11:29It's okay.
00:11:31I'm fine.
00:11:46Welcome back.
00:11:47I'm not going to keep me going.
00:11:52Why don't you get me to leave me?
00:11:54Because I'm going to do my best.
00:11:57I'm going to be a good guy.
00:11:59I have to wait for you.
00:12:00I'm going to make a better job.
00:12:03I'm going to make this happen.
00:12:04Then I don't want you to make this happen.
00:12:08I'm going to be a good guy.
00:12:11Then I don't have a question.
00:12:15I don't want to talk about it.
00:12:15No, I don't want to talk about it.
00:12:21I don't want to talk about it.
00:12:35I don't want to talk about it.
00:12:37I can't say this.
00:12:40Let's go.
00:12:40Now you're going to hear me.
00:12:42Namaste.
00:12:43What did you say?
00:12:45Namaste.
00:12:47Namaste.
00:12:49Namaste.
00:12:51Namaste.
00:12:51You said my brother.
00:12:52You said my brother.
00:12:53Why?
00:12:54You said my brother.
00:12:54You said it's not late?
00:12:56You said it was 8am.
00:13:00Not so much.
00:13:01You said my brother.
00:13:02You're not.
00:13:04Hey, father.
00:13:06Hey?
00:13:08It's Senghiju?
00:13:09What's your name?
00:13:10Wait, wait, wait.
00:13:13Hey!
00:13:15The sports car was driving in the city of Kassel Beauty.
00:13:20The sports car was in a car accident.
00:13:23The driver's car is Kassel Beauty's Senghiju.
00:13:28The car is in a car accident.
00:13:33We will go.
00:13:38Yes.
00:13:39No, it's not.
00:13:42No, it's not.
00:13:43No, it's Kassel Beauty's attorney.
00:13:44It's not.
00:13:46It's not.
00:13:46It's not.
00:13:47It's not.
00:13:49It's not.
00:13:53What's your name?
00:13:54I don't think I'm going to see a lady.
00:13:56You're wrong.
00:13:57Oh, my God, you're wrong.
00:14:01You're wrong.
00:14:03You're wrong.
00:14:04I'm sorry, you're wrong.
00:14:13You're wrong, you're wrong.
00:14:17It's so bad.
00:14:20You'll be all right.
00:14:26You're all right.
00:14:27You're not all right?
00:14:28Yeah, you're right.
00:14:28Right, right.
00:14:28You're right now, right?
00:14:33You're right now.
00:14:34I'm going to take care of you.
00:14:35You're right now.
00:14:37You're right now.
00:14:42I'm sorry.
00:14:42I know you're so quiet.
00:14:44My son.
00:14:45My son, my son.
00:14:49I'm sorry for not being here.
00:14:50Why?
00:14:53Why are you doing this?
00:14:55No, I'm just kidding.
00:14:57No, you're so kidding.
00:15:03I'm so kidding.
00:15:04I was like, how are you doing it?
00:15:04Why are you doing it?
00:15:05Why are you doing it?
00:15:07I don't know.
00:15:10I don't know how to break out.
00:15:11I don't know what to do.
00:15:17Then I'll do the video for a video.
00:15:20No!
00:15:21Why do you do that?
00:15:23I'm not going to do it again!
00:15:28I'm with the other guy who's with me.
00:15:30I'm with the other guy.
00:15:31I'm with the other guy who's with me.
00:15:31I'm with the other guy who's with me.
00:15:37Don't say that I'm kidding.
00:15:43I'm gonna say it.
00:15:44Yes, I'm not going to say it.
00:15:49I'm not going to say that.
00:15:52It's never going to say that I'm going to say it again.
00:16:01Maybe GOOD algum, integrity?
00:16:02Something like that happened.
00:16:02Do you remember what he said before?
00:16:18Everything went back.
00:16:20Sup guy is what I want to do.
00:16:21Who was that like?
00:16:21What do you want to meet?
00:16:22Because he's like a girl after婚 t �ived at home?
00:16:24설마?
00:16:26Oh, my God.
00:16:33Oh, my God.
00:16:48What, what, what, what, what, what, what...
00:16:50Loyola compilaries yeph666
00:16:50일 재밌어요?
00:16:52네?
00:16:53궁에서 일하는 거요.
00:16:56에?
00:16:56궁...?
00:16:57뭐...
00:16:58왜요?
00:17:00궁에 취업 하시게요?
00:17:02우와.
00:17:05대표님 입봉 하시면...
00:17:11저도 따라가게요.
00:17:20What is it?
