Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 semanas
Desde hace cinco años, la comunidad indígena Eñepás se ha venido asentando en Arauca sin saber español. Pese a que la pandemia por coronavirus afectó su economía y su alimentación, y sin saber muy bien cuál era el significado de la palabra “pandemia”, se las ingeniaron para no tener ningún contagio en su grupo. Incluso, lograron que los niños de la comunidad empezaran a aprender español y matemáticas.

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
00:02La situación económica, política y social de Venezuela ha llevado a que miles de personas,
00:07sin exclusión por raza, género, etnia y clase, migren masivamente hacia otros países
00:12latinoamericanos. En el caso colombiano, la cifra son alrededor de 1.700.000 venezolanos,
00:18según Migración Colombia.
00:35Las comunidades indígenas, que de por sí ya son vulnerables en sus derechos políticos, sociales y
00:40económicos, también se han visto afectadas por la crisis venezolana y han tenido que emigrar de
00:44sus territorios ancestrales. Las comunidades Huayú, Yucpa, Bari, Huaraos, Pemón e Iñapas se han
00:51movilizado hacia Colombia, Brasil y Guyana. En Arauca, desde hace cinco años se está asentando
00:56la comunidad de Iñapas, originaria de Venezuela y Amazonas, que solo se comunican a través de su
01:01lengua materna, panaré. Viven de las artesanías que hacen a diario manillas, collares, llaveros y flechas.
01:08Acá vinimos el 23 de noviembre de 2017. Tenemos cinco años que vinieron acá a Venezuela para acá.
01:17Trabajo en mi artesanía, hago llaveros, bolseras. Bueno, aquí consigo mercancía para trabajar,
01:27para buscar manera que comprar y eso. En el año 2020, la Agencia de la ONU para los Refugiados,
01:35SACNUR, planteó la necesidad de atender con urgencia a los pueblos indígenas frente a la
01:39emergencia sanitaria por coronavirus. Además de ser población migrante, vivir en zonas aisladas,
01:44con poco acceso a servicios de salud, agua potable y jabón, el confinamiento decretado
01:49durante la pandemia también precarizó su economía, alimentación y acceso a la educación.
01:53No, no sabía qué era la enfermedad de dura, qué era la pandemia. Cuando inició la pandemia tenía que
02:02guardar en la casa, pensaba que la enfermedad era dura y cuidar de ella, cuidar a mis hijas,
02:11y preocupar por la comida, que cuando no podía salir para no inventar la pandemia, que le caía a mis
02:23hijas,
02:24cuidar a mis hijas. Cuando comenzaron COVID, estuvimos aquí, no salimos de ninguna parte. Entonces,
02:32hablé con la Junta por nosotros, ayudé por los mercados y los entregués y solicitudes. Gracias a yo,
02:39la, ya la mandaron sobre usted, porque no salieron para allá, por la pandemia que comenzaron ese día.
02:47Siempre lo dice la Junta, porque no salieron para allá por el Navidad.
02:51El pueblo de Iñapa, sin saber muy bien lo que significaba una pandemia, ni de qué se trataba
02:55el COVID-19, debido a su poco conocimiento del español, se adaptó poco a poco. Lograron no
03:00tener ningún contagio dentro de su comunidad hasta 2021. Yolanda cuenta que desde que se declaró el
03:07confinamiento, e incluso hasta el momento, solo dos personas salen de la comunidad para buscar
03:12alimento y vender sus artesanías. Todos los adultos cuidan mucho de los niños para que no se contagien.
03:17Aquí siempre lo cuidamos por la pandemia, aquí si usamos tapabocas, siempre lavamos las manos,
03:24y tienen que lavar las manos de los niños para que no se enferman a usar tapabocas. Y siempre salimos
03:32para el centro, siempre lo llevamos a tapabocas. Y si llegamos acá, tienen que lavar las manos,
03:40aguañarse, para que no se enferman los niños por lo que tienen la tante, lo que tienen bebés pequeños.
03:45Según la Gobernación de Arauca, para octubre de 2020 había una población de 54 personas
03:52pertenecientes a la comunidad de Ñapas asentados irregularmente en el territorio. Mediante cooperación
03:57internacional, organizaciones como ACNUR y Save the Children apoyaron la adaptación de esta comunidad
04:02en Arauca frente a las condiciones sanitarias que exigía la pandemia. Incluso por petición de la
04:07comunidad se identificó la necesidad de implementar clases de español y matemáticas para mejorar las
04:12oportunidades del grupo, por lo que niños y niñas tienen una educación no formal en su
04:17lengua materna y en español.
04:19Es precisamente en el inicio de la pandemia donde arrancamos como con unos talleres cada
04:2715 días y fuimos un poco, poco a poco y también mientras la dinámica de COVID no lo permitía,
04:35haciendo un taller semanal. La comunidad es muy alejada de los centros educativos. Una de esas barreras
04:42es, por ejemplo, que es una comunidad completamente migrante y que en su mayoría no ha accedido
04:50todavía a la documentación o no ha regularizado su estatus migratorio.
04:55De acá, respiremos. Mucuma, Tachi, respiremos el aire. Ese saluda el español y el idioma.
05:07El español saluda hola. El idioma saluda Caima.
05:15Las que en ocasiones dicen lavarse la mano. El idioma es nosotros. El tiene que lavar la
05:20mano.
05:43Los profesores del Señor.
05:43Los colegios saluda con todo el tiempo.
05:43You
Comentarios

Recomendada