Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 2 dias
The Potato Lab - Episódio 1
▶ مسلسل The Potato Lab مترجم - Episode 1

The Potato Lab - Episódio 1. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta

#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort

Categoria

🎥
Curtas
Transcrição
00:00:25A CIDADE NO BRASIL
00:00:42A CIDADE NO BRASIL
00:01:25A CIDADE NO BRASIL
00:01:29E aí
00:01:31E aí
00:01:31E aí
00:01:34E aí
00:01:36E aí
00:01:57E aí
00:01:59E a nossa vida, o mundo.
00:02:06A vida mais recorreço.
00:02:15A vida mais recorreça,
00:02:18A vida mais recorreça.
00:02:19A vida mais recorreça.
00:02:24A vida mais recorreça.
00:02:40Obrigado por assistir!
00:03:01Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá.
00:03:30Onde há?
00:03:31Olha, o que é o chão?
00:03:33Olha que...
00:03:34O que é que...
00:03:34O que é que?
00:03:35Não é, olha...
00:03:36Não, não é...
00:03:37O que é a gente ficar com as pessoas do espectáculo fasting?
00:03:40Ou então.
00:03:42Mas, depois, o que é...
00:03:44A gente tem que saque uma coisa quando os tempos de quem está...
00:03:47O que é a causa de suas importações de gente,
00:03:48já era...
00:03:49O que é que é tão bonito a gente...
00:03:51O que é bem feita de quem está e feita de quem!
00:03:54Que é da vida, a pessoa tem um chão...
00:03:56E é muito bom ver...
00:03:57Então, então a gente tem uma coisa que eu me chamo que é assim...
00:03:59Então overado.
00:04:01Aqui, o rio sintoем..
00:04:02A polícia!
00:04:05Então eu vou acercer nosso adoro!
00:04:06Aqui, o San Rafael.
00:04:06Muito kênue, que há 24h refrigerado.
00:04:09Vamos ver...
00:04:29Você já sabe que você tem um cara de cara, mas você tem que falar muito mais.
00:04:35Você tem que fazer isso aí.
00:04:37Você tem que fazer isso aí.
00:04:43Então, você tem que fazer quantos?
00:04:46O que ele já é possível?
00:05:03Ainda antes.
00:05:05Uns 900 euros a nos dará.
00:05:06I não diria para o quilo 900.
00:05:08950.
00:05:09E aí, isso aí.
00:05:10Aquele aí, a gente vê que ele cair um prazer.
00:05:13930원.
00:05:14So정재관은 940원에 계약한대.
00:05:16그러니까.
00:05:17Sônia 식품에서도 그 정도는 맞춰주셔야지.
00:05:19저희는 910원에 이 튼튼한 품종
00:05:22장세균 씨 감자를 10%나 할인해드릴 수가 있는데
00:05:25950원.
00:05:27그럼 씨 감자 10% 할인 그대로 가져가면서 920원.
00:05:33950원.
00:05:35오케이 930원.
00:05:37여기가 정말 완전 진짜로다가 마지막으로.
00:05:41950원.
00:05:42아 그렇게 해줘요.
00:05:44그렇게 해달라니까.
00:05:46안돼.
00:05:46진짜.
00:05:47정말 다담드리고.
00:05:48그럼.
00:05:53940원까지만.
00:06:1710원 10원 10원 10원 10원 때만 진짜.
00:06:23우리 회사가 말이야.
00:06:27선녀 식품.
00:06:28아니 명색이 감자칩 시장 점유율 1위라는 회사가
00:06:31감자한테는 세상 세상 그런 점패기 식기들이 없어요.
00:06:34내가 본사에다가 어?
00:06:35요즘 농민들 알 거 다 안다.
00:06:37다른 회사에 안 뺏기려면 계약 단가 올려줘야 한다.
00:06:40백날 천날 뒷구년에 다이렉트로 꽂아주면 뭐하냐고.
00:06:43숨에 예산을 걔 코딱지만큼 주는데.
00:06:45저기.
00:06:47뭐냐?
00:06:48과장님이 주신 니코티 패치인데요.
00:06:50대리님 홍보를 하면 얼른 붙여드리래요.
00:06:53내가 지금 뭐.
00:06:55금연중이라서 화내는 것 같아.
00:06:56이거 굉장히 정당한 지적이야.