00:17:33It's like a real thing.
00:17:36It's all a lie.
00:17:37It's not a lie.
00:17:40It's not a lie.
00:17:40It's a lie.
00:17:42You're giving me a lie.
00:17:43You're giving me a lie.
00:17:45It's not a lie.
00:17:47...to be true, right?
00:17:50The issue is not just an lie.
00:17:50What if it's wrong?
00:17:52What's wrong?
00:17:53You're the only one who could do this.
00:17:55But I can't believe that my situation.
00:17:57It's just an lie.
00:17:59I can't believe it.
00:18:00If I can't believe it,
00:18:01Just a lie.
00:18:04What?
00:18:06Three times at all?
00:18:15You don't got a grant on your name.
00:18:18Money, talent, the hope, all but everything else.
00:18:22That's nothing to that.
00:18:25You don't have it.
00:18:28It's all that?
00:18:32You're not?
00:18:33You're not a girl.
00:18:35You're not a girl.
00:18:38What's more?
00:18:53What?
00:18:55What?
00:18:58I love that marriage.
00:19:00The marriage.
00:19:04There's no need to be a doctor.
00:19:07If you don't have a surgery, you'll be able to get a doctor.
00:19:12If you have a doctor, you'll be able to get a doctor.
00:19:15But if you see a doctor, the people need to be a doctor.
00:19:20You know that?
00:19:24Yes, sir.
00:19:25Yes, sir.
00:19:32I'm sorry.
00:19:33I'm sorry.
00:19:37I'm sorry.
00:19:40You already did it?
00:19:48I'm sorry.
00:19:49I'm sorry.
00:19:58I'm going to go.
00:20:01I'm going to go.
00:20:18I'm going to go.
00:20:26I'm going to go.
00:20:27아니, 퇴원을 했으면 했다 말을 해줘야 될 거 아니냐고.
00:20:33이래서 부부 생활하겠어?
00:20:37병원에서는 별 말 없으셨어요?
00:20:39언제?
00:20:41아까 그 새벽 이후로 못 뵀는데?
00:20:44응?
00:20:57아까 대표님 병실 앞에 계셨는데?
00:20:59병실 앞에?
00:21:01언제?
00:21:02총리님 오셨을 때요.
00:21:05그럼 나랑 해.
00:21:06나랑 하자고.
00:21:08그 결혼.
00:21:21그니까 저희 대표님 지금 쫓겨나신 거예요?
00:21:25대군자가한테?
00:21:26아니, 그렇다기보다는 집으로 돌아가시라는...
00:21:32그게 그 말이잖아요!
00:21:39뭐 하자는 거야, 진짜.
00:21:48아기씨!
00:21:50아기씨!
00:21:53됐어요.
00:21:55집주인이 나가라면 나가야지, 뭐.
00:21:58그게 아니라...
00:22:02호패...
00:22:04두고 가시랍니다.
00:22:18왜 다시 하 zu져버린다는 да,
00:22:24차라리 도전하지마.
00:22:25누구 빨리나 말까 зрITA님.
00:22:27도전하지마,
00:22:39아들다 planners 저는 다 풍종하고 장난 Research Programسم해�ối
00:23:08It's all right.
00:23:11You're going to marry me because of the reason you're going to marry me.
00:23:15Then what's more?
00:23:17Then I'll marry you.
00:23:20I'll marry you.
00:23:21I'll marry you.
00:23:42I'll marry you.
00:23:44I'll marry you.
00:23:44I'll marry you.
00:24:20I'll marry you.
00:24:23I'll marry you so much.
00:24:28If you're a teacher, you can't teach me anything.
00:24:35Then I'll marry you.
00:24:53She hello for your children.
00:24:56If you do, run away from her family.
00:25:02What?
00:25:02The reality is that?
00:25:08Why did you find him in the plus?
00:25:11Is he because of you?
00:25:17Or Is he because of you?
00:25:25Why did you find his own voice for money?
00:25:27What?
00:25:28No, no.
00:25:31So just why are you?
00:25:34I'm not sure.
00:25:39Who knows?
00:25:42Who knows?
00:25:49No.
00:25:50We're going to get into the situation.
00:25:52Then we'll make plans.
00:26:01We'll make a marriage.
00:26:07What?
00:26:08...
00:26:12What?
00:26:18What...
00:26:20What?
00:26:21What it means?
00:26:23What?
00:26:26What?
00:26:27But then...
00:26:27Why?
00:26:28You're my mother?
00:26:30I'm sorry.
00:26:30I'm sorry.
00:26:33I'm sorry.
