Skip to playerSkip to main content
Gibi 6. Sezon 4. Bölüm izle
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to Asian Movie Hub ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On Asian Movie Hub, you’ll enjoy:
Asian Movie Hub dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented Asian Movie Hub shows
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian Movie Hub dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsianMovieHubDrama #BLSeries #GLSeries #AsianMovieHub #AsianMovieHubWithEnglishSubtitles #AsianMovieHubBL #AsianMovieHubGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsianMovieHubEngSub
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:33Transcription by CastingWords
01:05Transcription by CastingWords
01:13Transcription by CastingWords
01:37Transcription by CastingWords
01:43Transcription by CastingWords
02:14Transcription by CastingWords
02:17Transcription by CastingWords
02:19Transcription by CastingWords
02:27Transcription by CastingWords
02:34Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:35Transcription by CastingWords
04:13Transcription by CastingWords
04:15Transcription by CastingWords
04:18Transcription by CastingWords
04:53Transcription by CastingWords
05:22Transcription by CastingWords
05:28Transcription by CastingWords
05:44Transcription by CastingWords
05:48Transcription by CastingWords
05:55Transcription by CastingWords
06:26Transcription by CastingWords
06:34Transcription by CastingWords
07:04Transcription by CastingWords
07:10Transcription by CastingWords
07:11Transcription by CastingWords
07:13Transcription by CastingWords
07:43Transcription by CastingWords
07:45Transcription by CastingWords
08:15Transcription by CastingWords
08:16Transcription by CastingWords
08:20Transcription by CastingWords
08:22Transcription by CastingWords
08:52Transcription by CastingWords
08:53Transcription by CastingWords
09:00Transcription by CastingWords
09:26Transcription by CastingWords
10:00Transcription by CastingWords
10:09Transcription by CastingWords
10:16Transcription by CastingWords
10:21Transcription by CastingWords
10:26Transcription by CastingWords
10:30Transcription by CastingWords
10:33Transcription by CastingWords
10:39Transcription by CastingWords
11:11Transcription by CastingWords
11:17Transcription by CastingWords
11:22Transcription by CastingWords
11:31Transcription by CastingWords
11:55Transcription by CastingWords
12:00Transcription by CastingWords
12:01Transcription by CastingWords
12:31Transcription by CastingWords
13:07Transcription by CastingWords
13:08Transcription by CastingWords
13:34Transcription by CastingWords
13:36Transcription by CastingWords
13:39Transcription by CastingWords
14:01Transcription by CastingWords
14:05Transcription by CastingWords
14:09Transcription by CastingWords
14:15Transcription by CastingWords
14:19Transcription by CastingWords
14:24Transcription by CastingWords
14:32Transcription by CastingWords
14:36I thought I was going to get a connection to the house.
14:39That's what you're saying.
14:40That's what you're saying.
14:42You're going to go and get this house to the house.
14:51You said you were saying something about you.
14:54You wanted to do something.
14:57You said you were going to be here.
15:01You're going to be here.
15:02I'm saying that you're going to be here.
15:03I have an idea that I have a very close relationship with three friends.
15:11I think it's an incredible opportunity for you.
15:13If you have any help, I would like to bring this situation to you.
15:19I brought everything to my camera.
15:28This is a very good idea.
15:31Thank you, Fikri. I thank you, brother.
15:35I have a chance.
15:37You will be able to show the last film to me.
15:40If I don't like it, it's Chöp.
15:42This is one. Two.
15:43Sometimes we might be a bit nervous.
15:46You know what?
15:47But if you put the camera in the top of my eyes, I'll kill you.
15:52I'll give you a message.
15:54Okay, okay. I can't believe it.
15:55I can't believe it.
15:57You...
16:06Hemen çekiyor musun şunu?
16:07Çekiyor abi.
16:10Yılmaz abi.
16:12Abi şöyle şey yapsana, televizyona doğru baksana.
16:15Seni yalayıp Ersoy abiye geçeceğim.
16:19Metinciğim, o kamerayı yalnız benim televizyonla arama sokma.
