Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 23 horas

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:00I can't tell
00:00:03아무 소리 없이
00:00:07요란하게 쏟아진
00:00:11세상을 빼라
00:00:13유리창 위로
00:00:16특신한 모습을
00:00:20도망도 의심이란 건
00:00:24남의 몫일 뿐
00:00:27My face takes me higher
00:00:30I'm nowhere near tired
00:00:34더 필요 없으니
00:00:37난 지나갈 뿐이지
00:00:39My face takes me higher
00:00:41I'm nowhere near tired
00:01:23I'm nowhere near
00:01:54I'm nowhere near
00:01:56I'm nowhere near
00:02:51I'm nowhere near
00:02:54I'm nowhere near
00:03:14사고라니
00:03:16그게 무슨 말인가
00:03:17충돌 사고였다는 거 말고는 아직
00:03:23내가 가봐야겠다
00:03:27못하고 있는 게야
00:03:28당장 체배하지 않고
00:03:30예, 대비 마마
00:03:43이게 어떻게 된 일입니까?
00:03:45주상은요?
00:03:47주상에게 테러라도 일어난 겁니까?
00:03:50무슨 말이라도 해보세요!
00:03:52진정하십시오, 마음아
00:03:56검사 결과
00:03:57골절이나 내상 없이 깨끗합니다
00:03:59외상도 약간의 먹말고는 없고요
00:04:25대군은요?
00:04:27대군은요? 사고 현장에 함께 있었다던데
00:04:29대군도 괜찮은 겁니까?
00:04:34수술 중이신 것 같으신 것 같은데
00:04:40차를 멈추게 하려고 안간힘을 쓰신 것 같습니다
00:04:42제 총리님
00:04:45제 총리님
00:04:46잠시만
00:05:01잠시만
00:05:02사고 사진이 SNS로 퍼졌답니다
00:05:05성희주 대표 차량이 워낙 튀어서
00:05:07성희주 대표
00:05:08상태는 어떻습니까?
00:05:10아직 의식이 없긴 한데
00:05:11검사 결과는 괜찮답니다
00:05:14의전 차량은요?
00:05:15의전 차량 높아졌습니까?
00:05:17아니요
00:05:17의전 차량은 사고 현장이랑 떨어져 있기도 했고
00:05:20올라오는 대로 바로 삭제 조치 중이라
00:05:22그럼 됐습니다
00:05:23무리하게 먹으면 더 의심 살 테니
00:05:24그게 무슨 소리입니까?
00:05:29여기서 성희주 대표 이야기가 왜 나오는 겁니까?
00:05:38내가 어딜 가든 말해야 합니까?
00:05:39추상을 태운 사고 차량이
00:05:41성희주, 그 자의 찹니까?
00:05:51대비마마
00:05:56어디 가신 겁니까?
00:06:00내가 어딜 가든 말해야 합니까?
00:06:09어디든
00:06:10가지 않으시는 게 현명한 판단일 겁니다
00:06:16사고 차량이 성희주 대표의 것인 걸 국민들이 합니다
00:06:20해서요?
00:06:21그 차에 전화께서 타고 계셨다
00:06:22그런 전화를 구하기 위해 자가께서 사고를 냈다
00:06:25이때 어긴 교통법기만 해도 셀 수가 없다
00:06:27해서 추가 피해가 만만치 않다
00:06:30이게 다 버린 왕 때문이다
00:06:35민 총리
00:06:37이런 망측한 소리가 나올 수도 있다
00:06:39말씀드리는 겁니다
00:06:43그 여인을 보호하는 겁니까?
00:06:46그 여인을 보호하는 겁니까?
00:06:47왕씨를 보호하는 겁니다
00:07:08수술 잘 끝났습니다
00:07:09이제 막 마침 풀렸으니까
00:07:11한 시간 정도 후엔 병실로 올라갈 수 있을 겁니다
00:07:17혹시 후유증은요?
00:07:19어깨 수술이 아무래도 이게 팔이 좀 불편해질 수도 있다고 하더라고요
00:07:23골절이나 만성 상태로 수술한 게 아니어서
00:07:25그럴 확률은 적습니다
00:07:27안심하세요
00:07:29감사합니다
00:07:29선생님 감사합니다
00:07:33이거 다 bearingsindo Solar
00:07:35그리고 누가 pueden lyric on like健多 Suy Z
00:07:43staff
00:07:43팀장
00:07:44은'estens
00:07:47스파릭
00:07:58이�特ni 스
00:08:00The chief of the chief chief in the office,
00:08:02please take the seat of the office.
00:08:04Yes, the chief chief.
00:08:05Yes, the chief chief.
00:08:05Please take the seat of the office.
