Skip to playerSkip to main content
Gibi 6. Sezon 14. Bölüm izle
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to Asian Movie Hub ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On Asian Movie Hub, you’ll enjoy:
Asian Movie Hub dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented Asian Movie Hub shows
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian Movie Hub dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsianMovieHubDrama #BLSeries #GLSeries #AsianMovieHub #AsianMovieHubWithEnglishSubtitles #AsianMovieHubBL #AsianMovieHubGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsianMovieHubEngSub
Transcript
00:00:05Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:03Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:40Transcription by CastingWords
00:01:44Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:02:51Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:02Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:10Transcription by CastingWords
00:03:11Transcription by CastingWords
00:03:11Transcription by CastingWords
00:03:17Transcription by CastingWords
00:03:18Transcription by CastingWords
00:03:21Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:49Transcription by CastingWords
00:05:13Transcription by CastingWords
00:05:14Transcription by CastingWords
00:05:18Transcription by CastingWords
00:05:27Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:38Transcription by CastingWords
00:05:44Transcription by CastingWords
00:05:46Transcription by CastingWords
00:06:19Transcription by CastingWords
00:06:36Transcription by CastingWords
00:07:03Transcription by CastingWords
00:07:38Transcription by CastingWords
00:07:52Transcription by CastingWords
00:07:56Transcription by CastingWords
00:08:24Transcription by CastingWords
00:08:54Transcription by CastingWords
00:09:04Transcription by CastingWords
00:09:28Transcription by CastingWords
00:09:30Transcription by CastingWords
00:09:36Transcription by CastingWords
00:09:39Transcription by CastingWords
00:09:42Transcription by CastingWords
00:09:43Transcription by CastingWords
00:10:15TranscriWords
00:10:18Transcription by CastingWords
00:10:47Transcription by CastingWords
00:11:18Transcription by CastingWords
00:11:47Transcription by CastingWords
00:12:25Transcription by CastingWords
00:12:36Transcription by CastingWords
00:12:39Transcription by CastingWords
00:13:12Transcription by CastingWords
00:13:14Transcription by CastingWords
00:13:47Transcription by CastingWords
00:14:11Transcription by CastingWords
00:14:27Transcription by CastingWords
00:14:28Transcription by CastingWords
00:14:59Transcription by CastingWords
00:15:18Transcription by CastingWords
00:15:18Transcription by CastingWords
00:15:25Transcription by CastingWords
00:16:02Transcription by CastingWords
00:16:05Transcription by CastingWords
00:16:22Transcription by CastingWords
00:16:32Transcription by CastingWords
00:16:47Transcription by CastingWords
00:16:49Transcription by CastingWords
00:16:52Transcription by CastingWords
00:17:16Transcription by CastingWords
00:17:19Transcription by CastingWords
00:17:44Transcription by CastingWords
00:17:45Transcription by CastingWords
00:17:49Transcription by CastingWords
00:17:52Transcription by CastingWords
00:17:53Transcription by CastingWords
00:17:54Transcription by CastingWords
00:18:00Transcription by CastingWords
00:18:02i come the
00:18:30She asked him.
00:18:33She asked him to show you something.
00:18:36behaving.
00:18:39She asked him to give out.
00:18:44queen
00:18:45she liked her husband of her family.
00:18:54She was.
00:18:55My friends.
00:18:56Why would she give it?
00:18:57What can I say?
00:18:58What am I saying?
00:18:58Oh, no.
00:19:16We live in New York.
00:19:21We live in the open areas of this city.
00:19:25We didn't say New York, but we didn't say New York at the front of us.
00:19:34Why are we doing this?
00:19:37The weather is bad.
00:19:41New York is bad.
00:19:43It's very bad.
00:19:49Let me tell you, the streets are very dangerous.
00:19:54They are bad.
00:19:55They say they are bad.
00:19:57They say they are bad.
00:20:02You are bad.
00:20:04You are bad.
00:20:05You are bad.
00:20:06Good!
00:20:10You are bad.
00:20:15You are not the new councilor.
00:20:18I'm not a leader.
00:20:24I'm not a leader.
00:20:25I'm not a leader.
00:20:27He's here.
00:20:28He's been there two days.
00:20:31Where?
00:20:31Where?
00:20:33Where?
00:20:34Where?
00:20:36He's not a place.
00:20:38He's coming.
00:20:39He's coming.
00:20:41He's coming.
00:20:42He's coming.