16:24Birileri çok meraklıysa poz vermeye içeride yapın.
16:29Metin, sokağımıza ayı dadanmış galiba.
16:32Bir bak istersen.
16:33Metin, bir köpek hırlaması sesime geliyor.
16:35Ben bizim evde köpek yoktu diye hatırlıyorum.
16:38Bir bak içeri var mıymış köpeğimiz?
16:40Bağlı falan mı orada?
16:42Metin, bu eve köpek alınırsa parası benden çıkar.
16:45Biliyorsun değil mi?
16:47Paranın satın alamayacağı şeyler vardır, Metin.
17:12Metin, bazı insanları alırsın, Metin.
17:19Metin, bir sesidir, Metin.
17:21Metin, bu kadar mı?
17:22Bu kadar mı küçültecektin sen kendini?
17:25Yumruğumu mu yemek istiyorsun, Metin?
17:27Metin, yeter!
17:28Yeter ya, yeter ya!
17:36Evet, İlkan abi de burada taşınmış.
17:39Kolibandı, kolibandı!
17:40Bir saniye abi, bir daha söyler misin?
17:43Sikeceğim kolibandı, getirsene!
17:45Kimden isteyeyim abi?
17:46Oğlum git, kapatmam lazım şunu, hadi!
17:49Lan getir, ya moluyu!
18:01Abi, İlkan abi kolibandı istiyor.
18:04Yani bilmiyorum kardeşim, diğer arkadaşımıza sor.
18:08Tamamdır abi.
18:10Abi bir de böyle müsait olduğum bir zaman seninle kısa bir soru cevap yapabilir miyiz ya?
18:15Ben böyle bu süreçte herkesin bir düşüncelerini de toparlamak istiyorum da kurguda kullanacağım.
18:20Tamam, yaparız, yaparız.
18:23Tamam.
18:25Tamam.
18:27Tamam.
18:28Metin.
18:30Yarın nakliyeci gelecek, öğlen diğer arkadaşlarımıza iletirsin.
18:35Tamam.
18:35Tamamdır abi, iletirim.
18:39Tamam kardeşim, tamam ya! Sitir git, tamam ya!
18:43Gördüğünüz gibi Yılmaz abi sinirlendi.
18:50Tamam.
18:56Abi kolibandı sende mi? Bir, iki...
18:59Lan dedim ya sana kolibandı bitti diye.
19:04Sen söylemedin mi diğer arkadaşları kolibandının bittiğini?
19:07Sen onu bana söylüyorsun sandım abi.
19:09Ulan salak!
19:10Demek sen de anladın işte.
19:12Kolibandı bitti demek sen de anladın.
19:14Niye söylemiyorsun diyen arkadaşlara kolibandının bittiğini ya?
19:17Abi bilemedim, kusura bakma.
19:20Ulan bir de yalancı çıktın be.
19:22Bir de yarın öğlen nakliyeci gelecekmiş abi.
19:24İyidin hadi.
19:25Hadi.
19:28Çık kardeşim çık.
19:32Arkadaşlar kolibandı bitmiş.
19:34Ben atlamışım konuya.
19:46Taşınma günü sabah saat sekizde burada oluruz.
19:48Ücret işini de yarı yarı şeklinde.
19:51Yarısını peşin, yarısını da taşımadan sonra olarak çalışıyoruz.
19:54Önden size gelen fiyatla anlaştıysak saati konuşalım.
19:58Şimdi sabah saat sekiz benim için okeydir.
20:01Ama sekizde buradan hareket etmemiz lazım.
20:04Yani siz sekizde burada olmayacaksınız.
20:06Hep beraber sekizde buradan gideceğiz.
20:09Değil mi?
20:09Doğrudur.
20:11Saat sekiz benim için uygun değil Metin.
20:17Sabah sekiz okeydir kardeşim.
20:19Tamam mı Metinciğim?
20:21Diğer arkadaşlara iletirsin, kendileri ona göre ayarlasınlar.
20:24Metinciğim sen kim oluyorsun da böyle bir şeye kendin karar veriyorsun?