00:08:06Yes, I will.
00:08:46I don't know.
00:09:00송 대표
00:09:04전, 전화?
00:09:07정신이 듭니까?
00:09:11전화, 괜찮으세요?
00:09:14어, 어디 불어주신 거 아니에요?
00:09:18미안하네
00:09:20과인이 타고 싶다고 졸라서
00:09:27아닙니다
00:09:29전화도 저도 다 무사하잖아요
00:09:35자가, 대군 자가
00:09:37자가는 어디 계세요? 여기 계세요?
00:09:40걱정 말게
00:09:41숙부님께선 기절도 안 하셨고
00:09:44수술실도 의지하고 가셨으니
00:09:46수, 수술실이요? 수, 수술을?
00:09:52물, 물 갖다 드릴까? 물
00:09:55수술 끝나신 거예요? 괜찮아요?
00:10:00아니, 보니까 거길 왜 끼어들어요? 미쳤어요?
00:10:03대표님, 저희 자가 지금 이제 막 마취에서 깨어나셨어요
00:10:08이렇게 막…
00:10:08잠깐만
00:10:10얼굴도 다친 거예요? 볼 건 얼굴밖에 없는 사람이?
00:10:14저기…
00:10:23너는…
00:10:28기절했잖아
00:10:33멀쩡해요
00:10:45이리와
00:10:52나 아파
00:10:53
00:10:55I don't know.
00:11:22I'm not sure.
00:11:24But...
00:11:26It's okay.
00:11:43You'll never have to go up without.
00:11:48You will never have this.
00:11:49You know I won't have that.
00:11:52You know, I won't make it.
00:11:54That's what I've done.
00:11:57Then, that's not what I had to do.
00:11:59I can't tell you.
00:12:00Then, I'll do it.
00:12:01I'm not going to make you a lot.
00:12:05I don't want to talk about that.
00:12:08I don't want to talk about that.
00:12:11I don't want to talk about that.
00:12:17I don't want to talk about that.
00:12:32I don't want to talk about that.
00:12:34This is the last time.
00:12:35Yeah, it's done.
00:12:36I'm going to talk about that.
00:12:40How did you talk about that?
00:12:41What did you talk about?
00:12:42Namaste.
00:12:43Namaste.
00:12:45Namaste.
00:12:46Namaste.
00:12:47Namaste.
00:12:48I've got a phone call.
00:12:50Why?
00:12:51I don't remember.
00:12:53It's not 8 hours after I go to bed.
00:12:57You're not going to bed.
00:12:59You're wrong.
00:12:59No.
00:13:01Hey, my brother.
00:13:03Hey?
00:13:04What's your name?
00:13:07Why's my TV?
00:13:08Wait, wait, wait.
00:13:10Yeah.
00:13:12Hey, wait.
00:13:12Hey!
00:13:12Hey, wait.
00:13:13Wait, wait.
00:13:13Hey, wait.
00:13:13Wait, wait.
00:13:13Wait, wait.
00:13:13Hey, wait.
00:13:14Why's your car on me?
00:13:21Karina Geunner.
00:13:23She's a friend.
00:13:25I've been watching this interview again,
00:13:26with some sort of schwierig,
00:13:27and I have been looking for his car.
00:13:29Just do it with the city.
00:13:32I'm not so afraid of it.
00:13:37I am lying to you.
00:13:40It's no matter who you are.
00:13:41You're getting to your right now.
00:13:43Okay, let's go.
00:13:44You can see this.
00:13:45And we will have to go.
00:13:46You're hiding!
00:13:46I'm not like it!
00:13:50You're going to buy me there.
00:13:51You are going to buy me.
00:13:53Ah, this one.
00:13:54How are you doing?
00:13:56Why are you doing this?
00:13:56I'm going to go.
00:13:57Oh, my former.
00:14:01What's up?
00:14:06Hey.
00:14:09He's going to come.
00:14:10Okay, I'm so sorry.
00:14:12Okay, I'm so sorry.
00:14:13I'm so sorry.
00:14:14I'm so sorry.
00:14:16I'm so sorry.
00:14:17You'll go.
00:14:23All the plans were going to be planned, right?
00:14:25Right?
00:14:26You're born immediately.
00:14:26You're not going to die.
00:14:31You're not going to die.
00:14:32What?
00:14:32It's okay.
00:14:37I know you're like a quiet place.
00:14:42You're not gonna be quiet.
00:14:45You're not going to die.
00:14:47What, 갑자기 사고를 왜...
00:14:50응주하셨어요?
00:14:52아니야, 아니야, 진짜
00:14:55그럼, 그냥 과수 가신 거예요, 신나서?