00:20:44He's coming.
00:20:45He's coming.
00:20:46He's coming.
00:20:46He's coming.
00:20:49I'll tell you something.
00:20:56We're playing this.
00:20:59Right?
00:21:04I can't understand anything.
00:21:06What's going on?
00:21:08He's coming.
00:21:09Bak bak.
00:21:10Birine para veriyoruz.
00:21:13Buna bas.
00:21:15Şuna yatır.
00:21:17Oğlum ne yapıyoruz?
00:21:19Siz anlıyor musunuz?
00:21:20Sana yemin ediyorum.
00:21:23Sana yemin ediyorum.
00:21:26Benim yıllarda itiraf etmeye utandığım şeyimi anlamıyorum.
00:21:33Anlamıyorum.
00:21:35Oraya yatır.
00:21:37Buna paraları ver.
00:21:38Paraları al.
00:21:40Bu adam bu gece.
00:21:42Köşeli opsiyonel diye bir şey oynuyor.
00:21:44O ne yapıyor?
00:21:47Köşeli.
00:21:48Köşeli opsiyonel.
00:21:50Sorma kim kendi biliyor mu?
00:21:52Sen dedi.
00:21:56Seni köşeli.
00:22:00Ay.
00:22:03Föy.
00:22:04Ay.
00:22:05Vallahi nerde bu arada?
00:22:08Neydi?
00:22:08Hatırlıyor musunuz?
00:22:10Böyle ya.
00:22:13Ah.
00:22:14Bir boks gecesi.
00:22:16Böyle adamın birine.
00:22:18Biz böyle yüklü bir para yatırmıştık da.
00:22:21We're not here.
00:22:23We're not here.
00:22:25We're here.
00:22:27We're here.
00:22:30We're here.
00:22:38Don Yılmaz.
00:22:39Don Yılmaz.
00:22:40Roberto Mancini's name is here.
00:22:41Yılmaz.
00:22:42Ah.
00:22:44Ah.
00:22:45Ah.
00:22:48Ah.
00:22:49İhkan ya. İhkan ya.
00:22:51Ya belki sadece omzumdan vuracaktı.
00:22:54Sen niye benim önüm atlayıp da benim hayatımı kurtarıyorsun ya.
00:22:58Bu yandı yandı.
00:22:59Ben bir karar vermek üzereydim İhkan ya.
00:23:08Ersoy yeter.
00:23:09Yeter.
00:23:10Tamam lan dağıldı gitti adam. Yeter.
00:23:16Lan yeter.
00:23:18Ya.
00:23:19İhkan vuruldu.
00:23:24Ne yapıyorsun ya.
00:23:26Of. İçim kalktı.
00:23:31Tamam geliyorum.
00:23:47Şuraya bir tane kitli posta kutusu yaptıracağım.
00:23:50Tamam mı? Masanın yanına.
00:23:52Oraya atacaksınız bundan sonra bu zarfları.
00:23:54Üstüne böyle isminizi yazacaksınız.
00:23:56Tamam mı? Bir yere gidiyoruz. Bir yerden geliyoruz.
00:23:57Elimiz kolumuz zarf dolu.
00:23:59Nereye koyacağımızı şaşırıyoruz.
00:24:00Bir daha böyle istemiyorum.
00:24:02İçine de on dolar koyuyorsunuz bunların.
00:24:04On dolar koymayı ver kardeşim.
00:24:06Geçerken sıkıştırıver cebime ya.
00:24:08Dollar geldi mi?
00:24:10Geldiler patron.
00:24:11Kumar odasında bekliyorlar.
00:24:13Geçeriz oraya birazdan.
00:24:18İhkan'ım.
00:24:19Gülüm.
00:24:21Nasılsın yavrum?
00:24:22Bugün daha iyisin.
00:24:24Sen iyi ol da.
00:24:26Önemli olan o yolumuz.
00:24:28Bu ne sadakat ya.
00:24:30Bu ne kahramanlık be kardeşim.
00:24:32Yani bizim yeraltı dünyasında pek rastladığımız bir olay değil bu.
00:24:37Hakikaten sana helal olsun be İhkan.
00:24:41Ne yapıyorsun ya?
00:24:42Yok gerçekten ama ha.
00:24:44Hakikaten helal olsun ya.
00:24:45Öyle tabii de tamam.
00:24:47Abi yani beş tane canım olsa beşi de Yılmaz'a feda olsun.