20:29Abi onu karar olarak ben...
20:31Metin'im saat sekiz çok iyi bir saattir.
20:37Ben bu evin sahibi olarak sabah saat sekize onay veriyorum kardeşim tamam mı?
20:44Yani tamam tabii de ne oluyor ben anlamadım.
20:50Despotluğun sırası değil Metin.
20:53Bizim fikirlerimiz de sorulmalıydı.
20:56Tamam da abi ben ne yapmalıyım şu an?
21:00Sorulmalıydı.
21:01Metin sen misin?
21:03Evet abi.
21:04Ne oluyor Metin?
21:05Kendi evimin taşınma saatini sana mı soracağım lan?
21:09Abi nakliyeci abiyle konuşsanıza rica ediyorum.
21:13Ben diyeceğimi dedim Metin.
21:22Ben de başıma bela gelmeden gideyim.
21:24Abi gitmeden seninle çok kısa bir soru cevap yapsak olur mu?
21:27Ne oluyor ben ev taşıyacağız diye geldim buraya.
21:29Abi soru cevap yapmayı kabul edersen ben anlatacağım sana.
21:32Soru cevap ne?
21:33Gel abi hemen şey yapacağız.
21:37Çok kısa bir şey zaten.
21:48Sen daha dün gelmedin mi bizim eve Metin?
21:51Evet abi.
21:52Ne yaptın kirlilerinle mi geldin böyle?
21:54Abi çamaşır yıkamam gerekiyordu kirlilerimle geldim.
21:59Bir daha Metincim bizim eve kirlilerinle gelme.
22:02Bu bir.
22:03İkincisi biz bu balkona çamaşır asmıyoruz.
22:06Keşke daha önce sormuş olsaydın.
22:09Bu senin haline eksi yazar Metin.
22:11Üçüncüsü Yılmaz denen o kapçık ağız diye söyle.
22:15Belki bu ev bizim olmayabilir.
22:17Doğru.
22:17Ama biz de burada yaşıyoruz.
22:19Tamam?
22:19Tamam iletirim abi.
22:21Metin.
22:22Efendim abi.
22:24Oğlum soru cevap yapacağız dedin.
22:25Günümüzü ona göre ayarladık.
22:27Nereden çıktı şimdi bu çamaşır işi?
22:29İlkan abi bir saniye bekleteceğim seni.
22:30Biraz işim var abi.
22:32Ayrıca biz bu balkona çamaşır asmıyoruz Metin.
22:36Metinciğim diğer arkadaşlara şunu da ilet lütfen.
22:39Ben seninle konuşurken seninle konuşulmasından rahatsızım.
22:43Bizimle seni teker teker iletişime geçmen lazım.
22:46Ha sıktır lan oradan Metin.
22:48Sen sıktır git lan.
22:50Metin.
22:51aw, opening mu etki�erしゃizm.
23:04Butetsa easy uncle B��ijeriyotange blue Korean Altarakır Osman'ı
23:05al stop Yangon on ıftaran dari kankalarına iletişime dlî otomatikurb GOD.
23:07Neil Moyworking pequeğinin MP3 asın adını göstermişini estão duygulamışlar.
23:10Your brain Kind'ına geldi ve decirte böyle selescorler.
23:13بدek nelle qui e Ideally s antes puka bir yanına olur tuş.
23:21You're not going to die, Metin!
23:23Get up!
23:26Metin!
23:44What's wrong with you?
23:47Metin!
23:49Let's go!
23:51I'm leaving!
23:53I'm leaving!
23:53Are you going to take me?
23:55I'm sorry!
23:58I'm leaving!
24:00I'm leaving!
24:02I'm leaving!
24:28I'm leaving!
24:29I'm leaving!
24:36I'm leaving!
24:37Oh my God!
24:37It's a big sound!
24:41Metin!
24:42You're Yılmaz's name?
24:44I'm Kayra.
24:46Why are you doing this?
24:49Why are you doing this?
24:50Why are you doing this?
24:51Where do I go?