00:14:59내가 무슨 또라이니?
00:15:01갑자기 신나서 막 과수골하게
00:15:04차가 그냥 막 나갔어
00:15:07브레이크고 뭐고 아무것도 말도 안 듣고
00:15:12그럼 일단 블랙박스 영상으로
00:15:16So, I'm going to prepare you for the report.
00:15:17No.
00:15:18Why?
00:15:19No, it's not.
00:15:20No, it's not.
00:15:25He's with me.
00:15:26He's with me.
00:15:27He's with me.
00:15:28He's with me.
00:15:29He's with me.
00:15:30He's with me.
00:15:32He's with me.
00:15:41He's with me.
00:15:49You cool.
00:15:51Don't even know about this part of the заключ.
00:15:54You upset that I can'tdo's mind.
00:15:56If I've had one,
00:15:56If you need one,
00:15:57If I was shut out the eigentliche,
00:15:58you知道 me.
00:15:59They won't laugh though.
00:16:02If I had one fight you,
00:16:04as you alleen to sell me.
00:16:04To be king,
00:16:05I shouldn't miss you?
00:16:06What is going to go?
00:16:15Myipun?
00:16:15Why are you doing this?
00:16:17You're not a good girl!
00:16:18You're not a good girl!
00:16:20He's a good girl!
00:16:23Oh
00:16:28Oh
00:16:43What is it?
00:16:46It's a bit
00:16:47It's a bit
00:16:49Yes?
00:16:50I'm going to work.
00:16:52Oh, I'm going to work.
00:16:54Well, why?
00:16:56I'm going to work.
00:17:00Well...
00:17:02If you go to the company,
00:17:03I'll go.
00:17:08I'll go.
00:17:09I'll go.
00:17:18Carisma is so...
00:17:30It's true.
00:17:33It's not a lie.
00:17:34It's not a lie.
00:17:36It's a lie.
00:17:37No, no.
00:17:38You see then, Captain.
00:17:40Boy, you can't say anything
00:17:44I can't say anything about the stifling happened like this...
00:17:46You're nobody could pray to my brother.
00:17:58I'm asking...
00:17:59But Hey, can I see?
00:18:01And there's nothing I knew before?
00:18:11You know what?
00:18:12I'm not sure.
00:18:14I have no money, money, and money.
00:18:17I have no money.
00:18:19I'm not sure.
00:18:20I'm not sure.
00:18:22I don't care if I can't.
00:18:24It's all right?
00:18:29What?
00:18:30You're going to marry me.
00:18:32Why are you going to marry me?
00:18:35What else?
00:18:47What else?
00:18:50What?
00:18:55Narang-ha-za-go, 그 결혼.
00:19:00그럴 순 없네.
00:19:03수술까지 한 대군도 항공하겠다 하지 않나?
00:19:07하면 추상도 그리해야지.
00:19:09하온아, 왕이 보이지 않으면 국민들은 왕이 필요 없다 생각하는 법일세.
00:19:18아니, 그렇습니까?
00:19:21맞습니다.
00:19:28자가, 저 먼저 퇴원...
00:19:36벌써 퇴원하셨나?
00:19:44대군자가, 민 총리 들었습니다.
00:19:50들러와라.
00:19:55대군자가.
00:19:58대군자가.
00:19:59모두 나가거라.
00:19:59카드로.
00:20:00장관.
00:20:00조용하게,
00:20:04한참.
00:20:10시음을 가진다.
00:20:13와.
00:20:16바로 한참.
00:20:21한참.
00:20:22한참.
00:20:27말해야 된다.
00:20:30There's a lot of people who were married now, right?
00:20:32Have you all changed?
00:20:36If you're at the hospital, you've never been there?
00:20:38I've been there before the morning.
00:20:39You've been there instead of making it on my head at night.
00:20:41No?
00:20:54I've been there before...
00:20:55I've been there before.
00:20:56Why?
00:20:56When? When? When? When was the governor?
00:21:02Then I'll go. I'll go.
00:21:04Then I'll go.
00:21:06Oh!
00:21:11Oh!
00:21:13Oh.
00:21:16Oh?
00:21:17Oh.
00:21:18Oh.
00:21:18Oh.
00:21:18Oh.
00:21:18Oh.
00:21:18Oh.
00:21:20Oh.
00:21:26저, 집으로 돌아가시라는...
00:21:28그게 그 말이잖아요!
00:21:34진짜, 뭐 하자는 거야, 진짜.
00:21:45아기 씨! 아기 씨!
00:21:50됐어요.
00:21:52집주인이 나가라면 나가야지, 뭐.
00:21:54그게 아니라...
00:21:58호팩 두고 가시나입니다.