00:24:53Abi kurşun kemiğe denk gelmemiş.
00:24:55İki güne sargıları da alırız dedi doktor.
00:24:59Oğlum herif de şaşımadır nedir?
00:25:00Bak üç tane sıktı bir tanesi denk geldi.
00:25:04Sana can borcumuz var İhkan.
00:25:07Var var öyle değil.
00:25:08Artık canımızı sana borçluyuz.
00:25:11Zaten tek başına birçok şeyi netleştiriyor zaten yani.
00:25:16Hiçbir şeyin garantisi yok.
00:25:17O ayrı tabii de.
00:25:20Bakacağız ona artık.
00:25:21Ne yapalım.
00:25:22Ben bir şu kumar odasına bakacağım.
00:25:24Bir ihtiyacın var mı İhkan?
00:25:26Yok abi sen iyi ol yeter bana.
00:25:29Yılmaz başka bir şey yoksa ben de yarım saate bir çıkacağım.
00:25:34Çok hoş bir bayanla randevum var.
00:25:39Ersoy veya İhkan.
00:25:45Sen seç.
00:25:51Patron.
00:25:55Bakalım.
00:25:58Domuz kafası bu.
00:25:59Burnuna ne sokmuşlar bunun? Bak bakayım.
00:26:02Piyon galiba.
00:26:03Evet satranç piyonu bu.
00:26:05Ağzına da mum sokmuşlar.
00:26:10Vakit azalıyor mesajı bu.
00:26:12Ben de biliyorum vakit azalıyor mesaj olduğunu bunun ya.
00:26:16Neyin vakit azalıyor patron?
00:26:18Ya Filip siktir git.
00:26:20Bir tepsi tiramisi yaptır şu çocuklara dağıt ya.
00:26:23Tamam hadi.
00:26:28Evet beyler öbek halinde durmuyoruz.
00:26:31Mümkün olduğunca yan yana dizilelim şöyle.
00:26:33Hadi.
00:26:34Hadi.
00:26:36Evet.
00:26:40Şimdi arkadaşlar.
00:26:47Aramızda bundan sonra Şişko Tony diye bir laf duymayacağım.
00:26:53Tamam mı?
00:26:54Anladınız mı beni?
00:26:56Şişko Tony artık yok.
00:26:58Ben hepinize birer yeni lakap takacağım.
00:27:02Bundan sonra onları ezberleyeceksiniz.
00:27:05Öyle devam edeceğiz.
00:27:07Anladık mı?
00:27:08Bu benim Tony çalışmaları yaptırdım ben.
00:27:10Bu kağıt sende.
00:27:12Ver o Tony listesini.
00:27:13Tamam geç yerine.
00:27:15Şimdi ben size yeni lakaplarınızı dağıtıyorum.
00:27:20Kısa Tony.
00:27:23Tony.
00:27:25Yassı Tony.
00:27:26Sikik Tony.
00:27:30Sikik çok oldu sana.
00:27:33Deli Tony.
00:27:34Deli Tony.
00:27:36Normal Tony.
00:27:39Şanslı Tony.
00:27:43Kel Tony.
00:27:46Titiz Tony.
00:27:49Hızlı Tony.
00:27:52Yamuk Tony.
00:27:55Cimri Tony.
00:27:57İsimleriniz artık bunlar.
00:27:59Tamam mı?
00:27:59Anlaştık mı?
00:28:01Tamam patron.
00:28:02Tamam patron.
00:28:03Tamam patron.
00:28:04Anlaştık.
00:28:05Senin adı ne?
00:28:07Yassı Tony.
00:28:08Aferin.
00:28:13Senin adı ne?
00:28:14Düz Taban Tony.
00:28:17Ağzına öyle bir şey çıktı mı benim?
00:28:19Hiç Düz Taban Tony diye bir şey duydun mu ya?
00:28:22Şimdi konuştum ya.
00:28:23Şimdi ya.
00:28:25Titiz Tony senin adın.
00:28:28Titiz.
00:28:29Bunu aklına kazı.
00:28:32Titiz Tony'sin sen.
00:28:34Ezberle bunu.
00:28:36Ben normal Tony olduğuma göre sadece Tony olmuyor muyum?
00:28:40Canım benim.
00:28:42Sadece normal Tony olabilseniz.
00:28:45Ben size zaten Tony diyeceğim.
00:28:49Tony olamıyorsunuz diye.
