00:14《 行くぞ怪盗団ファントムプリキュアの元へ!
00:17ライダイスだ!
00:47今ニジイがマコトジュエルを取ってくるし動かれると大変なことになる皆さんお集まりいただきありがとうございますレイジ君が大切にしていたロボットがドリンクバーに行っている間になくなっていたその時周りにいたのが皆さんですね
00:49僕は食器を片付けていました
00:51私は漫画を描いていました
00:56俺は宅配便のドライバーで休憩中っす
00:57ありがとうございます
01:05ロボットを取った犯人怪盗団ファントムはこの中にいます
01:11犯人はあなたです
01:21私たちが現さに行くよ ハートにヒントリンとひらめく
01:27きっと見つけるだったプリキュア 私たちを呼んでいる
01:32真実はどこ発見は何? 謎が謎を呼んでいる
01:42Puzzleを集め現在から 過去未来へ証拠みたいに時を
01:48声輝くものなんで なんで トルクこの
01:51なんせ なんせ立ち向かう 見つめて感じて
02:02秘密を解き明かすわ勇気の一歩が 奇跡まで導く
02:05答え 気づいてない ものに 気づいたときうれうれって
02:20大好きよって小さな声 一緒に歩いていこう探しに行くよ
02:22ハートに ひんとりんときらめくジュエルの鍵が
02:28つながる 次への絆開くよ
02:32もう 生まれたほど 巡り合えたことも 心理進め
02:39名探偵プリクア
02:47名探偵 バーサス 怪盗犯人は
02:58あなたです宅配員のお兄さんま、待ってよ!
02:59俺は店に荷物を
03:01届けに来ただけですって
03:02写真に写ってる そんなに大きな ロボットの人形が一体どこにあるんですか
03:08?あなたが言った写真が
03:10事件を解く鍵ですみなさん この写真を よく見てくださいロボットの右足に
03:19タグが縫いつけてあります
03:20ほんとだ よく見ると 縫い目もあるロボットのおもちゃだから
03:28硬いと思いがちですがこれはぬいぐるみ そうだよね
03:30レイジ君うん 裁縫戦隊 ぐるみんじゃ裁縫戦隊
03:41ぐるみんじゃ柔らかいぬいぐるみだったらこら
03:43押し込んでチャックをすれば
03:47ポーチに収まりますあっ
03:55ボークのロボットふんっあはははははご名刀
03:58名探偵の諸君でもね
04:00勝負はまだ続いていないよわっ
04:07私たちに任せて待てー 逃がさない
04:09ほっ えっ えっ えっ えっ えっ えっ えっ えっ えっ えっ えっ えっふんっ観念しなさいはぁ
04:21まったく
04:22しつこい ベイビーたちだいいよ
04:28相手をしてあげよううそよ おおうえいでよ
04:31犯人だ
04:39ほっ えっ えっ!あんな
04:43いくら?っぐっ
04:50!うっ!オープン!
05:043.
05:072.
05:206.
05:216.
05:216.
05:228.
05:239.
05:2310.
05:2316.
05:2317.
05:3823.
05:4023.
05:4322.
05:4423.
05:4723.
05:4722.
05:56We'll be there!
06:14Whatever you say, we will solve the only way!
06:16The ultimate game is Super Arthur!
06:36I'll see you next time!
06:49Are you coming back?
06:51Oh!
06:55Alpha! Mystic!
06:57What?
06:59How do you feel?
07:01How do you feel?
07:03What?
07:04Alcana Shadow.
07:06Have you come to visit me?
07:09No.
07:11I don't have to worry about that.
07:12What?
07:13I'm coming here.
07:17What? What?
07:18What is it?
07:19I don't have to worry about it, but...
07:24It's probably impossible.
07:26The goal is...
07:27Those girls.
07:32Let's do it!
07:33No!
07:36Mystic!
07:37No!
07:38No!
07:51No!
07:55Yeah!
07:56Yeah!
08:04No!
08:14They're all in the skin!
08:15Feel it!
08:19It's time to solve!
08:23This is our answer!
08:28This is the Flying Spectre!
08:53I don't have time anymore.
08:56If you don't want to die,
08:58we will destroy the world!
09:03So before that,
09:05we will kill them.
09:09Open!
09:18T.A.R.C.A.R.O.D.
