Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
En la edición 50 de la Vuelta de la Juventus se define el futuro del ciclismo nacional. El director del Team Dhollandia, habla de los sacrificios necesarios para poder competir en la carrera. Y el ganador de la primera etapa, Eduardo Estrada, confiesa su mayor sueño.

Para mayor información ingresa a http://www.elespectador.com/

Sigue a El Espectador en Redes Sociales:
YouTube: https://goo.gl/9fPJrE
Twitter: https://twitter.com/elespectador @elespectador
Facebook: https://www.facebook.com/elespectadorcom
Instagram: https://www.instagram.com/elespectador
Google+: https://goo.gl/HhJOSA

Otros Canales de El Espectador:
La Pulla: https://www.youtube.com/c/LaPulla Suscribirse
Claro Oscuro: https://goo.gl/cqBNJe Suscribirse
Colombia 2020: https://goo.gl/Gs3U86 Suscribirse

Nuestra red de canales en YouTube:
Caracol Televisión: https://goo.gl/N3Zo1Q Suscribirse
Noticias Caracol: https://goo.gl/T21oWQ Suscribirse
Gol Caracol: https://goo.gl/IE1bPb Suscribirse
Shock: https://goo.gl/G38HK2 Suscribirse
Blu Radio: https://goo.gl/iugprN Suscribirse
La Kalle: https://goo.gl/G4c5k0 Suscribirse
Caracol TV Internacional: https://goo.gl/FFvToi Suscribirse
Caracol Next: https://goo.gl/acJjvr Suscribirse
Caracol Play: https://goo.gl/Lk1iKQ Suscribirse

Category

🗞
News
Transcript
00:00How are you friends of El Espectador? We are in the city of Medellín,
00:04in the edition 50 of La Vuelta de la Juventud.
00:06Like in 1968, El Espectador is present.
00:10Reviviremos one of the best sections of that time,
00:13the Preguntón de la Vuelta.
00:14La Vuelta de la Juventud is very important for all these guys,
00:17because here is where they define the future promises of the Colombian ciclism
00:21and I hope they all go very well and they can project towards the future.
00:26We knew that today was the prologue of La Vuelta de la Juventud
00:29and we are here to look at them, guys.
00:31The first steps of the future stars of the Juventud ciclism
00:33are here in La Vuelta de la Juventud.
00:37Some teams come with many sacrifices,
00:39as is the case of the Team Dolandia.
00:41I am John Jairo Areiza,
00:43I am the team of Dolandia Colombia,
00:46Liga de Ciclismo de Antioquia.
00:48I am a young team,
00:51with many people,
00:53they want to show themselves.
00:55I am a young team in the world,
00:57I am a young team who are a young team
01:00who are attending teams
01:04We are a team that have a lot of sacrifices,
01:07their contributions to the Colombian people
01:08are very difficult,
01:09but there are people who are asking
01:12for their young team to show themselves.
01:15Desde el podio al frente de la alcaldía, la capitana antioqueña, estuvo para el preguntón del espectador, Eduardo Estrada, el
01:22vencedor de la primera etapa de la edición 50 de la Vuelta a la Juventud.
01:26El ciclismo yo creo que para mí siempre ha sido una pasión, un gusto.
01:29Recuerdo de una bicicleta marca JD que me regaló mi padre, que tenía inclusive palanquitos aquí a los lados, que
01:36todavía no, no.
01:37Sí se utilizaban ya los cambios como en los frenos, pero no había mucho presupuesto como para esto y me
01:44acuerdo que era una bicicleta toda amarilla y hoy aquí estamos vistiendo también una camiseta de este color y me
01:51acuerdo de eso y también le agradezco mucho a mi familia porque me han apoyado siempre a pesar de todas
01:59las dificultades.
02:00Mi sueño es ir a ganar un Giro Italia y uno gana un Giro Italia y dice mi sueño es
02:04ganar un Tour de Francia y así sucesivamente yo creo que el ciclismo es de todos los días tener un
02:10sueño, de todos los días levantarse con una meta.
02:13Esto fue todo en el preguntón de la vuelta, nos vemos mañana para la segunda etapa de la edición 50
02:19de la Vuelta a la Juventud.
02:30Gracias.
Comments

Recommended