00:28:51İsim aradık bulduk ya.
00:28:54Toplantıyı yaptık.
00:28:57Normal.
00:28:58Sen sikik Tony'sin artık.
00:29:01Benim yaptığını.
00:29:03Al normal Tony diye sikik oldun.
00:29:08Bu nedir ya?
00:29:15Şimdi size bir şey soracağım.
00:29:17Aramızda kalacak ama tamam mı?
00:29:19Biz bizeyiz.
00:29:21Tanrı korusun.
00:29:24Anneniz ya da babanızdan birisi vefat edecek.
00:29:27Kimi seçersiniz?
00:29:30Babamız.
00:29:30Babamız.
00:29:32Babamız.
00:29:33Babamız.
00:29:36Annemiz diyecek haliniz yok tabii ki yani.
00:29:38Benim de kabahat yani.
00:29:40Benim salaklığım.
00:29:42Kusura bakmayın arkadaşlar.
00:29:44Donunuzun kafası biraz dalgın, kafası biraz karışık.
00:29:48Donumuzdur deyin, bağrınıza basın.
00:29:51Tamam mı?
00:29:52Hadi bakalım.
00:29:53Abi, bir Tony daha kaldı.
00:29:59Oğlum niye saklanıyorsun oraya?
00:30:00Ne diyeceğiz şimdi sana?
00:30:02Ne Tony diyeceğiz sana?
00:30:05Abi ben, benim adım Tony değil Roberto.
00:30:07Lan ne işin var o zaman Tony'lerin toplantısında senin?
00:30:11Niye Tony'lerin toplantısına katılıyorsun?
00:30:15Yani var ya...
00:30:19Dilerim...
00:30:19...şu odayı FBI dinlemiyordur.
00:30:22Öyle söyleyeyim size.
00:30:23Bu ne rezillik ya, bu ne kepazelik ya.
00:30:29Senden başka Roberto var mı?
00:30:30Yok abi, tek Roberto benim ailede.
00:30:32Tek Roberto musun?
00:30:34Tamam, eğer bir Roberto daha katılırsa aramıza...
00:30:37...birlikte beni bulun, oldu mu?
00:30:39Tamam.
00:30:42Böyle bir saat herkes birbirine lakabıyla seslensin.
00:30:47Böyle bir çalışma yapın.
00:30:48Kendi aranızda.
00:31:05Ne oluyor, ne yapıyorsunuz anne? Ne oluyor?
00:31:09Tebes annemle dondurma yemeğe gideceğiz şimdi Yılmaz.
00:31:14Anne sen neden huzur evinden çıkıyorsun kafana göre ya?
00:31:18Niye böyle yapıyorsun sen ya?
00:31:20Bir şeye ihtiyacın varsa alo de ben göndereyim sana ya.
00:31:23Ne oluyor böyle ya? Bu bavullar ne?
00:31:25Yılmaz, ben huzur evinden çıktım.
00:31:29Ersoy oğluma gel beni al dedim, geldi aldı.
00:31:32Bundan sonra ömrümün sonuna kadar Ersoy'la yaşayacağım.
00:31:35Bir dediğimi iki etmiyor.
00:31:37Cennetlik bu çocuk.
00:31:39Sen iki senede iki kere ziyaretime geldin.
00:31:43Ersoy her hafta üç kere geldi beni görmeye.
00:31:47Her geldiğinde de kanolli getirdi, tırnak makası getirdi, tesvih getirdi.
00:31:52Tamam, tamam.
00:31:52Puh sana.
00:31:54Bundan sonra Ersoy benim ikinci oğlum.
00:31:56Ersoy'a bir şey olursa sana analık hakkımı helal etmem.
00:32:05Kardeşim sen manyak mısın ya? Manyak mısın sen ya?
00:32:09Ne yapıyorsun oğlum sen?
00:32:11Niye benim arkamdan gizli gizli annemle ana oğul ilişkisi yaşıyorsun ya?
00:32:17Ya neden işleri bu kadar zorlaştırıyorsun bilip bilmeden?
00:32:23Ben kararımı vermiştim iki gün sıkamadın dişini ya.
00:32:26Ne kararı?
00:32:27Niye iki günü?
00:32:30Haa.
00:32:32Ya Yılmaz ya.
00:32:33İki gün sonra doğum günüm.
00:32:35Onu mu diyorsun?