00:26:35Who's my girlfriend?
00:26:37What's that?
00:26:37I'm sorry.
00:26:39Why?
00:26:41I'm sorry.
00:26:42I'm sorry.
00:26:43I'm sorry.
00:26:45I'm sorry.
00:26:47I'm sorry.
00:26:48I'm sorry.
00:26:48I'm sorry.
00:26:48I don't have time to go.
00:26:49I don't have time to go.
00:26:54I'm sorry I don't think I'm going to die.
00:27:15This is a real big deal.
00:27:18There's no way to look at this.
00:27:21Look, this guy is a real person.
00:27:23This is the best milk.
00:27:26I know it's the best milk and the best milk.
00:27:29Oh, I don't know that.
00:27:33I think he's a great guy.
00:27:35He's a hot potato.
00:27:39Hot potato.
00:27:40Hot potato.
00:27:41Hot potato.
00:27:42Oh, yeah.
00:27:43Okay, potato.
00:27:45So you...
00:27:47I don't know what it is.
00:27:49That's what I'm saying.
00:27:51I'm not sure.
00:27:51This is a big risk.
00:27:56I've got a lot of stock prices.
00:27:59I'm not sure if you're making a lot of stock prices.
00:28:00I'm not sure if you're making a lot of stock prices.
00:28:03So what?
00:28:08You're making a lot of stock prices?
00:28:10You're not too expensive.
00:28:12Why?
00:28:14I'm not too late.
00:28:18I'll explain.
00:28:21What is it?
00:28:24You are looking at the same thing.
00:28:27You are going to give her a mistake.
00:28:29Yes, it's not a drug.
00:28:32It's not a drug.
00:28:33It's not a drug.
00:28:35It was all for you.
00:28:39Do you have to tell me what you have in the house?
00:28:41Do you have to tell me what you have in the house?
00:28:47I'm going to talk to you about it.
00:28:50Did you get it?
00:28:51You don't know what the hell is going on.
00:28:55You don't know what the hell is going on.
00:28:58You don't want to be a king.
00:29:00You don't want to be a king.
00:29:03You don't want to be a king.
00:29:05I'm going to be a king.
00:29:12So what?
00:29:15What do you think about it?
00:29:18You don't want to take a ring on the line?
00:29:21You don't want to go to the king.
00:29:25He's running for such a big thing.
00:29:27Should I see your price?
00:29:28That's what I mean.
00:29:29You don't need that.
00:29:30You're going to have to be ready for that.
00:29:40You don't want to go to the castle.
00:29:41I don't think I'm going to attack you.
00:29:44I'm going to attack you, just!
00:29:47I'm going to attack you?
00:29:51And then I'm going to attack you.
00:29:56You're all going to die.
00:29:59You're going to be a dream?
00:30:02You're going to just call me.
00:30:05If you want to call me, you're going to call me.
00:30:11Sit down.
00:30:13There's a sign.
00:30:14There's a sign.
00:30:15There's a sign.
00:30:19There's a sign.
00:30:21I'll call you.
00:30:33I'll call you a man.
00:30:37Here's a sign.
00:30:38One from one to one.
00:30:39I'm going to fight.
00:30:51You can kill me.
00:30:54You're going to kill me?
00:30:56You're going to kill me?
00:30:58I'll kill you.
00:31:01She's not.
00:31:02I'm a son.
00:31:03I'll give you a second.
00:31:04I'm just a guy.
00:31:06I'm just a guy.
00:31:08I'm a guy like this.
00:31:09This is a guy like a guy.
00:31:10This is a guy like this.
00:31:12I'm a guy like that.
00:31:13He's not a guy like this.
00:31:15You're not a guy like this.
00:31:19Why are you out there?
00:31:20I'm a guy like this.
00:31:23I'm a guy like that.
00:31:27Why are you out there?
00:31:31I'm sorry.
00:31:39I'm sorry.
00:31:40I'm sorry.
00:31:45I'm sorry.
00:31:47I'm sorry.
00:31:48I have to go with my mom.
00:31:49I'm sorry.
00:31:51I don't know.
00:31:53So, do you want to go?
00:31:56Yes.
00:32:24Oh, Mom, Mom.
00:32:55Oh, Mom, Mom.
00:32:56Kungie, 치킨 사서 갈까요?
00:33:00그럴까요?
00:33:23Kungie, 치킨 사서 갈까요?
00:33:35하...
00:33:48망설일 것도 없었어.
00:33:50수십 번도 넘게 후회했던 순간이라...
