00:29Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:43Transcription by CastingWords
02:15Transcription by CastingWords
02:34Transcription by CastingWords
02:43Transcription by CastingWords
02:45师兄似乎给不出我的案子
03:12师职方才问的问题
03:13师兄 可是有意为难啊公义师叔
03:22此话怎讲
03:24我等潜心修行 心无旁骛有九居山林不问俗事师职说的这个不朽睡
03:39我今日也是头一次听说你又说你倒心不稳境界三次跌落
03:41这足以说明 这足以说明你心中杂念过肢 而你从不加以干预 还任其生长
03:49弟子愚钢 还请师兄弟 还请师叔解惯 要如何摒弃这心中杂念你可知我日月洞创派根源呢
04:04听闻日月洞创派根源呢听闻日月洞修的是大同道讲究不争不求
04:05无欲无望
04:06天人化一 万物大同天人化一
04:10万物大同与天因山的物我两望
04:14大道无情有异曲同工之处非也
04:16非也我派 将就天下为公万物为主众生平等那要如何区分大小轻重知大而无碍
04:29知小而无内一即无量
04:35无量即一你说的这四个字本就为异的
04:40没有大小之分没有轻重缓急人与非禽走兽
05:03花鸟鱼虫也没有分别众生平等万物皆同那师叔手中五枚公山玉牌换取不朽丹之后要如何分配啊既然众生平等师叔可愿分给山后几名弟子如何众生平等
05:26人缺分高低贵贱三六九等这就是你们追求的大同道吧行狂妄至极狂妄至极啊你弟子入仙门需以道心蒙事第一条誓言便是不能以仙法干涉凡俗之事那我想问一问
05:51这不朽丹不朽税的存在算不算仙家干涉凡俗我并非修行之人不够了解仙家盟事而且其实我也总有相似的困惑我入朝为官十载因植物之变也算是人族中接触仙门较多的
06:19我亲眼所见有的修行者坚守道心行为端正可只是烧动宪法就会修行大损境界跌落而有的修行者在人间肆意妄为杀人作孽却不欠他道心受损所以姑娘的问题若一定要我给一个答案我只能猜测这誓言并非人间律法铁条有他人加以约束
06:47更相似信念全凭自决若自身信念浅薄便不成规矩方圆你是人族官员那你身居何止荆州通劫史直播成你说你没关有实在想必一定见过民生百态人世几股但你依旧不远万里跋山涉水来到此处
07:15你是站在什么立场又是为谁取代拾君之路为君分忧我是陛下的臣子朝廷的使节我有自己的职责所在这就是我的立场不为苍生为义人原来不止仙门你们也都差不多我的问题你都解答了这两块玉牌是你的多谢姑娘相赠
07:38为万民发圣但是陛下只让我带回六枚不朽丹我已经有了还要多谢新姑娘为万民发圣
08:08交换皇宁音樂便当我们遇见巩鍵因为豆腐尸也用好女权
08:33沒有問題了師叔前輩前輩我袖丹即將出庫還望前輩給叢陵谷幾分博面莫要再次鬧出是非影響佳師的心情
08:40Don't let me see you.
09:11Don't let me see you.
09:40师姐.师姐
09:44.师姐
10:03.是我来晚了
10:06.你怎么找到我的?
10:08学生鸟摊到了你的踪迹.师姐
10:11.你在这里受委屈了吗
10:13?怎么会?你都不知道我今天说的有多畅快
10:18.他们全都哑口无言
10:19.在这儿,不会有人让我受委屈的
10:23.那就好.
10:24那是你.你就这么跑出来
10:28.师父该气死了
10:29.不怕的.
10:38不朽丹要出炉了.不朽丹要出炉了.
10:40我来就来吃药了.你怎么会不出炉了
10:50?我来吃药了.我来吃药了
10:53.你怎么会有什么东西
10:57?你可以吃药了吗
10:59?我来吃药了。你怎么会有什么东西
11:08?我来吃药了。我来吃药了。我来吃药了好多东西。我来吃药了。
11:09Let's go.
11:46I'll go back.
11:48That's it.
12:02Let's go.
12:06I said he won't want to see you.
12:30Let's go.
12:30You've decided to come here?
12:32I'll take a look at you.
12:34It's only you one person who understands the truth.
12:37You're one person who understands the truth.
12:38I'm not sure.
12:40Just you've got a little bit.
12:43Come back.
12:44The rest of the world is waiting for you.
12:47It's been a long time for the long time.
12:48It's been a long time for the long time.
12:51It's a long time for the long time.
12:52It's been a long time for the long time.
13:15It's been a long time for the long time.
13:18It's been a long time for the long time.
13:21It's been a long time for the long time.
13:23It's been a long time for the long time.
13:30You've been a long time for the long time.
13:41You know what?
13:44No one is.
13:45It's been a long time for the long time.
13:46There are people who are a king.