00:32:36Doğum günüm lan senin bir de.
00:32:38Evet.
00:32:38Bir gün sonra.
00:32:39Ersoy.
00:32:40Yürü gidelim.
00:32:41Şeytan görsün bunun da yüzünü.
00:32:44Vafan cool ol.
00:32:51Koluma gir.
00:32:52Şey yapma.
00:32:55Enzo nerede?
00:32:57Nerede bu Enzo?
00:33:00Enzo!
00:33:02Enzo nerede?
00:33:11Nerede bu Enzo?
00:33:17Enzo!
00:33:22Patron.
00:33:23Patron.
00:33:30Konuştu mu?
00:33:34Evladım bak.
00:33:36Güzel güzel konuş.
00:33:38Seni birazcık dövsünler.
00:33:40Sonra bıraksınlar.
00:33:42Tamam mı?
00:33:43Konuşmazsan neticeyi biliyorsun değil mi?
00:33:53Güzelim bak.
00:33:56Çok salak bunlar ya.
00:33:58Güzelim.
00:33:58Altına gıcır gıcır yepisyeni kontilani çekmişsin.
00:34:03Sen kim köpeksinde kontilaniye biniyorsun ya?
00:34:07Paramı kim çaldı lan benim?
00:34:09Sen mi çaldın paramı?
00:34:19Sen mi çaldın paramı?
00:34:27Bak yavrum.
00:34:29Bak canım benim.
00:34:33Sen kendi aklınca şimdi omerta yapıyorsun değil mi bana?
00:34:37Anlıyorum seni.
00:34:38Bak saygı da duyuyorum sana.
00:34:40Ama omertayı yanlış biliyorsun yavrum ya.
00:34:42Omerta bu değil.
00:34:44Omerta dışarıya karşı sessizlik yeminidir.
00:34:48Aile içinde ne omertası?
00:34:50Biz bizeyiz burada.
00:34:51Sen donuna karşı ne demek omerta yani?
00:34:54Anlatabiliyor muyum?
00:34:56Donun sana bir soru soruyor.
00:34:58Güzel güzel cevap vereceksin tamam mı?
00:35:00Kimseden de korkmayacaksın.
00:35:02Kimse sana bir şey yapamaz arkanda ben varım.
00:35:05Değil mi yavrum benim ha?
00:35:06Hadi güzel güzel söyle.
00:35:08Kim çaldı paramı?
00:35:09Sen mi çaldın benim paramı?
00:35:17Ne?
00:35:18Yapacak bir şey yok.
00:35:20Bunu beline kadar gömün tamam mı?
00:35:23Belden az daha yukarısı.
00:35:24Karın boşluğun üst kısmı.
00:35:26Göğüs kafesinin hemen bittiği yere kadar gömün.
00:35:30Bakalım ne oluyor yani?
00:35:34Ne?
00:35:35Söyle bakayım lan.
00:35:38Ne?
00:35:39İlk kan.
00:35:40İlk kan mı çaldı paramı?
00:35:43Ersoy.
00:35:44Ersoy ile ilk kan mı çaldı paramı?
00:35:47Abi.
00:35:48Dünümüz iftira atıyor musun pezevek?
00:35:52Yok ya.
00:35:53Aman.
00:35:57Ben biliyordum da konduramıyordum.
00:36:00Bunlar işte şişko Tony polisi 50 bin dolar kaptırdı.
00:36:03Biz de onu vurduk öldürdük dediler bana.
00:36:05Hangi şişko Tony falan derken arada kaynadı.
00:36:07Gitti kafamda dolu zaten.
00:36:08Bin tane şişko Tony var.
00:36:11Polisteki adama sordurdum bu 50 bin doları.
00:36:13Dediler biz öyle bir 50 bin dolardan haberimiz yok falan dedi.
00:36:16Ben de hani ilk kan Ersoy yalan mı söyleyecek dedim.
00:36:18Peşini bıraktım.
00:36:20O işin.
00:36:23Görüyor musun sen?
00:36:24Sen ilk kan ekibinde misin?
00:36:31Bunu vurun.
00:36:33Sonra bunun arabasında vurun.
00:36:35Tamam.
00:36:36Tamam.
00:36:37Bir de burada duyduğumuz şeyleri unutuyoruz.
00:36:42Tamam.
00:36:43Hatırlamıyoruz yani.
00:36:45Vur.
00:36:48Dur bir saniye ben çıkayım öyle vur.