24:53Okay, I'll go and go.
24:56My dear, you need to do this for a good dinner.
25:00You need to do this for a good dinner.
25:01You have a very important job in this house.
25:04You're not a good position.
25:07You're not a good position.
25:24You have a good dinner.
25:27You're not a good dinner.
25:28You're not a good dinner.
25:31You're not a good dinner.
25:35Matei,
25:36you're a good dinner with the evening.
25:38You're not a good dinner.
25:42Yes.
25:43Yes, I agree.
25:44Yes, I agree.
25:48We are in the springtime,
25:50we are not working on the water.
25:53We are doing a heat in the water.
25:55Yes, I agree.
25:58I'm having a drink that usually goes.
26:00I agree.
26:03You have to take care of yourself.
26:08Yes.
26:08If you don't drink it, I'll throw it at 32.
26:16You know, your brain will slow down.
26:21You're not a bad person. What happened to you?
26:27I thought you were a good character, a young man.
26:34You're a nightmare for me.
26:46You're a bad person.
26:48It's good for me.
26:49You don't have to mind.
26:50Don't be afraid of hearing you.
26:53You're too human.
26:54You're like a cigarette I'm hungry.
27:00You're tired of trying to get away.
27:02How olde you're getting old now?
27:05You're a little like you're a little.
27:09Go and go and take it.
27:11I'll take it if I'm going to get the other side.
27:14Go and take it and take it.
27:20The land of the land is a very strong.
27:24But there is a change in geology.
27:27There is a change in the land of Kaya.
27:28KAYMAZ diye bir şey yoktur
27:30Derler
27:31Yani sen Gönül Sarayı'nı gidersin
27:34Oraya inşa edersin
27:36Dersin ki burası kayalık
27:38Burası tutar beni
27:39Ama
27:41İşte bazen o kazığı öyle sert
27:44Çakarsın ki
27:45O koskoca kayalık
27:47İkiye yarılır
27:49Peki taşınmak kavramını biraz
27:51Konuşalım abi
27:53Taşınmak sende neyi ifade ediyor
27:54Metinciğim
27:57Duyulduğunu bilerek demeçler verilmesinden
27:59Rahatsızım iletirsin
28:01Metinciğim odama girilmesini istemiyorum
28:04Metin sen ona de ki
28:06Bundan sonra ne odana
28:08Ne odama
28:10Metin
28:11Biraz sessiz olur musun lütfen
28:13Abi ben hepinizle bir şey konuşmak istiyorum
28:15Hepimizle değil Metin
28:17Tek tek konuşacaksın
28:18Abi ben hiçbirinize küs değilim ki
28:21Ben niye tek tek konuşuyorum
28:22Gülüm
28:23Biz yan yana aynı kişiyi duymak bile istemiyoruz
28:27Ben yani istemiyorum
28:29Abi
28:30Ben gerçekten dayanamıyorum
28:32Yapamıyorum
28:33Gerçekten denedim ama olmuyor
28:36Ulan Metin ya
28:38Senden bir sik olmayacağı belliydi zaten
28:40Ben seni bu eve getiren akla tüküreyim be Metin
28:46Metinciğim yani ekipmanlarından vazgeçiyorsun öyle mi anlıyorum
28:50Eşsiz bir oyun bilgisayarını elinin tersiyle itiyorsun yani
28:54Yılmaz abi
28:55Ben gerçekten iyi değilim abi
28:58Sorun da bu zaten Metin
28:59Sen gerçekten iyi değilsin
29:07Metin çekil önümden
29:09Sessiz olun Metin
29:11Sus sikerim Metin
29:13Devam edelim Metin
29:14Devam edelim Metin
29:18Taşınmak diyorduk
29:19Taşınmak ikiye ayrılır
29:21Yani bir yerleşmek bir de boşaltmak
29:22Etmesek mi abi ya
29:25Ne diyorsun
29:26Röportajı mı kesiyoruz
29:27Abi gerçekten iyi değilim
29:30Bir daha bu kameraya bakıp bir şey söylensem de Allah benim belamı versin
29:35Tamam valla edelim
29:35Yok yok tamam
29:36Tamam hadi edelim tamam
29:37Anladım tamam ben anladım
29:38Çıkar mısın?