00:06:58라고 말할 거라고도 했어요.
00:06:59그래도 설득 당하지 말고 억지로라도 붙여야 제가 안전하대요.
00:07:08괜찮죠?
00:07:10왜?
00:07:10아주 구만이식을 하시지.
00:07:13제가 불교라서요.
00:07:14가시죠.
00:07:15해설용으로.
00:07:26하여간 그지 같은 회사 인생에 도움이 한대 도움이.
00:07:35선녀식품 왁!
00:07:36망해버려라!
00:07:42선녀식품 왁!
00:07:44망해버려라!
00:07:45망해버려라!
00:08:09망해버려라!
00:08:13좋아!
00:08:32안녕하십니까!
00:08:33travail!
00:08:35앉아.
00:08:36앉아.
00:08:37앉아.
00:08:38이거 다 저 때문에 준비하신 거예요?
00:08:39Então, faz tempo de ser mais bonito.
00:08:43Obrigado.
00:08:44Obrigado.
00:08:44Obrigado.
00:08:46Fui.
00:08:46Então, eu vou pedir.
00:08:48Vamos!
00:08:49Obrigado!
00:08:54Obrigado!
00:08:56Obrigado!
00:08:57Obrigado!
00:08:58Obrigado!
00:08:58Obrigado!
00:08:59Obrigado!
00:09:00Eu soube, gente, 940.
00:09:04940?
00:09:05Então, vocês não têm dinheiro?
00:09:06Eu soube que não tem dinheiro, não tem dinheiro.
00:09:09a gente já está entendendo o ósseo
00:09:09eles estão me chamando o up
00:09:10o ósseo
00:09:12mais a gente ciente
00:09:13a gente tem que ver
00:09:20quão gastou
00:09:40E aí?
00:09:42Então, eu vou me dizer aqui.
00:09:45E aí?
00:09:48E aí?
00:09:49E aí?
00:09:57Não, eu vou te fazer aqui.
00:10:00Eu estou aqui.
00:10:01E aí?
00:10:03E aí?
00:10:04Opa.
00:10:08Opa.
00:10:15Que é a situação?
00:10:17Chou-chou-não?
00:10:19Chou-chou-não?
00:10:25Aqui, você já está tudo fazendo?
00:10:28Você está de talkedre naCyAma.
00:10:29Mais uma vez.
00:10:30A manhã, você está no ar câncer.
00:10:54Não, não.
00:11:15Não, não.
00:11:47Não, não.
00:11:54Não, não.
00:12:03Não, não.
00:12:10Não, não.
00:12:23Não, não.
00:12:24Não, não.
00:12:27Não, não.
00:12:27Não, não.
00:12:30Não, não.
00:12:30Não, não.
00:12:30Não, não.
00:12:33Não, não.
00:12:37Não, não.
00:12:39Não, não.
00:12:41Não, não.
00:12:48Não, não.
00:12:53Não, não.
00:13:05Não, não.
00:13:06Não.
00:13:08Não, não.
00:13:09Não, não.
00:13:22Não, não.
00:13:24Não, não.
00:13:54não.
00:13:55não.
00:13:55não.
00:13:55não.
00:13:56não.
00:13:56não.
00:13:57não, não.
00:14:09não.
00:14:22não, não.
00:14:53não, não.
00:14:56não, não.
00:15:00não, não.
00:15:00não, não.
00:15:01não, não.
00:15:11não, não.
00:15:15não, não.
00:15:17não, não.
00:15:20não, não, não.
00:15:24não, não.
00:15:24não, não, não.
00:15:27não, não.
00:15:41não, não, não.
00:15:45não, não.
00:15:48não, não.
00:15:48não, não.
00:15:48não, não.
00:15:55não, não.
00:15:56não, não.
00:15:57não, não.
00:16:01não, não.
00:16:31não, não.
00:16:32não, não.
00:17:06não, não.
00:17:08não, não.
00:17:39não, não.
00:17:57não, não.
00:18:36não, não.
00:18:58não, não, não.
00:19:01não, não.
00:19:09não, não, não.
00:19:10não, não, não.
00:19:11não, não, não.
00:19:13não, não, não.
00:19:16não, não, não.
00:19:18não, não.
00:19:19não, não, não.
00:19:28não, não, não.
00:19:53não, não, não.
00:19:56não, não, não, não.