00:22:12아...
00:22:14아...
00:22:17Oh, my God.
00:23:04Oh, my God.
00:23:17나랑하자고, 그 결혼.
00:23:38얼굴 보고 얘기해요.
00:23:40그게 뭐든.
00:23:41나랑하자고, 그 결혼.
00:23:45나랑하자고, 그 결혼.
00:23:47나랑하자고, 그 결혼.
00:23:52나랑하자고, 그 결혼.
00:23:55나랑하자고, 그 결혼.
00:24:16내가 그대를 가르칠 일이 없어 다행입니다.
00:24:24제 아무리 스승이 훌륭하다고 한들 가르칠 수 없는 것들이 있는 법이니까요.
00:24:35네?
00:24:48대군자가 성희주 양 들었습니다.
00:24:51벌써 퇴원하셔도 돼요?
00:24:58할 말이 그거야?
00:25:04저 왜 쫓아내신 거예요?
00:25:08데뷔 맘마 때문에?
00:25:13아님, 정우 오빠 때문에?
00:25:17민 총리가 왜?
00:25:21뭐, 들으신 거 아니었어요?
00:25:24뭘?
00:25:25아닌 말고요.
00:25:28아니, 그럼 진짜 왜 쫓아내시는 건데요?
00:25:30저도 뭘 알아야 협조를 하든 말든 하죠.
00:25:35후배님 차에 누가 손을 댔어.
00:25:39사고도 그래서 난 거고.
00:25:44누가요?
00:25:46조사 중이야.
00:25:48잡을 거고.
00:25:51해서.
00:25:54계획을 바꿔야겠어.
00:25:58결혼.
00:26:03결혼.
00:26:05물으자고.
00:26:12뭐요?
00:26:16뭘 물어요?
00:26:19결혼.
00:26:23아니, 왜요?
00:26:25데뷔 맘마께서 그러래요?
00:26:27제, 제가 사고 냈다고?
00:26:29아니, 그건 전하께서 하도 조르셔서.
00:26:31아니, 그리고 누가 제 차에 손을 댔다면서요.
00:26:34그러면 저도 피해자인 거잖아요.
00:26:36그러니까.
00:26:38그러니까 물으자고.
00:26:44규칙이라고는 있는 적 좀 무시하고,
00:26:46적은 산천원 많은 후배님이랑 결혼했다가는
00:26:51왕실이 남아나지 않을 것 같으니.
00:26:55내가 볼 수 있는 건.äg,
00:27:14진짜 대형
00:27:14사고예요. 이렇게 보시면은.
00:27:17얘 봐라
00:27:18이거. 이거 역죤까지
00:27:19하네. 이거 제가 볼 때는 최소
00:27:21음주.
00:27:22Do you have any one of the most of the most?
00:27:23No, I don't think so.
00:27:30I've been doing that for you.
00:27:31I've been doing something with a hot tomato.
00:27:36Hot potato.
00:27:37Hot potato.
00:27:37I want to get some flavor.
00:27:39Potato.
00:27:40But...
00:27:41It's actually so important.
00:27:44The tomatoes and tomatoes are the...
00:27:48It's not good.
00:27:52There's a lot of transport.
00:27:54Your manager's a lot of feed.
00:27:55You come back to me.
00:27:57It's got as much as I can.
00:27:59It's got as much as I can.
00:27:59...
00:27:59...
00:28:06You're not going to eat sugar.
00:28:09It's going to eat sugar.
00:28:18What?
00:28:19It's just a beautiful week.
00:28:21It's just a little bit.
00:28:24It's not that you're not allowed.
00:28:27It's not that you're juice.
00:28:31Today, the shit was made out of your symptoms.
00:28:36Father, you tried to keep up with your mouth?
00:28:38Tell me!
00:28:40I wanted to be a fight for you.
00:28:46So, you did it?
00:28:48I don't know what you're saying!
00:28:49You know what I have for you.
00:28:50I'm not sure what you are doing, but you all are using me!
00:28:55You're not a man, you're not a man, you're not a man, you're not a man...
00:29:00You're not a man...
00:29:04You're right, okay?
00:29:09So, what?
00:29:11There's nothing to do?
00:29:15You're going to be doing a job?
00:29:18Castle Group 성의주가 왕실에 시집간단 소리에
00:29:21우리 회사 주식이 얼마나 뛴지는 아세요?
00:29:24야, 그 얼마 오늘 다 떨어졌어
00:29:27그건 기사나면 회복될 거고, 이씨
00:29:33회사 이름이 Castle인 것부터 큰 그림 아니냐고 떠들던데
00:29:36뉴스 안 보셨어요?