29:39Hadi edelim
29:40Çıkar mısın?
29:46Remini 32'ye düşürürüm ha
29:49Biz bu balkona çamaşır asmıyoruz
29:51Bu senin haneme eksi yazar
29:53Sen benim için bir hayal kırıklığısın
29:56Sen bilirsin yani senin bilgisayarın yavaşlar
30:00Sen bu kadar ezik birisi değildin
30:03Ne oldu sana böyle?
30:18Metinciğim
30:19Ben yemeğini tarafsız noktada yederken bunu kastetmemiştim
30:24Yine ne oldu abi?
30:26Yine neyi yanlış yapıyorum ben acaba?
30:30Koçum sen zaten şu anda salonda değilsin ya
30:33Gidip mutfakta yesene yemeğini
30:35Abi maçı da dinliyorum ama bir yandan
30:37Tamam Metinciğim yemeğini ye geç izle maçına
30:42Ona da laf ediyorsunuz ya
30:44Oğlum ben senin dümdüz oturmana bir şey dedim mi?
30:47Ben senin birlikte kahvaltı etmene kızdım ya
30:50Ha bir şey yemezsem oturabiliyorum yani
30:52Evet
30:54Yalnız Metinciğim saat sekizde kumandanın idaresi bana geçiyor
30:59Konunun takipçisi olalım lütfen
31:05Sus sikmeyin Metin suratını
31:07Saygısız köpek Metin
31:08Artık sus Metin
31:10Hızına sıçtımın Metini
31:12Ahlaksız Metin
31:13Siktir gider misin artık Metin?
31:15Soru revap
31:15Metin
31:16Metin
31:17Metin
31:18Metin
31:19Metin
31:19Metin
31:20Metin
31:22Metin
31:23Metin
31:28Metin neden zırt pırt çamaşır yıkadığını merak ediyorum
31:37Abi altıma sıçmışım gece
31:40Uykuda
31:43Yılmaz abi ben hiç iyi değilim abi
31:46Yani hiç umduğum gibi olmadı
31:48Ben haberleşme amaçlı geldiğimi sanıyordum ama siz beni kavgada kullanıyorsunuz abi
31:54Ekran kartını ver yeter bana
31:56Bırak ben gideyim Yılmaz abi
32:06Metin'cim öncelikle çok geçmiş olsun
32:09Yani böyle en ufak bir baskıda altına sıçacağını hiç düşünmezdim
32:13Bir anda sıçtın altına yani
32:15Onun dışında sen zaten bu evden gidebilirsin kardeşim
32:18Seni bu evde tutan yok
32:20İstediğin zaman vur kapıyı çık
32:21Hatta bu boklu donunu götürüp evinde yıkasaydın keşke
32:25Ama işte sonuçları var
32:27Metin'im sonuçları var
32:29Evine gidersen setup'ına kavuşamazsın
32:33Anladın?
32:34Biz seninle parça başıma anlaştık
32:36Hayır
32:37Hayır
32:37Ya tüm setup ya tüm setup
32:41Artı
32:42Biz bu balkona çamaşır asmıyoruz Metin
32:45İletişimden ne kadar zayıf olduğunu buradan hesap et
32:48Sordun mu hiç?
32:49Düşünemedim abi
32:50Düşünemedin?
32:51Evet
32:52Ve öyle görünüyor ki
32:54Düşünemeyeceksin de
32:57Ne oldu
33:02İyice bastır, iyice
33:05Lan iyice tam bastırsana şöyle
33:10Çek!
33:13Çek!
33:15Koca portakaldan var ya bir bok çıkaramadın lan
33:18Yazıklar olsun
33:20Çok güçsüz bu ha
33:42Kırpark
33:43Remini 32'ye düşürdü Metin
33:50I need you.
33:52It was just a moment.
33:53My baby is now running.