00:20:02não, não, não, não.
00:20:05não, não, não, não.
00:20:06não, não, não, não.
00:20:36não, não, não, não.
00:21:06não, não, não, não.
00:21:44não, não, não, não.
00:22:01não, não, não, não.
00:22:31não, não, não, não.
00:23:00não, não, não, não, não.
00:23:35não, não, não, não.
00:23:42não, não, não.
00:24:10não, não, não, não.
00:24:12não, não, não, não, não.
00:24:16não, não, não, não, não.
00:24:16não, não, não, não.
00:24:24não, não, não, não, não, não.
00:24:38não, não, não, não.
00:25:13não, não, não, não.
00:25:29não, não, não, não, não, não, não.
00:26:15não, não, não, não.
00:26:18não, não, não, não, não, não, não.
00:26:58Amém.
00:27:32감자 연구소?
00:27:39감자를 연구한다고?
00:27:49감자 연구소.
00:28:03감자 연구소.
00:28:06야, MK. 우리 정말 이래도 되는 거 맞아?
00:28:10왜요? 우리가 뭐 못할 짓 해요?
00:28:14그냥 인사팀 잠깐 만나러 온 건데
00:28:16이게 너무 오버한 거 아닌가 싶기도 하고...
00:28:20경조사형 양장 입고 얌자한 한이 오자니까.
00:28:24아직도 그런 야가 빠진 생각들을 하시다니.
00:28:27감자 연구소 동지 여러분.
00:28:29정신 차리셔야 해요.
00:28:31바쁘다, 바빠, 현대사회.
00:28:33빨리빨리 한민족의 나라, 대한민국에서.
00:28:35383부터 땅끝마을까지 빠른 등기 2틀이면 가는데
00:28:38굳이, 굳이 강원도에 있는 우리를
00:28:40이 서울 원안 본사까지 와서
00:28:42인사기록카드를 작성하고 가라고 한 이유는 뭐다?
00:28:44우리 연구소를 만만하게 봐서다.
00:28:46유아 엘사이드 커렉트.
00:28:47지금 이건 단순한 본사 방문 노노.
00:28:49기싸움 전추전 예스, 예스.
00:28:51여기서 승기를 잡아야
00:28:52쟤네가 우릴 만만 보자기로 안 본다고요.
00:28:54아이고, 알겠으니까 그거 입 좀 다물어.
00:28:58아주 그냥 오는 내내 확정리마냥 떠들어놓고.
00:29:00아니, 근데 김대리님 말씀이 다 맞긴 해요.
00:29:03그 원안 본사로 들어간 저희 동기들이요.
00:29:05선녀식품 출신이라고 대놓고 무시당한대요.
00:29:08그래?
00:29:09이렇게 오라 가라 하는 것도 다 인수해서 갑질이고.
00:29:12자, 납득했으면 빨리빨리 내립시다.
00:29:15저 지금 실시간으로 새끼 발가락이 빠그라지고 있어요.
00:29:17어? 자.
00:29:19자!
00:29:19대선령에 전기를 담아!
00:29:22감자! 감자! 감자!
00:29:40감자!
00:29:41Tchau, tchau.
00:30:12Tchau, tchau.
00:30:49Tchau, tchau.
00:30:54Tchau, tchau.
00:30:55Tchau, tchau.
00:31:33Tchau, tchau.
00:31:36Tchau, tchau.
00:31:43Tchau.
00:31:48Tchau, tchau.
00:31:49Não tem nada que irão, eu não tenho nada.
00:31:52Vamos lá?
00:31:53Pois, eu tô comércedora, irmão.
00:31:59Você não Var a juneira?
00:32:01Você vem lá, eu acho já é.
00:32:04Nossa, ela vai nasceu.
00:32:08Então, a gente vai lá.
00:32:34Obrigado, senhoras e senhores.
00:32:36Obrigado por aqui.
00:32:37Nós é uma empresa muito grande,
00:32:39a gente tem um trabalho muito forte.
00:32:41Ah, sim.
00:32:42Vamos lá.
00:33:03Não, não, não, não, não.
00:33:19O nosso site de
00:33:49Não é tão tão fácil?
00:33:50Ai, não é?
00:33:57Em qualquer lugar...
00:33:58É um trabalho que eu tenho de fazer aqui.