00:34:08그래서 하기 싫어졌어.
00:34:13그냥 사고잖아요.
00:34:15자가 때문에 난 사고도 아닌데 왜요?
00:34:19나 때문 맞아.
00:34:23사고 차량에서 고의로 조작한 흔적이 발견됐습니다.
00:34:28타겟이 주상전하였는지 혹은 성희주 대표였는지는 조사가 더 필요한 상황입니다.
00:34:37하나, 너무 걱정하지 마십시오.
00:34:42주상전하와 대군자가는 물론 이 왕실을 보호하기 위해 전 최선을 다할 겁니다.
00:34:52그러니 대군자가께서도 성희주 대표를 지켜주십시오.
00:35:00이 왕실로부터 멀리 밀어내 주시길 최선을 다해 간청하는 겁니다.
00:35:14그러니 물러나야지.
00:35:19야가...
00:35:21해서.
00:35:23뭐라도 하려고.
00:35:24네?
00:35:27선물.
00:35:30그런 거?
00:35:43승종원에서 추천한 내진년 초대명단입니다.
00:35:53추문이 많은 자들은 제외하고
00:35:59졸부들도 안 되지.
00:36:02이 둘은 공로가 비슷하니 가문에 대한 정보를 가져오게.
00:36:07네.
00:36:08매년 기준이 높아지십니다.
00:36:11초대받지 못한 이들이 많으면 많을수록
00:36:14그들이 느끼는 패배감이 높으면 높을수록
00:36:18초대받은 이들의 기쁨이
00:36:20커지지 않겠나.
00:36:27올해도 아는 얼굴만 수두룩하네요.
00:36:30죄의 양반들이고.
00:36:31매년 목숨을 거네요, 다들.
00:36:33뭐 혜택이 많으니까요.
00:36:35뭐 이것저것 많긴 한데
00:36:36그래도 내지년에 초대받을 정도면
00:36:38이미 돈이든 땅이든 많은 사람들 아닙니까?
00:36:43그러니까 왕실이 주는 명예에 목숨을 거는 거죠.
00:36:47그건 돈이나 땅으로 살 수 있는 게 아니니까.
00:36:54자, 제가 진짜 어렵게 구한
00:36:58내지년 초대리스트입니다.
00:37:00다들 아는 얼굴이죠.
00:37:0230대 여성 리더들만 뽑는 자리니까.
00:37:04그래봤자 20명이잖아요.
00:37:06축구도 못할 수 있으나 모르겠다고.
00:37:09대표님께서 그러셨잖아요.
00:37:10애매한 100명보다 확실한 한 명이 낫다.
00:37:13확실한 20명이잖아요.
00:37:15그것도 왕실을 100으로 둔.
00:37:20아니 언제는 이보다 럭셔리한 마케팅은 없다고 그러셨고.
00:37:23그래서 뭐 어쩌라고요?
00:37:25다음을 보시면
00:37:26여기 대표님께서 왕실의 라인도 있으시겠다.
00:37:30저희 럭셔리 라인 모델을 내지년 게스트로 해보자.
00:37:33그럼 저희...
00:37:34잠시만요.
00:37:40안녕하세요.
00:37:42안녕하세요.
00:37:49제가요?
00:37:50대표님이요.
00:37:53이 내지년이란 1년에 한 번 있는 아주 중요한 행사인데요.
00:37:58내지년이 뭔지는 저도 잘 알죠.
00:38:01근데 여기...
00:38:03양반만 초대받는 거 아니었나?
00:38:06응?
00:38:06아뇨아뇨.
00:38:07그런 조건은 따로...
00:38:09없었는데...
00:38:09그랬잖아요.
00:38:11600년 내...
00:38:19변화라는 게 이제 또 천천히...
00:38:22그래서 뭐...
00:38:22왜...
00:38:23왜 제가 갑자기...
00:38:25초대됐는데요?
00:38:26네...
00:38:27최근에 좀 안 좋은 일도 있으셨고...
00:38:30곧 두 분 이별 기사가 나갈 예정이에요.
00:38:33그래서...
00:38:34두 분 헤어진 게 왕실 탓이 아니다.
00:38:36라는 일종의...
00:38:37퍼포먼스를 하시겠다?
00:38:40아...
00:38:41아...
00:38:42아...
00:38:42아...
00:38:42아...
00:38:43아...
00:38:43아...
00:38:44아...
00:38:46아...
00:38:47아...
00:38:48아...
00:38:49아...
00:38:49예...
00:38:50그...
00:38:511부, 2부 드레스 코드가 달라요.