00:36:55Ben vur diyeceğim sana.
00:36:58Kapat kapıyı.
00:37:04Vur.
00:37:16Kahvaltıda da lazanya yemesek olmuyor mu mesela?
00:37:19Şart mı bu lazanya?
00:37:20Niye kahvaltıda lazanya yiyoruz?
00:37:23Niye kırmızı şarap içiyoruz kahvaltıda?
00:37:26Freş bir şey yok mu kardeşim?
00:37:28Şöyle önümüze koy.
00:37:28Zeytin peynir yok mu bu evde?
00:37:30Yok.
00:37:36Dorothy hatırlıyor musun senle flört ettiğimiz zamanlarda?
00:37:39Babandan gizli senin evinde kalıyorduk.
00:37:41Hatırlıyor musun o zamanları?
00:37:43Ne tatlılar atıyorduk be babana yakalanmayacağız diye.
00:37:46Gecenin köründe eve girmeye çalışmalar falan gibi.
00:37:49Hey gidi be.
00:37:50Vay anasın arkadaş ya.
00:37:52Kaç blok aşağıdaki vakkaldan alışveriş yapıyorduk.
00:37:56Göreyim sen.
00:37:59Seneler geçiyor.
00:38:04Sonra evlendik.
00:38:06Kaç sene olduk bayağı.
00:38:09Bayağı yıllar geçti işte.
00:38:12Bir gün senin rahmetli baban geldi bana ne dedi biliyor musun?
00:38:17Ne dedi?
00:38:21Yılmaz dedi.
00:38:22Ben dedi.
00:38:25Dorothy ile senin dedi aynı evde yaşadığınızı biliyordum dedi.
00:38:28Gizli gizli dedi.
00:38:30Ama dedi işte dedi.
00:38:32Kızımın dedi gururunu dedi incitmemek için dedi.
00:38:36Bu konuda hiç ağzımı açmadım dedi.
00:38:39Sen dedi bir gün çok güçlü bir adam olacaksın Yılmaz dedi bana.
00:38:44Ama dedi şunu dedi sakın unutma.
00:38:49Bazen dedi sahip olduğun tüm gücü kullanmak en büyük güçsüzlüktür dedi.
00:38:55Ya.
00:38:57Atma atma hadi babam demez öyle bir şey ya.
00:39:00Var mı seni daha?
00:39:01Yokum.
00:39:04Hadi.
00:39:05Sana yalan borcum mu var benim?
00:39:07Benim sana yalan borcum mu var?
00:39:10Dedi diyorsak dedi.
00:39:11Lan şurada.
00:39:13Lan şurada.
00:39:14Bakamaz.
00:39:14Bakamaz arkadaş ya.
00:39:16Şurada.
00:39:18Bir takım duygusal konulara girdim uzaklara daldım.
00:39:21Yaban domuzu gibi tersliyorsun insanı ya.
00:39:23Hakikaten senin bu suratın nübbetli ya.
00:39:28Domuz gibi böyle suratın.
00:39:31Hep ücü gibisin ya.
00:39:37İçimizi açalım diyoruz.
00:39:39Yok.
00:39:46Çok mutsuzum.
00:39:48Haberin var mıydı bundan çok mutsuz olduğundan?
00:39:51İçim parça parça benim.
00:39:52Hiç aklına gelmiyor değil mi?
00:39:55Sen gebeş gibi lazanya ye.
00:39:58Kalbim paramparça benim.
00:40:03Yarın hayatımın en zor günü.
00:40:07Nerede işte?
00:40:10Tavurlara bak.
00:40:15Sen bugün ne yaptın?
00:40:17Kalktın bir lazanya yaptın.
00:40:19Günün geri kalanı boş.
00:40:23Hiç yardımcı olmuyorsun ya.
00:40:25Hiç ya.
00:40:26Hep bir tersleme hakaret ya.
00:40:31Ersoy'la İkkan para çalıyormuş benden.
00:40:34Haberin var mıydı senin bundan ha?
00:40:37Ersoy'la annem aynı eve çıkıyor.
00:40:40Bir de.
00:40:41Bir de.
00:40:45İkkan hayatımı kurtardı onun üstüne.
00:40:48Yetmezmiş gibi.
00:40:49Ersoy'un karısı hamile.
00:40:50Bunu biliyor muydun sen?
00:40:51Yarın doğum günü.
00:40:52Üstelik.
