Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:21Your Honor has been killed on his own.
00:26His Honor has only been killed.
00:27His Honor has arrested me.
00:29I know.
00:29But I've been killed.
00:30There is no evidence.
00:32There is no evidence.
00:34I didn't see the evidence.
00:35But in the evening,
00:36there was a lot of people in the morning.
00:39It looked like it was not as cold.
00:41I don't believe.
00:44If I didn't see the evidence,
00:45I don't believe it was going to die.
00:49Let's go.
00:51Let's go.
00:54Let's go.
00:59I can't see the enemy.
01:01The enemy is so powerful.
01:05I can't see the enemy.
01:14I can't see the enemy.
01:15The enemy of the enemy is to be able to help.
01:19Good.
01:21Good.
01:22Good.
01:22The enemy.
01:25We can't let the enemy of the enemy
01:27into the enemy.
02:09You don't have to worry. They didn't find out燕巡. It's just proving that燕巡 is still alive.
02:16If it's still alive, it will be back to燕北.
02:37Let's go to燕北.
02:43Let's go to燕北.
02:46Let's go to燕北.
03:00Let's go to燕北.
03:02Let's go to燕北.
03:05Let's go to燕北.
03:17Let's go to燕北.
03:30Let's go to燕北.
03:33Let's go to燕北.
03:46Let's go to燕北.
03:59Let's go to燕北.
04:02Let's go to燕北.
04:16Let's go to燕北.
04:39Let's go.
04:40Let's go.
04:52Let's go to燕北.
04:54Let's go.
04:59What's your name?
05:25If you're a king, you won't be friends with any other people.
05:31But if it's like this,
05:33why would you choose to be a king?
05:52I'm a king.
05:53The king will be able to breathe in a while.
05:57One hour in the morning,
05:59will be able to breathe.
06:06風吹就飄散
06:10誰能泰然
06:11千雞草
06:14中毒者全身抽搐
06:16蹊蹺流血而亡
06:17你還有一次機會
06:20越拉扯
06:21越柔軟
06:26誰敢說永遠
06:28碎月一年
06:33寒冤子孤莫須有
06:37你可可欲去欲求
06:39去編織
06:43堂皇的理由
06:44是毒劍末
06:46便叫劍血封喉
06:48毒性極強
06:49若是進入心脈
06:51則要事無疑
06:52你是青山苑的蝶者
06:54教你辨識毒草
06:56是為了取人幸運
06:57不是毒死自己
06:58今日錯誓
07:00你沒有通過
07:04不會無功
07:05為何不能光明正大地殺他們
07:07非要用狠毒的手段
07:10這世上的規則
07:11不會跟你講方式和方法
07:14你只有不擇手段
07:16才能活下去
07:19那就是這個世界的規則錯了
07:24你難道不這麼認為嗎
07:25不論是你還是我
07:27如果不能改變什麼
07:29就沒有資格評判對錯了
07:32你現在首先要做的
07:36是要在這個世界上活下去
07:39無非是他
07:43終會化作
07:44無憂
07:46我沒有選擇
07:48無憂
07:52終會化作
08:14無憂吃飯
08:18無憂
08:32死了
08:32死了
08:33死了
08:34死了
08:34死了
08:36殺我
08:37別殺我
08:38我告訴你們正車的秘密
08:40你不是說你什麼都不知道嗎
08:42我知道 我知道
08:42我把我知道的一切
08:44我都告訴你們
08:45That's why I'm going to tell you,
08:46whether it's worth your life.
08:49This is the third word.
08:51It's the truth of the world.
08:53The truth is,
08:54and the truth is,
08:54and the truth is,
08:55and the truth is,
08:56and the truth is,
08:57and the truth is,
08:57and the truth is.
09:00What are you telling me?
09:06I'm going to tell you.
09:10I'm going to tell you,
09:11and the telling of me is coming in.
09:13the truth is,
09:13and I've found out that you can't make sure
09:15the truth is coming.
09:18The truth is that it is happened.
09:21The truth is to know that the truth is
09:22from our field.
09:24The truth is that he has risen himself.
09:28You can find out what the truth is,
09:30and you can check out the照ation
09:32of the witnesses.
09:34That's the news.
09:36The news is that the police is going to shut down.
09:38I'm going to step as a command.
10:05According to the Lord,
10:05As I said,
10:07there was a place in the祖廟
10:08where he had to follow the secret of肖徹.
10:11He found the secret of the secret of肖徹
10:13to the secret of肖徹.
10:15If the secret of肖徹
10:17the secret of肖徹 will die.
10:20The secret of肖徹 is
10:21using the邪教.
10:23The secret of肖徹
10:25is now beginning to
10:26the people in the真凰城.
10:29These are the secret of肖徹.