00:38:531부에서는 당의를 입는 게 전통이거든요.
00:38:56데뷔 마마께서 흰색을 입으실 거니까 그 색은 피하시는 게 좋고요.
00:38:59싫어요.
00:39:00하...
00:39:01어... 어떤 게요?
00:39:02뭐 당의요?
00:39:05내지년이요.
00:39:08대표님!
00:39:10왜요?
00:39:11내지년이요?
00:39:12내지년이 싫다고요?
00:39:14아...
00:39:15아...
00:39:16아니 우리 대표님한테 이걸 말씀 안 드렸구나.
00:39:17대표님.
00:39:18내지년을 한 분 참석하시면 왕실 행사에도 계속 초대받으실 거고
00:39:22해외 사업하실 때 왕실의 후원도 받으실 수 있고 오케이.
00:39:26그것보다 두 분 헤어진 거 나쁘게 헤어진 거 아니고 왕실과도 사이는 좋다.
00:39:33우리 애 쿨하다.
00:39:35뭐 이런 느낌으로 포장...
00:39:36하면 너무 좋죠.
00:39:37매년 초대받고 싶어 하셨잖아요.
00:39:39그거야 내가 결혼 생각하기 전 얘기고.
00:39:43싫어?
00:39:44하...
00:39:45아니 그래도 이게...
00:39:46대군자가 깨서 직접...
00:39:48싫...
00:39:50타...
00:39:54고...
00:39:55뭐?
00:39:57그래서?
00:39:58그냥 나왔어?
00:39:59어휴...
00:40:00안 나가면 죽일 기세인데 제가 뭘 어떻게 해요.
00:40:08성희주 그 여인을 사저에서 내보냈던데 무슨 꿍꿍입니까?
00:40:15보호하는 겁니다.
00:40:18왕실과 엮인 뒤로 쭉 공경에 처해서요.
00:40:23하면 왕실과 엮이게 두지 마세요.
00:40:26그럴 생각입니다.
00:40:32성희주와 혼인 하지 않을 겁니다.
00:40:38대신 성희주를 내 진연에 초대해 주십시오.
00:40:42저와 헤어졌다는 이유로 곤란하게 하고 싶지 않습니다.
00:40:51공으로 부르거라.
00:40:53성희주 대표님을요?
00:40:55제...
00:40:56제가요?
00:40:57내 직접...
00:40:59설득할 것이다.
00:41:02싫은데?
00:41:06싫다고...
00:41:07지가 뭔데 오라가라야.
00:41:12치킨 왔어?
00:41:15어?
00:41:16또 치킨 시키셨어요?
00:41:21나 좀 뜯어봐.
00:41:32음...
00:41:33역시 인간보다 치킨 아니니?
00:41:35응?
00:41:35이렇게 오라 그러면 시간마저 딱딱 오고
00:41:38맨날 먹어도 맨날 맛있고
00:41:40얼마나 한결같애.
00:41:42그 혹시...
00:41:44사여서 삐지셨어요?
00:41:48난 무슨 치킨 먹는데 그런 말을 하니?
00:41:51나 안 먹어.
00:41:54아...
00:41:55아니...
00:41:57아니 왜 그 정도로 기분이 나쁘시냐고요.
00:42:01진짜 싸게 다 헤어진 것도 아닌데.
00:42:04진짜 싸게 다 헤어진 게 아니니까 그렇지.
00:42:08연애야 한쪽 마음이 식으면 다른 한쪽이 싫어도 쭉 내야 되는 거지만
00:42:12우린 그게 아니잖아.
00:42:14엄연히 계약이었다고.
00:42:17아버지 말이 맞았어?
00:42:20명색이 사업가씩이나 돼서 내가 남을 너무 믿었지.
00:42:24계약서를 썼어야 되는 건데.
00:42:34아니...
00:42:37대표님...
00:42:38내진이 형은 싫어.
00:42:41대표님...
00:42:41싫어.
00:42:42싫어.
00:42:43진짜로 내진이 형은 안 가실 거예요?
00:42:45바보!
00:42:45아악!
00:42:51성희주의 바보 아니야?
00:42:52아휴 그냥 포기하세요.
00:42:54에?
00:42:54엮이는 거 자체가 싫으신 것 같은데.
00:42:57최연.
00:43:00나 같아도 싫죠.
00:43:02파혼하자 그려놓고 쿨하지 못하게.
00:43:11네, 대표님.
00:43:12그 말씀하신 대로 정비소 가서 대표님 차 만지고 찍는 놈 이력서 확보는 했는데요.