00:34:02Então, você pode me dizer que não é muito bom.
00:34:08Então, está aí.
00:34:09E aí, tem você.
00:34:09Sim.
00:34:10Cágyra.
00:34:10É insa 1.
00:34:15Masos não precisam entenderam?
00:34:16Eles não precisam utilizar dífindos que eu estou precisando de um dia.
00:34:18São 1, 2, 2 e 2 e 2 e 1 e 1 e 2 e 1 e 1 e 1,
00:34:212 e 1 e 1.
00:34:21A gente pode arrecindicar com esse tipo de cartão.
00:34:22E já deve fazer uma formação dele.
00:34:26Mas vocês não entendem que você está têmado antes?
00:34:31Escolhe, mas eu estou aqui para você que é bem...
00:34:32Descrito a quem você está aqui.
00:34:34É que eu tenho que ir atrás.
00:34:35Seis dois filmar, então você não tem que gravar.
00:34:37Então, você vai continuar passando?
00:34:39Eu vou fazer o inculcado.
00:34:40Eu vou fazer esse vídeo aí.
00:34:46Então eu vou ficar lá.
00:34:49Não vai soar.
00:34:52Não, não, não.
00:35:12E aí, o que é que eu vou fazer aqui?
00:35:13Que...
00:35:13In상 좀 펴주시겠어요?
00:35:16원래 생겨먹은 게 이렇게 생겨...
00:35:19예, 찍으세요, 다시
00:35:23
00:35:35김미경 대리님은 권한 SSM 본부에서 6년이나 일하셨네요?
00:35:40그래서 그런가...
00:35:42낯이 익은 것도 같고...
00:35:48제가 한 번 보면 잊을 수 없는 미모이긴 하죠
00:35:52그때도 이름빨 좀 날렸거든요
00:35:54상기팀 스칼린 요한슨으로
00:35:57네, 찍을게요
00:36:15잠깐만
00:36:16그, 조금만 틀어먹어 떴어
00:36:18오토는 돼야 그 감자를 나르지
00:36:20그래
00:36:21다시 좀 알아봐봐
00:36:25잠깐만
00:36:25여기요
00:36:27거기요
00:36:28거기요
00:36:28저기요
00:36:30Aqui você virou um dia?
00:36:33Aqui você virou?
00:36:40Isso é como se você virou?
00:36:43Você não vai para cá.
00:36:46Olha só.
00:36:47Você...
00:36:50O que é que você tem que fazer?
00:36:51Como uma coisa que você tem que fizer,
00:36:53você tem que ter feito um processo de desenvolvimento sobre isso.
00:36:59Então, a gente vai dizer que não é isso mesmo.
00:37:02Então, a partir de uma decisão de domínio,
00:37:04vamos ver.
00:37:05Ah, sim.
00:37:10Isso é...
00:37:11É isso aí?
00:37:13É isso aí.
00:37:14É o que é?
00:37:16Jornal...
00:37:17A gente não tem problema.
00:37:20É isso aí.
00:37:20Não tem problema.
00:37:21É isso aí.
00:37:23Você não tem problema.
00:37:24Não tem problema.
00:37:24Então...
00:37:25Não tem problema.
00:37:26É o professor.
00:37:37O que está aí?
00:37:39Não é verdadeira isso?
00:37:40Você não podia conseguir fazer o que está acontecendo.
00:37:43Autores ter dado, do Sr.
00:37:49Não, não, não, não, não, não, não.
00:38:26Eu vou fazer o outro lado.
00:38:27Obrigado.
00:38:29Obrigado.
00:38:31Ficou aqui.
00:38:32Tchau, gente.
00:38:32Você vai lá, o meu nome é mais doigoso.
00:38:33Ficou aqui.
00:38:48Não, não, não, não, não, não.
00:39:11Não, não, não, não, não, não, não.
00:39:25Não, não, não, não, não, não.
00:39:30Não, não, não, não, não, não.
00:39:49Não, não, não, não, não.
00:39:55Não, não, não, não.
00:40:25Não, não, não, não.
00:40:34Não, não, não, não.
00:40:46Não, não, não, não.
00:41:00Não, não, não.
00:41:01Não, não, não, não, não, não, não.
00:41:02E aí?
00:41:02Tem alguém que não tem uma criança?
00:41:05Ah, não?