00:29:38그만큼 공격당할 거란 건 생각 안 하는 거야
00:29:41좀 받으면 되지, 좀!
00:29:44공격 받으면 죽어요?
00:29:49그리고 죽으면 또 좀 어때?
00:29:53어차피 다 죽을 거, 홀로 불로장생이 꿈이세요?
00:29:58이런 얘기는 좀 문자로 하세요
00:30:01정 소리를 지르고 싶으시면 전화를 하시든가
00:30:08앉아라
00:30:09선약 있어요
00:30:10속이중!
00:30:15
00:30:16뭐 하나만 알아봐
00:30:30마지막으로 내 차 만진 사람
00:30:34하나부터 열까지 싹 다 털어
00:30:44일국의 대군이 파, 파, 파혼을 해요?
00:30:50엄밀히 말해 파혼은 아니지, 약혼 한 적 없으니
00:30:53하, 장난하세요?
00:30:54결혼하자 땅땅땅, 같이 살자 땅땅땅, 그거를 다 하셔놓고?
00:30:57같이 살진 않았지, 난 궁에 성이 주는
00:31:00자가
00:31:02제가 진짜 솔직히 자가가 사람을 죽여도 자가 편인데요
00:31:06이건 기만이야, 이건 시
00:31:09사람을 죽였는데 편을 왜 들어?
00:31:12다 사정이 있으셨겠죠
00:31:14다 사정이 있으셨겠죠
00:31:14아무튼, 왜 파혼하셨는데요?
00:31:17파혼 아니라니...
00:31:18에이 진짜, 정말?
00:31:20지금 구기 중이에요?
00:31:24왜 파혼하셨냐고요
00:31:36죽을까봐
00:31:39왜 파혼하셨냐고요
00:31:40어머머머, 궁에 치킨 사서 갈까요?
00:31:43치킨?
00:31:44형이 먹고 싶다고 문자 와서요
00:31:48꼭 이런 건 나한테만 시켜
00:31:51그럴까, 그럼?
00:31:53
00:32:07걱정 안 됐어
00:32:19어떡해
00:32:21kau!
00:32:21넌!
00:32:35넌!
00:32:38.
00:32:39.
00:32:39.
00:32:39.
00:32:39.
00:32:39.
00:32:39I can't wait to eat chicken, but I can't wait to eat chicken.
00:32:56I can't wait to eat chicken.
00:33:12Oh, my God.
00:33:45망설일 것도 없었어.
00:33:47수십 번도 넘게 후회했던 순간이라.
00:34:05그래서 하기 싫어졌어.
00:34:09그냥 사고잖아요.
00:34:12자가 때문에 난 사고도 아닌데 왜요?
00:34:16나 때문 맞아.
00:34:19사고 차량에서 고의로 조작하는 흔적이 발견됐습니다.
00:34:25타겟이 주상 전하였는지,
00:34:27혹은 성희주 대표였는지는
00:34:28조사가 더 필요한 상황입니다.
00:34:34하나, 너무 걱정하지 마십시오.
00:34:39주상 전하와 대군자가는 물론
00:34:40이 왕실을 보호하기 위해 전
00:34:43최선을 다할 겁니다.
00:34:49그러니 대군자가께서도
00:34:51성희주 대표를 지켜주십시오.
00:34:57이 왕실로부터 멀리 밀어내주시길
00:35:00최선을 다해
00:35:03간청하는 겁니다.
00:35:10그러니 물로 놔야지.
00:35:16자가...
00:35:17해서
00:35:18뭐라도 하려고
00:35:21네?
00:35:25선물...
00:35:26그런 거?
00:35:30네?
00:35:40선물...
00:35:42그런 거?
00:35:49수문이 많은 자들은 제외하고
00:35:56졸부들도 안 되지.
00:35:59이 둘은 공로가 비슷하니
00:36:02가문에 대한 정보를 가져오게.
00:36:04네.
00:36:05매년 기준이 높아지십니다.
00:36:08초대받지 못한 이들이 많으면 많을수록
00:36:11그들이 느끼는 패배감이 높으면 높을수록
00:36:14초대받은 이들의 기쁨이
00:36:17커지지 않겠나.
00:36:24올해도 아는 얼굴만 수두룩하네요.
00:36:27죄의 양반들이고.
00:36:28매년 목숨을 거네요, 다들.
00:36:30뭐 혜택이 많으니까요.
00:36:32뭐 이것저것 많긴 한데
00:36:33그래도 내 진연에 초대받을 정도면
00:36:35이미 돈이든 땅이든
00:36:37많은 사람들 아닙니까?
00:36:40그러니까 왕실이 주는 명예에
00:36:42목숨을 거는 거죠.