00:43:18그 범죄 이력이 있진 않은가 봐요.
00:43:21이력서 사진으로는 데이터 조회가 안 된다고 하네요.
00:43:25한 번쯤은 뭘 샀겠지.
00:43:28네?
00:43:30그 카센터 앞에 편의점 하나 있지?
00:43:33아, 네.
00:43:35거기 CCTV 한번 털어봐.
00:43:37결제 이력 조회하게.
00:43:47만나서 얘기해.
00:43:49그게 뭐든.
00:44:09내 진연이 겁나는 것이냐.
00:44:14너한테 필요한 건 내가 다 준비할 것이다.
00:44:17입어야 하는 옷도.
00:44:19지켜야 하는 법도도.
00:44:21왜요?
00:44:23규칙이라고는 있는 족족 무시하고
00:44:25적은 산처럼 많은 제가
00:44:27거길 왜 가냐고요.
00:44:29성희주.
00:44:30납득할 만한 이유를 대여 그럼.
00:44:33목숨 걸고 구해줄 땐 언제고 파혼하자고 하질 않나.
00:44:36파혼하자 할 땐 언제고 내 진연에 초대하질 않나.
00:44:39다중인격이세요?
00:44:41지키려는 거잖아.
00:44:44결혼도 전인데.
00:44:47벌써 여러 번 공격받았어.
00:44:50우리가 헤어졌던 기생 하나면
00:44:53더 받게 될 거고.
00:44:57그래서요.
00:44:59신분 상승은 위험하니 내 진연 정도로 만족해라.
00:45:03뭐 그거예요?
00:45:04공격받지 말란 소리야.
00:45:07이게 그렇게 어려워?
00:45:12겁쟁이.
00:45:14뭐?
00:45:28뭐 하는.
00:45:30고양이 좋아하시잖아요.
00:45:32지켜보세요.
00:45:35제가 공격할 테니까.
00:45:56지키는 건 이렇게 하는 거예요.
00:45:59공격을.
00:46:02공격하면서.
00:46:15희는 법을 배우지 못했구나.
00:46:17휘는 법만 아시니 이길 수 있는 상대한테도 치는 겁니다.
00:46:22신분을 달라고 했지.
00:46:23지키는 법이 안락한 요람같은 거 달라고 한 적 없어요.
00:46:31휘지 마세요.
00:46:33물러나지도 말고.
00:46:36양보하지도 마세요.
00:46:41그래야 저도 자가도.
00:46:44원하는 것도.
00:46:57무서운 분 같아요.
00:47:00아니 부부싸움은 칼로 물베기라던데.
00:47:03이거 너무 뱀 거 아니에요?
00:47:05안전이별 가능?
00:47:07내 실수로 다친 거라 하지 않느냐.
00:47:09아무리 그래도 대군자가 몸에 이런 상처를 내요?
00:47:12진짜 너무하는 거 아니냐고요.
00:47:13아니라니까.
00:47:19성희주는 화살을 놓지도 않았어.
00:47:22네?
00:47:39너무하지 않다고.
00:47:47아 진짜 눈알 빠지겠네.
00:47:50사람이 되게 정실했나봐.
00:47:52어떻게 편의점이 코앞에 있는데 이렇게 안 나타나지?
00:47:55제 말이요.
00:47:58어?
00:47:59이 사람인 거 같은데?
00:48:01빨리 가보세요.
00:48:04맞는 거 같죠?
00:48:06진짜네?
00:48:14캐슬패이.
00:48:16캐슬패이.
00:48:17맞네 캐슬패이.
00:48:19너무 잘했다.
00:48:20어 잠깐.
00:48:22근데 캐슬카드 대표.
00:48:24성태주 전무님 아니야?
00:48:28그러니까 지금 네가 이 오빠 도움이 필요하다는 거잖아.
00:48:36응.
00:48:40그래.
00:48:43그 정도야 껌이긴 한데.
00:48:45이 사람이 누군데요?
00:48:47저 죽이려는 사람이요.
00:48:53쟤가.
00:48:54쟤가 무슨 오빠를 놀리고 있어.
00:48:57진짜에요?
00:49:01그러니까 오빠가 힘 좀 써봐.
00:49:04사적으로 복수 좀 하게.
00:49:06이게 뭐 하는 놈이야?
00:49:30그럼 나랑 해.
00:49:32나랑 하자고.
00:49:34그 결혼.
00:49:45내가 오빠랑 결혼을 왜 해?
00:49:53내가 오빠랑 결혼을 왜 해?