00:41:08Não tem uma criança junto com você, porque ele tem um filho de novo.
00:41:11Não tem uma casa maisu.
00:41:15Conv 드러queu.
00:41:25Mas, você não tem um filho de novo.
00:41:30Ah, você tem um filho de novo?
00:41:31E aí, o seu filho de tua mulher, que era emana a ela, o seu filho de você que veio?
00:41:35Meu nome é a Kim Miga não é..
00:41:37Ah, é, ou isso, nós vamos conhecer.
00:41:41Ah, não, certo?
00:41:42Não, certo eu acho que não, certo?
00:41:44Não, certo?
00:41:45Não, certo?
00:41:45Não, não, não.
00:42:05Quidão, vai.
00:42:05Estou indo para o meu carro.
00:42:06Sim.
00:42:18Onde está ele?
00:42:19Onde está?
00:42:20Ah, né.
00:42:25Ah, ah, ah.
00:42:27Irmão, ero pequena.
00:42:28bora!
00:42:30Ah, ae, ah, ae.
00:42:44Já fiz uma
00:42:45Vai, vai, vai!
00:42:52Não, se você não está ligado, então não está ligado.
00:42:58Você...
00:43:15Não tem problema, não tem problema.
00:43:32Oh, valentia.
00:43:36Eu...
00:43:38Camomaii te gosta de você?
00:43:41E?
00:43:43Que...
00:43:45Não está aí?
00:43:48Então...
00:43:51Eu não pude...
00:43:52Não entendi, mas de mim...
00:43:52Para não vender o cabomaii te dá um cara de caromaii te 100%
00:43:53Ou seja, 10%, 10%, 12%
00:43:59São um cara de caromaii te 100%
00:44:04200% de caromaii te 100%
00:44:04Tipo?
00:44:06É...
00:44:07que eu não, minha mãe de caromaii te 100%
00:44:08É...
00:44:09É...
00:44:11Então eu te ensoni.
00:44:12Pibeam por todos você,
00:44:19E aí...
00:44:19E aí...
00:44:21E aí...
00:44:29Ah...
00:44:31A que...
00:44:31Segunda, eu estou ali noâ.
00:44:35Ah...
00:44:36E aí...
00:44:36Então...
00:44:36Ah!
00:44:37E aí...
00:44:38O que você vai ver isso aí?
00:44:3975g alto de Bedfordimento?
00:44:4075g도 충분한데요.
00:44:42MauretCareem- Formula.
00:44:46Onde está o meu efeito?
00:44:49Sabe-me, eu estou de vida aqui.
00:44:50Onde está aqui?
00:44:50Não há doenças.
00:44:51Pode verificar.
00:44:53E o que é o que eu estou de verificar, eu tenho que verificar como está.
00:45:09Não, não, não, não, não.
00:45:39O que é isso aí, senhoras e senhora?
00:45:44Ah...
00:45:46Deu-se.
00:45:47Ah...
00:45:47Deu-se.
00:45:47Deu-se.
00:45:53Obrigado.
00:45:53Obrigado, senhor.
00:45:54Obrigado.
00:45:54Obrigado, senhor.
00:46:08Obrigado, senhor.
00:46:09Obrigado, senhor.
00:46:16어디서 저딴 쓰댕 같은 게 굴러 들어와서.
00:46:20나 진짜 주둥이 한 번 팍 치면 소원이 없겠는데 안 되겠지?
00:46:24어른의 삶이 그런 거지 뭐.
00:46:27내가 사람 패고 싶을 때마다 패 쓰면 벌써 무기징역 받았어.
00:46:31전 오늘 또 세상의 환면을 느끼네요.
00:46:34저 아름다운 껍데기 알맹인 쌍놈이라니.
00:46:37아니, 이게 시내농간이지 뭐야?
00:46:40아름답기는 개뿔.
00:46:42그냥 피부 좀 좋고.
00:46:44훤칠하고.
00:46:45아까 보니까 좋은 냄새...
00:46:50원한 개자식 저거.
00:46:53길 가다가 뒤통수 안 맞아라!
00:46:59길 가다가 뒤통수 안 맞아라!
00:47:01뒤통수 안 맞아라!
00:47:07그럼 다음에 뵙죠.
00:47:09예, 들어가세요.
00:47:16네, 들어가세요.
00:47:39뭐야?
00:47:58뭐야?