09:27Shuffle
09:37Reverse
09:37A
09:38Lens
09:38A
09:47Lens
09:56The shadow of a secret and secret, the Cure Alcana Shadow.
10:01Come on, let's go to the castle.
10:09If you don't, there's no reason to come.
10:42今日は本気で!
10:55来る…
10:57嘘のあるさば…
11:11あいつが怪盗団ファントムのボス! 嘘のある!
11:21プリキュア。
11:46あいつが怪盗団ファントムのボス! 嘘のある!
11:54なぜだ? なぜミラージュの書に乗らない?
11:59待てだも待てだも… なぜ乗らぬのだ?
12:01ほらんだ…
12:07ほう…
12:08ほう…
12:17ほう…
12:18ほう…
12:20ほう…
12:24ほう…
12:33ほう…
12:47ふんっ…
12:48What is it?
12:49Okay.
12:51The book is written by my grandfather's book.
12:55It's written all about what will happen.
12:58If anyone can read it,
13:02you can only read it.
13:06Precure.
13:08You can't be aware of the book.
13:09You don't have to leave.
13:13Wait, Mr. R.
13:14You can't be aware of the book.
13:17I am going to take the book.
13:18I will leave you there.
13:22You can't be aware of the book.
13:24The book is written by my grandfather's book.
13:26I don't know.
13:30The book is written by my grandfather's book.
13:37The book is written by my father's book.
13:38It has been created by the real memories of my grandfather's book.
13:41The book is written by my father's book.
13:46The book is written by my grandfather's book.
13:48The book is written by my father's book.
13:54The book is written by our father's book.
14:00It is a rush.
14:02We will leave them before they are stepping together.
14:16キュワット探偵事務所の邪魔が入り、マコトジュエルは粉々になり、この町に散っていった。
14:22お前たちのせいでバラバラになった欠片を俺たちは集めてるってわけだ。
14:23言いがかりだろ!そんなの!
14:30とにかくマコトジュエルをよこすんだ。さもないと世界が壊れる。
14:31世界が壊れる?
14:35上がってんか。
14:36おお!嘘の悪様が本気でイカれるぞ!
14:43喜んでる場合じゃないし、マジジョベリバーン!
14:49ビルドガー、持つのか?
14:53最悪の展開ね。
15:05アンサー!
15:23誰もが嘘だと疑いたくなるほど圧倒的な力を持つあれが嘘の悪様。
15:28ビルドガー!
15:29ビルドガー!
15:32ビルドガー!
15:34時空の妖精。
15:35ビルドガー!
15:37どこまでも邪魔を。
15:38ビルドガー!
15:43そのワール、あなたはどうしてマコトジュエルを取ろうとするの!?
15:46世界を私の嘘で覆う。
15:50私の思うがままの世界にするために。
15:51嘘で覆う?
15:54思うがままの世界?
15:56消え去るお前たちに。
16:00特別に私の力、見せてやろう。
16:01はい、ダーリン。
16:04アーン!
16:06アーン!
16:08アーン!
16:09アーン!
16:11アーン!
16:11ちょっと何ここ!
16:13ダーリン、ダーリン、怖い!
16:15大丈夫だよ、ハニー。
16:16僕がついているから。
16:19この空間に引き込んで。
16:20何をするつもりだ!
16:25嘘で覆われ。
16:28お前たちは嫌いより罵りや。
16:33ちょっと離れてよ、厚苦しい!
16:34それ僕のセリフだよ!
16:36はぁ?マジありえないんだけど!
16:38急に喧嘩を?どうして?
16:42心を操られているのか!?
16:43いいえ。
16:45嘘のワールの嘘に覆われたの。
16:47嘘で覆われた?
16:51あっ!
16:53あっ!
16:54あっ!
16:56僕たち、どうしちゃったの?
16:57ハニー?
16:58あっ!
17:00わかんないよ、ダーリン。
17:04嘘のワールが言った嘘が、本当になるってこと!?
17:05今はわずかな時間のみ。
17:13だが、マコトジュエルの力があれば、私の嘘は永遠に続く。
17:15私の嘘が真実となる!
17:16パイチパイチ!
17:24そこをどけ、マコトジュエルを移動させる、いまいましき地空の妖精よ。
17:33マコトジュエルの欠片をお前が移動させ、いつこの地で、元の巨大なマコトジュエルに戻しているのだろう。
17:38トチタンが、マコトジュエルを!?