00:49:57아니 대군자가나 나나.
00:49:58마음 없는 건 똑같은 거 아니야?
00:50:02오빠는 5년짜리잖아.
00:50:05대군자가야.
00:50:06내가 사고를 치든 이혼을 하든 평생 왕족일 텐데.
00:50:10오빠는 아니잖아.
00:50:17연임해야지.
00:50:19정신 안 차려?
00:50:21아니.
00:50:22아니.луш
00:50:52you
00:50:54Are you okay?
00:50:55I
00:50:56a
00:50:57father
00:50:59and he was
00:50:59a
00:51:00one
00:51:00and
00:51:01was
00:51:01one
00:51:02I
00:51:05can't
00:51:06be
00:51:07enough
00:51:08to
00:51:11get
00:51:12You can't find the world of you.
00:51:58I'm sorry.
00:52:00I've been waiting for the first time.
00:52:04I'll have no doubt.
00:52:13I'm the only one for you.
00:52:17I'm sorry.
00:52:31I didn't want to hurt you.
00:52:35I don't want to.
00:52:37I know.
00:52:44I'm sorry.
00:52:47I'm sorry.
00:52:51I'm not going to do it.
00:52:58I know it's done.
00:53:22I'm sorry.
00:53:25I'm sorry.
00:53:26I'm sorry.
00:53:30I'm sorry.
00:53:33I'm sorry.
00:53:34I'm sorry.
00:53:35I'm sorry.
00:53:36Yes.
00:53:37Yes, please.
00:53:39In the next year, guest's all is about the whole way.
00:53:44The whole way is about the whole way.
00:53:47The whole way?
00:53:48Yes.
00:53:50The judge has won't be able to join the whole day.
00:53:54The whole way to the whole time is...
00:53:58you can walk by the whole way...
00:54:06I'm going to take care of it.
00:54:07I'll take care of it.
00:54:141 is a guest who has been a bit of a guest.
00:54:18It's a pretty small group.
00:54:192 is a good guy.
00:54:21The guest partner,
00:54:24the members,
00:54:25the members,
00:54:25the members,
00:54:26It's a large number of people who are all in the room, so it's a large number of people.
00:54:30I've seen a lot of them when I was talking to you.
00:54:32What? Dress, 춤, 춤...
00:54:34Yes, right.
00:54:35Then, how do you get your name?
00:54:41Your name is...
00:54:43Your name is a lot of...
00:54:46...but now there is no name of your name.
00:54:50Yes?
00:54:52He's not a guy, and he's not a guy, and he's not a guy.
00:54:57Then he's going to walk the other side, and then walk the other side.
00:55:10If you get married, he'll walk the other side.
00:55:13Right?
00:55:24He'll walk the other side.
00:55:28He's been married and offered to the coming of the honour of the royal communists, and he offered the execution
00:55:33of his support.
00:55:38It's nothing I've taught.
00:55:42So you won't need a loan.
00:55:57What's your name?
00:56:01Yes?
00:56:12What's your name?
00:56:13What's your name?
00:56:24Well, it's the end of the day.
00:56:28I don't know if you had a chance to do it.
00:56:32It was really fashion?
00:56:34It's all about the other side.
00:56:52What?
00:56:54You're doing so hard to get your mind.
00:56:56What?
00:56:57I'm going to go to the gym.
00:57:00I'm going to go to the gym today.
00:57:03I'm going to go to the gym.
00:57:04I'm going to go to the gym.
00:57:47I'm going to go to the gym.
00:57:47Yes, baby mama.
00:58:14I'll go.
00:58:17That...
00:58:17That...
00:58:20What...
00:58:21What...
00:58:22Does it know you're going to get me wrong?
00:58:30Every time I have to walk.
00:58:39I will climb.
00:58:42I can tell you, I will.
00:59:06Let's go.
00:59:07I think that's why I'm so proud of you.
00:59:10It's finally starting to get started.
00:59:13We have a 20-year-old young woman in the middle of the 20-year-old.
00:59:17We have a 20-year-old guest.
00:59:21We have a 20-year-old guest.
00:59:22It's crazy!
00:59:24It's crazy!
00:59:25It's been a 20-year-old girl.
00:59:30I found her?
00:59:31Yeah.
00:59:32But...
00:59:33But?
00:59:34She died.
00:59:37She died.
00:59:39She died.
00:59:41She died.
00:59:54You're not going to be able to get married.
00:59:58She's a woman who's a woman.
01:00:00She's a woman who's a woman.
01:00:01She's strong, but her husband's strong.