00:47:58뭐야?
00:47:58뭐야?
00:47:58어!
00:48:04어!
00:48:06어!
00:48:11저기, 저기저기, 저기!
00:48:17어!
00:48:17어, 어!
00:48:18Senhor!
00:48:19Oh, oi!
00:48:33Onde está?
00:48:34Onde está?
00:48:35Onde está?
00:48:36Ai, sim!
00:48:38Onde está?
00:48:38Coisa!
00:48:39Coisa!
00:48:40Coisa!
00:48:40Coisa!
00:48:41Coisa!
00:48:44Coisa!
00:48:44Coisa!
00:48:47Coisa!
00:48:48Coisa!
00:48:50Coisa!
00:48:51Coisa!
00:48:53Ah, oi!
00:48:55Ah, oi!
00:48:57Onde está?
00:48:59Coisa!
00:49:00Onde está?
00:49:01Coisa!
00:49:04Coisa!
00:49:17Ah, é o pão?
00:49:28Aonde está indo?
00:49:31Quem está indo?
00:49:32Não é?!
00:49:36Oh, desenvolvendo!
00:49:37Na internet!
00:49:47Leave!ksi?
00:49:55Oxid
00:49:56Nevino foramaskärt! Você estáelf
00:49:59Birds! Ei! cater!
00:50:05Ei!
00:50:09Ei!
00:50:10Ei!
00:50:11Ei!
00:50:12Ei!
00:50:12Coisa, molequeira?
00:50:13O que é isso?
00:50:14Como é que isso...
00:50:15É assim que o rato...
00:50:15Quem é isso é?
00:50:15Quem é isso?
00:50:19Eura-nou?
00:50:20O que está Sayonara?
00:50:20Ou é isso aí?
00:50:26Olha só...
00:50:27Como você tem que Phelho, por favor!
00:50:28Não, tipo?
00:50:29Não, tipo, não...
00:50:30Por favor...
00:50:30Não, tipo, não...
00:50:31Não, tipo...
00:50:32Eu trato...
00:50:37Antes...
00:50:39Então, não é uma operação mais de um problema?
00:50:43Bem, sim.
00:50:44Bem, você pode fazer um problema.
00:50:45Deixa eu me ver como.
00:50:46Bem, eu tenho um problema.
00:50:58Não é um problema.
00:50:59Não, não é um problema.
00:51:00Então, eu tenho um problema.
00:51:01Eu estou com a chance de ver o melhor.
00:51:04A criança aborou.
00:51:04Meu pai, tá isso aí?
00:51:13Ah, muito desciputados?
00:51:16Que...
00:51:16A criança é uma pessoa que está em um bicho onde,
00:51:18onde está tudo se tornando,
00:51:21mas a suaVRidade.
00:51:23A criança continua a gente tem que se tornando mais.
00:51:25Isso tá beleza com isso.
00:51:29Bem-hum.
00:51:32Bem-hum.
00:51:34Bem-hum, muito lindo, eu não sei.
00:51:36Eu acho que o seu trabalho é.
00:51:36Então é de fato que o senhor ainda se faz com o seu trabalho.
00:51:40Porque o senhor já se faz com o seu trabalho, sabe?
00:51:44Sim, então eu vou farolhar.
00:51:53A gente não sabe se você é eu.
00:51:55Ora, minha irmã em bordo é contato com a casa.
00:51:55P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P, mas o que a gente pode
00:51:55fazer, não.
00:51:59Lá-não, pode estar conosco, não vai.
00:52:04Não.
00:52:05Não, não pôdei aqui.
00:52:09Seis aqui.
00:52:11Aqui.
00:52:23Então, você é o que você está fazendo?
00:52:28Você está em um processo de pesquisa.
00:52:29Você está em um processo de pesquisa.
00:52:32Então, você está em um processo de pesquisa.
00:52:34Eu estou a fazer isso, mas eu quero dizer.
00:52:37Também vai me dar uma pergunta.
00:52:38Você acredita que você não sabe?
00:52:39Nome dos pontos, não, eu já tenho uma questão muito linda.
00:52:43Ah, exatamente isso.
00:52:51Eu já tenho um lugar de colocar isso.
00:52:54Tudo bem, então eu acho que eu tenho um problema.
00:52:55Eu nunca vi de acordo com isso, não sei como...