00:36:44그건 돈이나 땅으로 살 수 있는 게 아닙니다.
00:36:50자, 제가 진짜 어렵게 구한
00:36:54내 진연 초대리스트입니다.
00:36:57다들 아는 얼굴이죠.
00:36:5930대 여성 리더들만 뽑는 자리니까.
00:37:01그래봤자 스무 명이잖아요.
00:37:03축구도 못할 수처럼 뭐라겠다고.
00:37:05대표님께서 그러셨잖아요.
00:37:07애매한 백 명보다 확실한 한 명이 낫다.
00:37:10확실한 스무 명이잖아요.
00:37:11그것도 왕실을 백으로 둔.
00:37:17아니, 언제는 이보다 럭셔리한
00:37:19마케팅은 없다고 그러셨고.
00:37:20그래서 뭐 어쩌라고요.
00:37:22다음을 보시면
00:37:23여기 대표님께서
00:37:25왕실의 라인도 있으시겠다.
00:37:27저희 럭셔리 라인 모델을
00:37:28내지는 게스트로 해보자.
00:37:29그럼 저희
00:37:31잠시만요.
00:37:32아, 안녕하세요.
00:37:39안녕하세요.
00:37:43아, 제가요?
00:37:47대표님이요.
00:37:49이 내 진연이란
00:37:511년에 한 번 있는
00:37:53아주 중요한 행사인데요.
00:37:55아, 내 진연이 뭔진 저도 잘 알죠.
00:37:58근데 여기
00:37:59양반만 초대받는 거 아니었나?
00:38:02응?
00:38:03아뇨, 아뇨.
00:38:04그런 조건은 따로
00:38:05없었는데
00:38:07그랬잖아요.
00:38:09600년 내.
00:38:15변화라는 게
00:38:16이제 또
00:38:17천천히
00:38:18그래서 뭐
00:38:19
00:38:19
00:38:20제가 갑자기
00:38:21초대됐는데요?
00:38:23네, 최근에
00:38:25좀 안 좋은 일도 있으셨고
00:38:26곧 두 분
00:38:28이별 기사가
00:38:28나갈 예정이에요.
00:38:30그래서
00:38:30두 분 헤어진 게
00:38:32왕실 탓이 아니다.
00:38:33라는 일종의
00:38:34퍼포먼스를 하시겠다.
00:38:36아, 어?
00:38:471부, 2부
00:38:49드레스 코드가 달라요.
00:38:501부에서는
00:38:51당의를 입는 게
00:38:51전통이거든요.
00:38:53데뷔 마� Federation�
00:38:53앞에서 흰색을
00:38:54입으실 거니까 그 색은 피하시는
00:38:55게 좋고요
00:38:56싫어요 어떤 게요?
00:38:59뭐 당의요?
00:39:01내 진연이요
00:39:05대표님
00:39:07However, you agree more.
00:39:08Are you going to be a new year, like I'm going to be a new year?
00:39:11Ah, I know you said I'm not going to say you said it at all.
00:39:14If you've participated in a new year, you will be here for the future,
00:39:19and you will be able to help you to keep your work peace.
00:39:22Okay, that's good for our friend.
00:39:25We are looking into a bit of a different world,
00:39:27we are not good, we are not cool at all.
00:39:32What?
00:39:33I'm not sure.
00:39:34I'm in my house.
00:39:35That's what I'm going to do before.
00:39:37It's not that I don't think it's a thing.
00:39:41I don't think it's going to be a thing.
00:39:44I don't think it's going to be a thing.
00:39:44It's not that I don't think it's going to be a thing.
00:39:52What?
00:39:53So?
00:39:55You just came out?
00:39:56Oh, I don't think it would be a thing.
00:39:58I don't think I know.
00:40:04I don't know.
00:40:32I'm not going to do that.
00:40:34Instead, please come to me at the same time.
00:40:38I don't want to get married because I don't want to get married.
00:40:48Let's call him.
00:40:50I'm going to call him?
00:40:51I'm going to call him?
00:40:53I'm going to call him?
00:41:02I'm going to take care of yourself.
00:41:04I don't like you.
00:41:05I'm going to go for it.
00:41:10Can you help me?
00:41:29Do you want to eat chicken?
00:41:32I love chicken and I love it, and I love it.
00:41:36It's so good.
00:41:39You're hungry.
00:41:39Have you been hungry?
00:41:45Why are you hungry?
00:41:46You don't eat chicken.
00:41:47I don't eat.
00:41:51You don't eat.
00:41:55No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:42:34No, no, no.
00:42:37No, no, no, no, no.
00:43:15No, no, no.
00:43:18No, no, no.
00:43:24No, no.