33:55No, no, no.
34:01That's a moment.
34:01Oh, no, no, no.
34:04Oh, no, no, no.
34:06Oh, no, no, no.
34:06Oh, no, no, no.
34:07Oh, no, no, no.
34:12Oh, no, no, no, no.
34:15Let's go.
35:03I'm not a kid.
35:05I'm not a kid.
35:09I'm not a kid.
35:10I'm not a kid.
35:11I wish I could ask them to ask them.
35:18Let's see.
35:19I'm not a kid.
35:22What did I do?
35:26I'm not a kid.
35:28I'm not a kid.
35:28I'm not a kid.
35:30I'm not a kid.
35:31I'm not a kid.
35:33I'm not a kid.
35:36Can you count 3?
35:40Let's count.
35:421...
35:432...
35:46What's next?
35:48Let's count.
35:50Let's count.
35:521...
35:542...
35:553...
36:244...
36:254...
36:254...
36:274...
36:295...
36:295...
36:296...
36:296...
36:297...
36:297...
36:317...
36:328...
36:328...
36:328...
36:349...
36:3610...
36:379...
36:3710...
36:3710...
36:4010...
36:4110...
36:4310...
36:4910...
36:50Oh
37:28See you.
37:28Televizyon sesini kıssana be.
37:43Tamam artık, barışalım ya.
37:51Yes, yes, yes.
37:54Okay, okay, okay.
37:58I will make a statement from the court's history.
38:07I understand, okay.
38:10I will be able to get a step in that history.
38:13I'm not sure what I'm saying, yes.
38:18Okay, thank you very much.
38:20Thank you very much.
38:23Welcome, Yılmaz.
38:26Thank you very much.
38:32You're welcome.
38:33Yılmaz, you're welcome to the new home...
38:35...and you're welcome to the new home...
38:37...and you're welcome to the new home.
38:43...and you're welcome to the new home.
38:48You put a film on it.
38:51Let's close it.
39:03Thank you, my friends.
39:05I'll play it.
39:05I'll play it.
39:06I'll play it.
39:07I'll play it.
39:08I'll play it.
39:10I'll play it.
39:11I'll play it.
39:13I'll play it.
39:16It's broken.
39:19Did you get it?
39:20No, okay, okay.
39:24I'll play it.
39:26Okay, okay.
39:27Okay, okay.
39:31You're welcome.
39:32You're welcome.
39:35You're welcome.
39:35Okay, okay.
39:36Thank you very much.
39:38What was the chief of the chief...
39:42...the chief of the chief...
39:42...I was told to say that we are not a uncle of our brother...
39:46...but it was a criminal attack...
39:50...to the criminal attack...
39:51...and it was a criminal attack.
39:52She said that...
39:52...if the chief of the chief...
39:54...you can't stand up and tell her...
39:56...it was a criminal attack.
39:59He said,
40:00He said,
40:02You want to take care of them.
40:03He said,
40:03You want to take care of them?
40:05Yes, I wanted to take care of them.
40:11We need to go to court court.
40:17I'll be sure you'll be there.
40:18You can do that.
40:20You're not going to take care of them.
40:23He's going to be a trap.
40:25That's right.
40:26The head of the head of the head was Metin.
40:29That's right.
40:31But it was a compliment to you.
40:36I'll tell you something more interesting.
40:39I didn't remember why we were laughing.
40:44I don't remember.
40:45I don't know.
40:47I was laughing when I was asleep.
40:49I cried to the door, but I don't remember where you came from.
40:58This house is my brother's brother's brother.
41:02He is my son of a son of a brother.
41:07What does this mean?
41:09We have no other house.
41:11Let's move on to the house.
41:13Let's move on to the house.
41:14Let's move on to the house.
41:20Let's move on to the house.
41:22I don't want to go on to the house.
41:25That's it. Then we will be like this.
41:32Metin, the house, the house, the camera, everything is left.
41:38What do you think?
41:41The camera is with us?
41:43Yes.
41:44Yes.
41:46Let's move on to the house.
41:50Let's move on to the house.