17:41本当、何も知らされてないのな。
17:46相変わらずロンドンのお仲間は、秘密が好きだぜ。
17:50邪魔をするなら、消す。
17:52トチタン!
17:55マークが。
18:02ミスティックリフレクション!
18:15アンスタートーク!
18:18アンスタートーク!
18:22トチタンを守る。マコトジュエルを守る。
18:25あなたが望む、嘘の世界になんてさせない!
18:27それはどうかな?
18:33嘘よ、覆え。お前は私に跪く。
18:39アンスタートーク!
18:44キレフスの雰囲気は、お前の行く末を私が決める。
18:45あなたの言うことなんか、聞かない!
19:02全ては私の天地だ。
19:06嘘の世界になんてさせない!
19:08嘘の世界になんてさせない!
19:11それが私たち、名探偵プリキュアだー!
19:12チュアー!
19:17アンスタートーク!
19:19キル!
19:20キル!
19:21チュアー!
19:27フュアー!
19:31貴様...
19:36...Millage's書...
19:37...
19:38...
19:40...
19:41...
19:43...
19:43...
19:46...
19:47...
19:48...
19:49...
19:49All of it is in the book of Mirage's book.
19:52The Precure,
19:54we will be able to meet again.
19:58Mirage's book,
19:59in the book of Mirage's book.
20:01The book of Mirage's book,
20:03in 1999,
20:05in the end of the world,
20:08the real stone of the real world.
20:11And the world will be surrounded by the lies of lies.
20:14And the world will be surrounded by the lies of lies.
20:17I am a great warrior.
20:19The world will be the lies of lies.
20:22The next time,
20:24the world will be the end of the old world.
20:28I am a great leader of the real world.
20:32I'm a great leader of the real world.
20:33I am a great leader of the real world.
20:34I am a great leader.
20:37I am not mistaken for them.
20:39I have been warned.
20:41so that's why I have to do something
20:44I don't have to do anything
20:551999
20:577th year
21:00that is
21:00that
21:01this year
21:02the
21:02the
21:03world
21:09That's right, the Magus!
21:13It's a lie!
21:13You're not even a man!
21:15Magus!
21:17Magus!
21:19Magus!
21:21Magus!
21:21Magus!
21:23Magus!
21:26I think it's a very good thing, too.
21:28Well, I think it's good to know that you're not sure how to do the magic of the T.
21:32But I don't think the magic of the magic of the T.
21:34I'm not sure how to turn it back to the U.S.
21:38What?
21:41Oh, I'm seeing that!
21:45Oh, that's it!
21:47Oh, that's it!
21:53マコトジュエルで成長しておしゃべりができるようになったのか?そうみたい!はなまるうれしい!けっちゃん!わっ!ぼくのなまえも!わたしはポチさん!ピオッカ!いえ、ミルクじゃなくてミクルね!ピオッカ!ピオッカ!だからミルクじゃないってば!ピオッカ!
22:19んな stir!
22:29テンとテンを結んだらあらあら
22:31はなまるかいけ じたなかな
22:35ついにとなぞはうらがえし
22:362点3点逆転
22:40言葉やしぐさ、スタイワの罠
22:43うもみにしてはダメダメ
22:45Look-mite, kanga-e-te,それ
22:47-kara-fumi-dash-mu-yo-e-po. Co
22:51-matte-iru-hito-mi-da-ra-suri-ta-suk-e-tari. Da
22:57-te-nank-toga-nank-toga-sita-ku-de-k-da-ke-da-siste-iru.Na
23:02-na-na-na-zo-na-zo-na-zo-bo-to-ku-no-ga-me-i-tan-te-ee. Uso
23:08-ta-ma-goto-kan-mi-ki-wa-mete-e-gao-no-ko-ta-i-mi-t-ke-ru.
23:13Na na na na f1 to sa
23:21origma
23:22na na na f2 to sa
23:23na na no
23:28amướng
23:29Wir Beyonce
23:38é a
23:40amour
23:41inic
23:48I'm so excited to talk to you about the story.
23:50I want to talk to you more about the story.
23:53Is it a trip?
23:55Have you ever gone out alone?
23:57The name of the Kuri Kiwa.
23:59This is the first time to talk about the story.
24:02That's the first time to solve the story.
Comments