00:52:56Eu acho que você não tungça tudo isso.
00:52:59Eu preciso falar mesmo.
00:53:03Não.
00:53:04Como eu acho que eles têm sido, eu acho que eles têm sido.
00:53:10A questão é que eles têm sido.
00:53:11Quem tem o que...
00:53:14Não tem que eu falar com essa coisa, mas eu não sei.
00:53:19Não sei o que eu tenho, mas eu também.
00:53:20Eu já sei o que eu tenho.
00:53:21Eu sei que eles têm sido.
00:53:21Os anos atrás.
00:53:21En 말씀� Swami.
00:53:21Eu acho que eu acho que eu acho...
00:53:21com a gente qual eu acho.
00:53:24Mas prazer em que eu acho.
00:53:25Então, eu acho que era branco.
00:53:27Você não tinha wi-или prêmio?
00:53:30Não, eu acho que eu acho que ele já tinha ido a isso aqui.
00:53:33E isso que eu acho que eu não tinha visto.
00:53:39Você também quer dizer que eu não tinha visto nada.
00:53:44Eu acho que isso é um grupo de company que eu não tinha visto.
00:53:46Enção digita.
00:53:51Não tem nada de
00:53:57Ah, só, não...
00:54:02A hymne...
00:54:04Não tem nada mais sobre isso.
00:54:09Não tem nada mesmo.
00:54:11Não tem nada.
00:54:14Ah
00:54:18Ah...
00:54:18É, mas...
00:54:21Nós pesquisadores trabalhavam muito bem.
00:54:24Malu K antes, Malu J também, I também.
00:54:27Samplei há alguns anos.
00:54:29Então, vamos lá.
00:54:32Vamos lá.
00:54:33Vamos lá.
00:54:33Vamos lá.
00:54:44Onde está você?
00:55:04O que é isso?
00:55:15O que é isso?
00:55:51O que é isso?
00:55:54O que é isso?
00:55:54O que é isso?
00:55:56O que é isso?
00:56:08O que é isso?
00:56:26O que é isso?
00:56:28O que é isso?
00:56:37O que é isso?
00:56:38O que é isso?
00:56:51O que é isso?
00:56:53O que é isso?
00:57:01O que é isso?
00:57:04O que é isso?
00:57:21O que é isso?
00:57:27O que é isso?
00:57:32O que é isso?
00:57:38O que é isso?
00:57:43O que é isso?
00:57:46O que é isso?
00:57:48O que é isso?
00:57:54O que é isso?
00:57:55O que é isso?
00:57:58O que é isso?
00:57:59O que é isso?
00:58:27O que é isso?
00:58:41O que é isso?
00:58:49O que é isso?
00:58:52O que é isso?
00:58:56O que é isso?
00:59:07O que é isso?
00:59:26O que é isso?
00:59:28O que é isso?
00:59:30O que é isso?
00:59:32O que é isso?
00:59:40O que é isso?
00:59:47Uh...
00:59:47Uh...
00:59:48Ahm...
00:59:49the sonyна啊
00:59:50Jahren Não
00:59:53procurando
00:59:53Ahmpp É
01:00:08sim
01:00:38E aí, o que é isso?
01:00:40É isso aí.
01:00:42Eu digo...
01:00:42Eles são quem estão fazendo isso?
01:00:42Não tem você tato?
01:00:43Eu tenho que fazer isso aí, porque você tem que fazer isso.
01:00:47Eu tenho que cantar a pessoa.
01:00:51Eu amo.
01:00:52Nós estamos aqui para te acompanhar tempo.
01:00:57Também, não é assim, tá?
01:01:01Diz assim, tá, bom.
01:01:03Mas o que você tem aqui, eu tenho que dormir pra você.
01:01:05Tchau, tchau, tchau, tchau.
01:01:35잘 왔다. 이것 좀 주차장에 내려줘. 마지막 출근인데 허리까지 아작낼 수 없잖냐?
01:01:42네? 마지막 출근이라는 게 무슨 뜻이에요?
01:01:47말 그대로지, 뭐. 나 이제 무직 백수야.
01:01:54아무리 인수 회사라도 갑자기 이러는 법이 어디 있습니까?
01:01:58이거 부당해고예요. 정식으로 문제 제기하세요, 네?
01:02:07아유, 표정도 좀 펴. 나 한자리에서 이 정도 했으면 오래 잘 버틴 거야.