00:40:54Ne yapacağız şimdi?
00:40:56Nasıl çıkacağız bu işin içinden?
00:40:58Nasıl karar vereceğiz?
00:41:01Hiç yardımcı oluyor musun?
00:41:02Bu konuları bir derleyip toplayıp artılarıyla eksileriyle bir değerlendireyim diyor musun?
00:41:06He?
00:41:07Kime ben akıl danışacağım?
00:41:08Benim etrafımda bir tane insan var mı akıl danışacağım?
00:41:10Yok.
00:41:12Ben kendi karıma, hayat arkadaşıma akıl danışamayacağım da kime akıl danışsın insan?
00:41:20Böyle bakarsın işte.
00:41:24Bir yardımcı ol ya.
00:41:27İnsanın eşine eş, eştir yardımcı olan.
00:41:40Gel seni konsilyerim yapayım kız.
00:41:43Ne diyorsun?
00:41:46Ne yaparsan yap.
00:41:48Senin bu bok bok işlerin beni ilgilendirmiyor.
00:41:57Üç gün içinde o iki kapından birini bana teslim edeceksin.
00:42:05Kana kan istiyorum.
00:42:14Kana?
00:42:15Kana hospitality
00:42:26Kana?
00:42:33Kana hikayeli?
00:42:35Kana?
00:42:35Kana?
00:42:35Kana?
00:42:35Kana hikayeli?
00:42:39Kana?
00:42:43Hello.
00:42:44You're sleeping.
00:42:45You're sleeping, right?
00:42:47There's nothing.
00:42:48No worries.
00:42:50I'm sorry.
00:42:52I'll ask you something.
00:42:54I was going to get my daughter to the other day.
00:42:59I got my daughter to the other side.
00:43:02There's a woman who's not?
00:43:05Is that her?
00:43:06Is there a woman's name?
00:43:07Is there anything else you can say?
00:43:09Let me say, I'm writing.
00:43:11Hold on, hold on.
00:43:27Hold on.
00:43:28Hold on.
00:43:31Hold on.
00:43:32Hold on.
00:43:33Hold on.
00:43:34Hold on.
00:43:34Thank you, Michael.
00:43:37Thank you very much.
00:44:28Come on, come on.
00:44:35Let's go to the place.
00:44:37Let's go to the place.
00:44:39Let's go to the place for a whiskey soda.
00:44:43Let's go to the place.
00:44:50My friend.
00:44:53You don't have to worry about it here.
00:44:58You don't have to worry about it.
00:44:59You don't have to worry about it.
00:45:05You don't have to worry about it.
00:45:07I was looking forward to it.
00:45:16You don't have to worry about it.
00:45:29There's nothing about it this matter.
00:45:33So now, there is no one who died, no one who died, no one who died, no one who died,
00:45:43no one who died.
00:45:49Yes, we have a problem.
00:45:55Yes, it may be.
00:46:00But I believe in this life, I have no idea how to get rid of it.
00:46:10And I believe in this life, I have no idea how to get rid of it.
00:46:17I know this.
00:46:29I love it.
00:46:30I love it.
00:46:31I love it.
00:46:47I love it.
00:46:48I love it.
00:47:03I love it.
00:47:03I love it.
00:47:05I love it.
00:47:07I love it.
00:47:10I love it.
00:47:19I love it.
00:53:47Don Yılmaz.
00:54:03You're a risky struggle.
00:54:05This fight.
00:54:06I sent you from was all into a town over time though.
00:54:19What do you think about it?
00:54:20Yes, it could be.
00:54:23Two houses.
00:54:24It's a very good house.
00:54:27But I would say,
00:54:29I would say,
00:54:31I would say,
00:54:31I would say,
00:54:33I would say,
00:54:34I would say,
00:54:35I would say,
00:54:36I would say,
00:54:40I would say,
00:54:41I would say,
00:54:42I would say to my otherías of ​​� natuur.
00:54:49I don't think!
00:54:52Things have quite all over your great house.
00:54:554.,
00:54:568.,
00:54:5711.,
00:54:5815.,
00:54:5816.
00:54:59Karakollaroni to see you.
00:55:01As that Presidente...
00:55:03and Patrick Fenton,
00:55:04he has received your mission.
00:55:06Next,
00:55:08We,
00:55:09잠 his,
00:55:11I recommend it to you.
00:55:19Look, I'm going to say three.