41:51Let's move on to the house.
41:52Let's move on to the house.
41:53Okay, that's right.
41:54Let's move on.
42:10Okay.
42:11Let's move on.
42:13Okay.
42:13You can't take it anymore.
42:15Okay, okay, okay.
42:17Okay, okay.
42:21Okay, okay.
42:23Okay, okay.
42:24Okay, okay.
42:26What are you doing now?
42:29Okay.
42:31Now, let's go.
42:37Okay, okay, let's go.
42:38Okay, okay, okay.
42:41Okay, okay.
42:41Okay, okay.
42:41Okay, okay.
42:42Olam ne biçim videocusun sen ya.
42:45Şu ışığı kapat o zaman.
42:47O zaman da oda çok karanlık olur.
42:49Hiçbir şey olmaz, kapat sen.
42:51Abi, isminizi, mesleğinizi kısaca kendiniz bize tanıtır mısınız?
42:56İsmim Cevat Geçirci.
42:5843 yaşındayım.
42:59Kendine evden eve nakliye şirketim var.
43:01Evet Cevat abi, kayıttan önce size yaşananlara aktardım.
43:05Ne düşünüyorsunuz? Yani çok yakın üç arkadaşın bu şekilde bir çıkmaza girmesi?
43:11Yani ben çok fazla ev taşıdım.
43:13Ayrılık evleri taşıdım, okul kazanma evleri, tayin edilme evleri.
43:18Her çeşit insanı gördüm mesleğim sebebinde.
43:21Dostluk deyince ne diyorsunuz abi?
43:26Tamam kardeşim be, yeter bu kadar.
43:31Abi aynen böyle koşuyorum, ben durduğumda sen konuşmaya başla.
43:35Tamam hadi.
43:43Metin, yerde bavul var ha.
43:48Ulan Metin ya.
43:50Aptallığın işte buradan belli.
43:54İhtimat, dakiklik, günceli yakalayabilme, ihtiras, vefa, vicdan, şans.
43:57Bak şans, şans çok önemli, sabır.
43:59Abi bir dakika.
44:00Bunlar bir arkadaşla aradığın özellikler mi dedik başta?
44:03Hayır ulan bunlar benim bir bayanda aradığım özellikler.
44:07İkkan abi o da çok karanlık hiç görünmüyorsun ya.
44:11Yapma ya.
44:13Üç, iki, bir, abi başla.
44:17Gönül burada mı durayım?
44:18Olur olur abi.
44:20Tamam böyle duruyorum o zaman.
44:22Başlıyor mu?
44:23Başlıyoruz.
44:29Bu görmüş olduğunuz kolilerde nice yaşanmışlıklar var.
44:34Haftaların aylara, ayların ise yıllara dönmesiyle unutuluk gider.
44:42Tam isabet.
44:44Abi neden top atıyorsun ya?
44:46Durup dururken neden top atıyorsun ya?
44:51Dostluk için bir şey söylesem mi abi?
44:54Dostluk dediğin şey birbiriyle ölüme gitmektir ya.
44:58Arkadaşlık, canlanlık bence budur.
45:00Kardeşlik budur.
45:01Bilmem anlatabilirim.
45:03Yeter bence.
45:11Yılmaz abilerde yaşadığım bu cinnet...
45:15...kendi ismimi yani Metin'i nasıl desem...
45:20...aklıma lehimliyor gibiydi.
45:22Kafamın içinde sürekli...
45:25...Metin diyen bir ses duyuyordum.
45:28Cezaevinde de zaten ilk birkaç hafta...
45:31...Metin, Metin diye sayıklamışım.
45:35Zaten uyku filan yok.
45:37Gece gündüz...
45:39...Metin diye haykıran bir insan.
45:42Evet abi.
45:46İşte oradaki arkadaşlar da sağ olsunlar böyle bir şaka yaptılar.
45:51Salaklar ya.
45:52Anladım kardeşim.
45:54Peki bunu sildirecek misin?
45:55Hayır.
45:57Metin!
Comments

Recommended