13:48I really believe that one would be you.
13:51You're so prepared to be a king.
14:26Let's go.
14:28Let's go.
14:46Let's go.
15:16Let's go.
15:34There's.
15:35You gave?
15:35What?
15:37This is a miracle.
15:39How did I get out of my life?
15:41The Lord.
15:43The Lord.
15:43The Lord.
15:46The Lord.
16:11這是要幹嗎?
16:12這是要幹嗎?
16:13開始煉丹了,怎麼還打起骨牌?
16:17這醫者競奉於神農
16:20傳聞神農早年間未長百草,穿梭於叢林
16:22他隨身攜帶著一面手骨,用來下退野獸
16:26後來世間的醫者為了紀念
16:29就用鼓聲編作樂曲
16:32They were gathered in the battle of the battle of the battle of the battle of the battle.
16:39This is the two-fold and the one-plane battle.
16:42This is the battle of the battle of the battle of the battle of the battle.
16:50Not a bad thing.
16:53What is a bad thing?
16:54This is a nice day as a day.
16:56How can we use this as a place?
17:28Oh
17:35Thank you very much.
18:03I am not going to have a chance to see this
18:05in my life.
18:09I have a chance to do this,
18:13and I have to see this.
18:15I have to do this with a dream.
18:18I will be able to do this.
18:20I have to wait for this.
18:23I will be able to wait for this.
18:24What can I do for this?
18:27What can I do for this?
18:28It will be more important for this.
18:31That's why I got it.
18:36I got it.
18:38I got it.
18:40They are all good.
18:43They are good.
18:44The day to day,
18:47the man who is good is good,
18:50but the man who is not good.
18:53It's completely the wound.
18:59Let's see what people are coming from.
19:04Are there any people?
19:07I don't know what to do with them, but I don't know what to do with them.
19:16This is the end of the day.
19:20This is the end of the day.
19:27Master, you are good for yourself, but you don't have to worry about it.
19:32Now the师祖 is in the谷中, we can tell him that he will be able to do this.
19:41I've had a lot of trouble, and I can't get into trouble.
19:53什么事都让师父来善后吧
19:57我这一生一身罪孽 两手血腥
20:00做人做得糊涂 唯独这一生骨头还窜硬
20:10皇帝老二面前我都是抬头挺胸的做人
20:12这副骨头还给师父 它不是鬼
20:25皇帝放弃 对家不能长
21:04皇帝
21:08I
21:15I
21:16I
21:16I
21:17I
21:18I
21:20I
21:20I
21:20I
21:39I
21:41I
21:42I
21:43I
21:43I
21:44I
21:46I
21:47I
21:48I
21:49I
21:49I
22:23Thank you very much.
22:40Let's go.
23:05Oh, my God.
23:35Oh, my God.
24:22Oh, my God.
24:30Oh, my God.
24:52Oh, my God.
25:08Oh, my God.
25:38Oh, my God.
25:42Oh, my God.
26:14Oh, my God.
26:34Oh, my God.
26:34Oh, my God.
27:04Oh, my God.
27:31Oh, my God.
27:33Oh, my God.
27:35Oh, my God.
28:03Oh, my God.
28:10Oh, my God.
28:18Oh, my God.
28:48Oh, my God.
28:49Oh, my God.
28:56Oh, my God.
29:27Oh, my God.
29:28Oh, my God.
29:34Oh, my God.
30:07Oh, my God.
30:11Oh, my God.
30:12Oh, my God.
30:13Oh, my God.
30:17Oh, my God.
30:18Oh, my God.
30:48Oh, my God.
30:49Oh, my God.
31:26Oh, my God.
31:33Oh, my God.
31:40Oh, my God.
32:05Oh, my God.
32:06Oh, my God.
32:12Oh, my God.
32:40Oh, my God.
33:32Oh, my God.
33:39Oh, my God.
34:19Oh, my God.
34:23Oh, my God.
34:52Oh, my God.
35:50Oh, my God.
35:52Oh, my God.
36:28Oh, my God.
36:39Oh, my God.
36:45Oh, my God.
36:49Oh, my God.
37:22Oh, my God.
37:24Oh, my God.
38:00Oh, my God.
38:29Oh, my God.
38:43Oh, my God.
38:47Oh, my God.
39:16Oh, my God.
39:46Oh, my God.
39:48Oh, my God.
39:56Oh, my God.
40:27Oh, my God.
40:29Oh, my God.
40:41Oh, my God.
40:47Oh, my God.
41:17Oh, my God.
41:49Oh, my God.
42:00Oh, my God.
42:05Oh, my God.
42:07Oh, my God.
42:10Oh, my God.
42:15Oh, my God.
43:08Oh, my God.
43:38Oh, my God.
44:08Oh, my God.
44:11Oh, my God.
45:02Oh, my God.
45:13Oh, my God.
Comments