01:00:03She'll fat him in a moreечение once.
01:00:07So I think at least she'll be healthy.
01:00:10they're wrong and she'll have pride trust me.
01:00:11She is kind of a teacher.
01:00:13She's gruelила for such a community.
01:00:16a person who новベスト 300 bucks exactly $30,000.
01:00:18She's too expensive to donate
01:00:21She's like a musician.
01:00:22She's got ebumawa.
01:00:23Oh, my God.
01:00:30You've never been here for a long time.
01:00:32Yes?
01:00:35I thought it was a little late.
01:00:37I thought it was a long time.
01:00:38There was a lot of time in the world.
01:01:02Thank you very much.
01:01:23I don't know what to do.
01:01:30You can't forgive me, my baby mama.
01:01:42You've told me you've told me you've told me,
01:01:46but you don't have any reason?
01:01:51Do you think it's a way to protect yourself?
01:01:54I don't think it's a way to protect yourself.
01:01:58Do you like it?
01:02:00I don't think it's a way to protect yourself.
01:02:17Happy holidays!
01:02:29어린이 날 보내주신 간식 덕분에,
01:02:31어린이 경종했던 환자들이 너무 기뻐하였습니다.
01:02:35그 정도 손은 언제든지 보탤 수 있죠?
01:02:38조음이 필요하면 얼마든지 이야기하세요.
01:02:42데뷔 마마께서 제 공연을 좋아하신다 들었습니다.
01:02:44It's been a long time for you to participate in the summer, so it's a great pleasure to be here.
01:02:59It's been a long time for the winter, so it's beautiful.
01:03:04Yes?
01:03:05Yes, yes.
01:03:07Let's go.
01:03:09If it's a flower, it's a flower.
01:03:12Peace.
01:03:13Peace.
01:03:14Peace.
01:04:06한수 가르쳐주시죠.
01:04:08You're right.
01:04:11You're right.
01:04:12You're right.
01:04:46You're right.
01:04:51You're my brother.
01:04:52You're my brother.
01:04:55And let it out.
01:04:59Don't you come from me?
01:05:06You're my brother.
01:05:19But somehow I can't be just strangers
01:05:37빛과 회색 사이에 smiling through a rainy day
01:05:42어딘가 차가워도 웃는 널 그 뒤에 감춰
01:05:48이 고요한 하늘 아래
01:05:51흩어진 조각들을
01:05:53다시 질 수는 없지만
01:05:56너를 향해 I can't find
01:06:00잊었던 감정들
01:06:02아무 사이 아니었던 그때와 지금
01:06:04가장 달라진 점이 뭘까요?
01:06:07과잉보호?
01:06:08너무 순진한 거 아니야?
01:06:09함부로 사람 믿으면 안 된다는 거
01:06:11사업 가면 아는 상식 아닌가?
01:06:13사자에 듣는 귀가 있어
01:06:16광희조!
01:06:17아니 성질또이?
01:06:19흡하지 않아요?
01:06:22사각
01:06:23내 아내가 되어주시겠습니까?
01:06:26내가 그냥 넘어갈 것 같습니까?
01:06:28구아리에 데뷔 왕원께서 부탁하시는데
01:06:30어떻게 거절하겠습니까?
01:06:33후배님은 나만 봐야지
01:06:34우리가 죽고 못 사는 것처럼
01:07:06흡족하게 지내는ція
01:07:15That's what I'm trying to do now.
01:07:27That...
01:07:29That...
01:07:29...
01:07:29...
01:07:29...
01:07:31...
01:07:31...
01:07:32...
01:07:33...
01:07:33...
01:07:33...
01:07:33...
01:07:34...
01:07:35...
01:07:35...
01:07:38No, I don't think so.
01:08:12I will stop there.
01:08:14Hi, I'm so sorry.
01:08:15You're here?
01:08:17Yes.
01:08:18When?
01:08:19From the front.
01:08:23What about you?
01:08:25I don't know if you're a little old.
01:08:31I have a long time now, because I don't miss you.
01:08:35I can't get my eyes on you.
01:08:37I can't get my eyes on you.
01:08:40I've been.
01:08:40I can't.
01:08:40You're a little.
01:08:41I'm a little.
01:08:41I've got a lot of work.
01:08:43How are you?
01:08:50It's your job.
01:08:55Right?
01:08:56It's pretty.
01:09:11My face takes me higher
01:09:14Don't need to be afraid
01:09:17I'm not going to be afraid
01:09:18My face takes me higher
01:09:22I know when you're tired
Comments

Recommended