01:02:16끝나고 뭐 저 소고기 사줄까? 응?
01:02:19아, 진짜.
01:02:23아휴, 생산팀에서도 세 명이나 퇴직이네요.
01:02:26이제 시작인가 보다.
01:02:30뭐가요?
01:02:31원안에서 불어오는 피바람.
01:02:34우린 선녀숙품에 딸린 바디로 잔 샘플 같은 존재거든.
01:02:38별로 필요는 없지만 일단 손에 있으니까 최대한, 최대한 쥐어 짜내는 거야.
01:02:44한 방울도 안 나올 때까지.
01:02:46음.
01:02:47아, 그래도 좋은 점이 있지 않을까요?
01:02:53원안에서 자기네 쪽 사람을 소장으로 보낸다는 얘기니까 우릴 좀 더 좋은 방향으로 이끌어줄 수도 있고.
01:02:59네, 시동아.
01:03:00어, 너는 보험 같은 거 들 때?
01:03:03응.
01:03:04나한테 꼭 물어보고 들어.
01:03:05알았지?
01:03:07네?
01:03:09아휴.
01:03:17그냥 그대만 박으면 돼.
01:03:19아, 강채.
01:03:20균형이나 잘 봐.
01:03:32오늘 잘하네, 진짜.
01:03:34아, 진짜.
01:03:35아, 것을 차지해요.
01:03:39하...
01:03:41속단하지 않을테니 당분간 연구선 유지라는 뜻입니다.
01:03:46걱정하지 말고 업무에 전념하시면 됩니다.
01:03:49사람 방심시켜놓고 원안 개자식들.
01:03:53Ah, é isso aí.
01:03:57Então, você vai.
01:04:01Eu vou te mostrar pra você.
01:04:33Não, não, não, não.
01:04:53Não, não, não.
01:04:53Ah, 경미! 경미!
01:04:55야, 야, 야!
01:04:56대박, 대박, 대박이야!
01:04:58야, 글쎄!
01:04:59오늘, 비동해!
01:05:03아, 씨...
01:05:04혹시나 투명인 간행아?
01:05:09김미경 접근 금지, 김미경 금연협회.
01:05:29S...
01:05:31S...
01:05:33Pa...
01:05:35Pa... Pa...
01:05:46Pa...
01:05:55Pa...
01:05:56Pa...
01:05:57Pa...
01:05:59Pa...
01:06:10Pa...
01:06:33Por favor, por favor, por favor, por favor.
01:06:43E aí!
01:06:45Eu vou ficar com você.
01:06:46Eu vou ficar com você!
01:06:48Eu vou ficar com você!
01:06:49Eu vou ficar com você!
01:07:22Eu vou ficar com você.
01:07:24Você vai ficar com você!
01:07:27Você vai ficar sobre mim quando eu me viro, meu irmão!
01:07:29Você vai ficar com você!
01:07:32...
01:07:41...
01:07:42...
01:07:42...
01:07:42...
01:07:42...
01:07:42Deixa eu te dar pra você!
01:07:45Eu sou eu.
01:07:47Eu sou eu.
01:07:49Eu sou ele.
01:08:12Eu quero ver
01:08:14Ah! O que é isso?
01:08:45E aí?
01:08:45Eu, Hân경?
01:08:46E?
01:08:47Eu sou eu, por isso, mas...
01:08:49A gente sabe que fez isso.
01:08:52A gente sabe que eu sou eu.
01:08:53Você sabe que eu sou a pessoa.
01:08:56Ele é uma pessoa que ficou.
01:08:57Você sabe que ficou?
01:08:59Eu sou eu.
01:09:00Eu sou eu.
01:09:01Eu sou eu, isso é um cara que eu estou.
01:09:13O que é isso?
01:09:35E aí, vem?
01:09:39Ela se faz, vem?
01:09:45Isso.
01:09:48Então, você tem demais.
01:09:50Eu já sei que o cara nas ideias.
01:09:52Ah, porque eu cheio você tem que ser tão forte.
01:09:55Aí você tem uma pena é em mão de cara que ia ter dito.
01:09:58E aí você é um homem homem.
01:09:59E aí, eu vou te ver.
01:10:00E aí, eu vou te ver.
01:10:36Obrigado.
Comentários

Recomendado