00:55:24If I'm going to give you one, I'll give you one.
00:55:27What's the one? What's the one? What's the one?
00:55:29What's the one, what's the one?
00:55:30Wait a minute, come on.
00:55:32Look, I'm going to work on Topal Johnny's money for you.
00:55:38New York Ticaret Bankası'ndaki adamın Terry Fontaine senden para çalıyor.
00:55:43Maaşa bağladığın polis memuru Jack Rizzo diğer ailelere de çalışıyor.
00:55:47Sen ayakta uyuyorsun, hiçbir şeyden haberin yok.
00:55:50Daha anlatayım mı?
00:55:51Beyzbol maçlarında şike yaptırdığın federasyon başkanı tüyoları bize de veriyor.
00:55:56Ayrıca Kanal Baskın'ında, 4. Caddedeki Kuyuncu Soygun'unda
00:55:59ve Manhattan'daki rehin alma olayında sıçıp sıvadınız.
00:56:02Adamların beş para etmez.
00:56:04Ben sana elimdeki en iyi tetikçiyim.
00:56:07Şişko Tony'i de vermeyi teklif ediyorum.
00:56:09Ama bu son teklifim.
00:56:11Gerçi o artık şişko Tony değil, sikik Tony oldu ama çok iyi çocuktur ya.
00:56:19Bunlardan birini sen seçmeyeceksen, ben bu keltoşu vuracağım.
00:56:27Yılmaz!
00:56:28Tamam.
00:56:31Tamam.
00:56:32Tamam.
00:56:33Bir dur.
00:56:38Kararımı açıklıyorum Don Zonaro.
00:56:41Ben canımdan çok sevdiğim kardeşlerime ihale etmem.
00:56:46Sana hiçbirimizi vermiyorum.
00:56:48Onun yerine sana hepimizi veriyorum.
00:56:51Al.
00:56:53Yılmaz.
00:56:54Yılmaz.
00:56:56Üçünüzü de bitiririm ha.
00:56:59Kimin kimi bitireceği belli olmaz Don Auro Efendi.
00:57:03Ben külü almadım İkkan.
00:57:06Göbeğim de çıkmadı.
00:57:07Verici taktım!
00:57:09Verici taktım!
00:57:10Al!
00:57:11Al!
00:57:11FBI her şeyini duydu!
00:57:14Al!
00:57:14Eyalet hapishanesine Don Yılmaz'dan selamlar!
00:58:11Bir de
00:58:27Oh, my God.
00:59:00Oh, my God.
00:59:14Oh, my God.
00:59:22Çocuklar kusura bakmıyoruz artık, tamam mı?
00:59:25Oh, my God.
00:59:33Oh, my God.
00:59:38Oh, my God.
00:59:48Oh, my God.
00:59:53Oh, my God.
00:59:53Oh, my God.
00:59:56Oh, my God.
01:00:00Oh, my God.
01:00:00Oh, my God.
01:00:02Oh, my God.
01:00:03Oh, my God.
01:00:07Oh, my God.
01:00:10Oh, my God.
01:00:14Oh, my God.
01:00:15Oh, my God.
01:00:22Oh, my God.
01:00:23Oh, my God.
01:00:25Oh, my God.
01:00:28Oh, my God.
01:00:28Oh, my God.
01:00:33He will be able to see it.
01:00:35There is nothing to do.
01:00:39There are 100 shishka toni.
01:00:42He will be able to set one.
01:00:44He will be able to get one.
01:00:54Are there any real life?
01:01:00I don't have any time.
01:01:05It was a very nice place.
01:01:10It was a very nice place.
01:01:19Iqqan,
01:01:22let me answer this question.
01:01:26Let's try it slowly.
01:01:28Let's take a look at him.
01:01:30Let's take a look at him.
01:01:33...
01:01:33...
01:01:33...
01:01:33...
01:01:36...
01:01:36...
01:01:36...
01:01:36...
01:01:38...
01:01:39...
01:01:39...
01:01:40...
01:01:42...
01:01:44...finish çizgisinde.
01:01:49Bir de bakmışlar ki...
01:02:42Altyazı M.K.
01:03:11Altyazı M.K.
01:03:26Altyazı M.K.
01:03:55Altyazı M.K.
01:04:24Altyazı M.K.
01:05:00Altyazı M.K.
01:05:10Altyazı M.K.
01:05:23Altyazı M.K.
Comments

Recommended