00:43:29No, no.
00:43:38No, no.
00:43:45No, no.
00:44:42No, no.
00:44:53No, no.
00:44:59No, no.
00:45:01No, no.
00:45:32No, no.
00:45:32No, no.
00:45:42No, no.
00:45:54No, no.
00:45:54No, no.
00:45:56No, no.
00:45:59No, no.
00:46:11No, no.
00:46:13No, no.
00:46:30No, no.
00:46:33No, no.
00:46:42No, no.
00:46:57No, no.
00:47:00No, no.
00:47:05No, no.
00:47:06No, no.
00:47:08No, no.
00:47:08No, no.
00:47:08No, no.
00:47:09No, no.
00:47:09No, no.
00:47:10No, no.
00:47:23No, no.
00:47:36No, no.
00:47:37No, no.
00:47:40No, no.
00:47:44No, no.
00:47:47I'm so tired.
00:47:48I'm so tired.
00:47:49How can I get this?
00:47:51How can I get this?
00:47:51How can I get this?
00:47:52It's not my fault.
00:47:55I'm not saying that.
00:47:56I'm not saying that.
00:47:56It's a guy.
00:48:01Oh?
00:48:03It's a guy.
00:48:11It's a guy.
00:48:12Go ahead.
00:48:13It's a guy.
00:48:13Oh, really?
00:48:15Oh, it's a guy.
00:48:15I'm so tired.
00:48:17Oh, wait.
00:48:18But the guy's the guy's the guy,
00:48:21you're the guy?
00:48:25You're the guy?
00:48:27You're the guy,
00:48:28you're the guy.
00:48:33Yeah.
00:48:39You're the guy.
00:48:41You're the guy, but...
00:48:42Who's this guy?
00:48:44Why?
00:48:45took a code for him,
00:48:48why are you familiar?
00:48:49Who's this guy?
00:48:53Oh, that's...
00:48:59I don't know who you are.
00:49:01Who's this guy?
00:49:03Hey, man!
00:49:05Maybe one little boy?
00:49:26Then I'll go.
00:49:29Then I'll go.
00:49:30Then I'll go.
00:49:30Then I'll go.
00:49:42You're not going to marry me.
00:49:51Why?
00:49:53Why?
00:49:55Why?
00:49:58Why?
00:49:59Uruban 5년 짜리잖아.
00:50:02대군자가야..
00:50:03내가 사고를 치든 이혼을 하든 평생 왕족일텐데..
00:50:07오빠는 아니잖아..
00:50:14연임해야지
00:50:16정신 안차려?
00:50:49I'm sorry.
00:50:55What's wrong with you?
00:50:56I was told that you were going to talk to him.
00:50:58You were going to talk to him.
00:51:02He was going to talk to him.
00:51:06If you're going to talk to him,
00:51:09it's just that you're going to talk to him.
00:51:10It's not that you're going to talk to him.
00:51:23If you were to come down...
00:51:23...
00:51:55Yes.
00:51:57I've been waiting for the first time.
00:52:01I don't have to do anything.
00:52:07I'm going for you.
00:52:14I do.
00:52:24I'm sorry.
00:52:27I'm sorry.
00:52:28I'm sorry.
00:52:29I don't want to be hurt.
00:52:32I don't want to be a dog.
00:52:35I know.
00:52:41I'm sorry.
00:52:43I'm sorry.
00:52:46I can't keep my eyes.
00:52:53I know.
00:52:57I know.
00:52:59I can't wait for you.
00:53:02I can't wait for you.
00:53:03I can't wait for you.
00:53:07I can't wait for you.
00:53:19I can't wait for you.
00:53:24Yes, it's not that I'm going to be able to do it for you.
00:53:29One thing I'm going to do is to remind you.
00:53:32Oh, wait a minute.
00:53:33Yes.
00:53:34Yes, please.
00:53:36Yes.
00:53:40Yes.
00:53:43Right.
00:53:46You'll take .
00:53:51So, I'm going to go to the top of the person who goes to the top of the person.
00:53:56I'm going to go to the top of the person who goes to the top of the person.
00:54:02I'm going to take care of you.
00:54:11The first one is the debut and the guests are silent.
00:54:14We are bestselling you.
00:54:16We are also a good friend.
00:54:17Arthur, I am an after party.
00:54:19You go to customers,
00:54:20People, people and veterans
00:54:22are all gathered together.
00:54:25It would be more than a higher place.
00:54:27Time to read the chat.
00:54:29It's a singing dress, and a album?
00:54:31I'm glad you're gonna come back.
00:54:32Well, how did we do this?
00:54:39How are you going to go to the top of the top of the top of the top of the
00:54:57top of the top?
00:55:07I'm going to go to the next door, right?
00:55:21I'm going to go to the next door, right?
00:55:27I'm going to get a job to get a job in the city of the U.S.
00:55:35I don't want you to teach them.
00:55:38I'm sorry for that.
00:55:41If you don't have a job, you'll get a job.
00:55:44Yes?
00:56:09What is it?
00:56:12What is it?
00:56:12What?
00:56:22It's the end of the day
00:56:25I mean, that's until the end of that.
00:56:29That's what I'm saying.
00:56:31It's all about fashion.
00:56:32It's all about my friends' right...
00:56:49What?
00:56:51I'm going to do this for you.
00:56:53What's your job?
00:56:55I'm going to do this for you.
00:56:57If you're not going to do this, I'll be 100% up.
00:57:01I'm going to go to the trendsetter.
00:57:27I'm going to go to the trendsetter.
00:57:41준빈 모자람 없겠지?
00:57:44Yes, baby mama.
00:57:46I'm going to go.
00:58:16I'm going to go.
00:58:18What is your job?
00:58:23I don't know.
00:58:27I'm going to go.
00:58:36I don't know where to go.
00:58:37I'm going to go together.
00:58:39I'll teach you.
00:59:03He's a real man.
00:59:04Yes, this is the one I've ever seen.
00:59:07You've started this year.
00:59:09This is the four-year-old wife.
00:59:11This is the 20-year-old woman.
00:59:13This is the 20-year-old woman.
00:59:14This is the 20-year-old woman.
00:59:15He's the 20-year-old woman.
00:59:17I can't believe it.
00:59:19He's a big man.
00:59:20Maybe he's the two-year-old woman.
00:59:25I found him.
00:59:26He found him.
00:59:29But...
00:59:30But...
00:59:32He died.
00:59:34He died.
00:59:36He died.
00:59:37He died.
00:59:56...
00:59:57I'm going to be the best for you.
00:59:59I'm going to be the best for you.
01:00:02You'll be the best for you.
01:00:04Well, that's right.
01:00:05It's a lot of money.
01:00:08If you were the last year guest,
01:00:10I'd be the best for you.
01:00:12I'll be the best for you.
01:00:14I'm going to be the best for you.
01:00:19Baby mama, baby mama.
01:00:26I'm going to be the best for you.
01:00:29You're not going to be the best for you.
01:00:32I thought it was late to come back.
01:00:34I thought it was a lot to come back.
01:00:58I'm going to be the best for you.
01:00:59Baby mama.
01:01:01성가, 혜주입니다.
01:01:02성주 대표님.
01:01:03성주 대표님.
01:01:04공식적인
01:01:14제가 아직 궁이 익숙치 않아 잠시 길을 좀 잃었습니다.
01:01:27너그러이 용서해 주시지요.
01:01:29데비마마.
01:01:38승정원에서 지침을 일러주었다 들었는데
01:01:41당일에 입지 않은 이유가 있습니까?
01:01:47아, 꼭 지켜야 하는 법도는 아니라고 들어서요.
01:01:55마음에 들지 않으세요?
01:02:02그럴리가요.
01:02:25어린이날 보내주신 간식 덕분에 어린이 경종했던 환자들이 너무 기뻐하였습니다.
01:02:31데비마마.
01:02:32그 정도 손은 언제든지 보탈 수 있죠.
01:02:35도움이 필요하면 얼마든지 이야기하세요.
01:02:38데비마마께서 제 공연을 좋아하신다 들었습니다.
01:02:41다음 공연 때 마마께서 참석해 주시면 정말 큰 영광이니까.
01:02:55여름이라 그런지 궁안의 풍경이 참 아름답지 않습니까?
01:03:01네?
01:03:02아, 네, 아주.
01:03:04조금 더 걸읍시다.
01:03:06꽃이 피었으면 감상해 주는 것이 도리지요.
01:03:10예, 데비마마.
01:03:15금강하인드
01:03:16아후
01:03:19아후
01:07:31I'm not sure what you're doing.
01:07:34I'm not sure what you're doing.
01:07:35I'm not sure what you're doing.
01:08:09I'm not sure where you're going...
01:08:12Then no one is 처음...
01:08:14I'm not sure what you're doing.
01:08:16At that time, what others have to see themselves?
01:08:31You're so close to me.
01:08:35You're so close to me.
01:08:38You're so close to me.
01:08:39I'm so close to you.
01:08:48How are you?
01:08:48You're so close to me.
01:09:00Right?
01:09:00You're so close to me.
01:09:04You're close to me.
01:09:05You're close to me.
01:09:05Look at me.
01:09:07My face takes me.
Comentários

Recomendado