10:33But
10:33we can't even see the secret of肖徹.
10:36If we are in the temple,
10:37it would be impossible.
10:40I have a way.
10:44The secret of the secret of肖徹
10:46is to be the secret of肖徹.
10:49The secret of肖徹 is to be
10:50the secret of肖徹.
10:53We will take the secret of肖徹
10:57to the secret of肖徹.
10:57We will give the secret of肖徹
10:59and the glory of the people
11:03as the secret of肖徹.
11:06Then, the secret of肖徹 will stay
11:06up to the cessation of肖徹
11:26参见陛下 参见太子殿下
11:33秦乐将军已经告病多日
11:35怎么今日忽然出现
11:38又阻碍大军出发西盟
11:40意欲何为
11:41回陛下 臣并非告病
11:46臣只是前几日在府中遭人刺杀
11:48被迫出逃 因此才会不知所踪
11:51至于告病的消息
11:55臣不知从何而来
12:02臣也将此人带来与陛下一见
12:03他也有要事 要禀告陛下
12:06是什么人
12:08你一次把话说完
12:39来人
12:40保护陛下 拿下刺客楚桥
12:43太子殿下请问
12:45听臣一言
12:46楚桥是来投诚的
12:50见过陛下
12:53见过太子殿下
12:56臣女楚桥
12:57携西盟王后
12:59遍堂秀丽太后之名
13:04特来向父皇皇兄投诚
13:05你们都愣着干什么
13:07此人乃叛逃大用的罪奴
13:09曾行刺于十三皇子
13:11不要听他胡言乱语
13:13你们就地斩杀
13:15我有重赏
13:16万恩
13:31楚桥
13:34我认得你
13:36天前二十三年
13:37我任命你为禁军教头
13:40那时候
13:43你还和燕巡在一起
13:46刚刚
13:50你称你自己是什么
13:53臣女
13:58臣女
14:00见过父皇
14:04半年前
14:06父皇派遣雍世
14:07诸葛穆卿大人前往西盟
14:09册封我为西盟公主
14:11称我乃父皇姨女
14:13当时臣女一时糊涂
14:15服了父皇的好意
14:17并未及时领旨认宗
14:19如今
14:20深感懊悔
14:22因此
14:23特来向父皇
14:25谢罪
14:26谢罪
14:35我们已经派人千里迢迢
14:37赶到汴塘
14:38通知孙将军救救楚大人
14:40可结果呢
14:41大勇根本不买这个情面
14:43汴塘使者在真皇城被杀
14:45楚大人现在是生是死
14:47我们都不知道
14:49大勇已经遍天
14:50我们还有什么对策
14:54咱们兽礼军不过区区数百人
14:55就算加上所有的西盟兵
14:57也不过被水扯信
15:03其他人呢
15:04也都是这么想的是吗
15:07郭东领
15:08这些年
15:10我们见过太多死战到底的
15:12英雄好汉了
15:14他们尸骨无存
15:15甚至连个坟头
15:17连个名字都没有留下
15:19咱们救这些人
15:20去了大勇
15:22庞帝当车的下场
15:24你比我们清楚
15:25楚大人对我们有恩
15:28若是没有他的话
15:29我们这些人早就葬身于荒野
15:33现在楚大人命学一现的时候
15:34我们要袖手旁观
15:41桃儿
15:43桃儿
15:44这么多年
15:44我们秀丽君流的血
15:46还不够多吗
15:49楚大人救过我们不假
15:50可我们
15:52可我们也得背着
15:54全家人的性命活下去
15:55我在便堂成亲了
15:57夫人快生了
15:58我不想孩子一出生
15:59就没有爹呀
16:02大家都是秀丽君的弟兄
16:04在这儿没有人欠
16:04楚大人的命
16:06也没人欠秀丽君的情
16:08我没资格勉强你们
16:10我尊重你们的选择
16:11可我
16:13还是得走这条路
16:28父皇在上
16:29若您不计前嫌
16:32臣女
16:32和西蒙的百姓
16:35将都会臣服于父皇的脚下
16:38楚桥
16:41你是青山苑的陶奴
16:45你和燕世子燕巡一起叛逃大佣
16:46血洗真皇城
16:49如今还胆敢冒充皇女
16:51我是青山苑的陶奴
16:52还是父皇留在青山苑的遗女
16:55无需你多言
16:58父皇的圣旨
16:59早就说得明明白白
17:03诸葛沐清大人宣旨当日
17:06诸葛公子也在场
17:07不是吗
17:20诸葛公子也在场
17:21不是吗
17:26你是真心投着
17:27父皇
17:28大佣国父力强
17:30而西蒙
17:31不过是一个荒芜之地
17:33如今遭到无面神降罪
17:36若是臣女再执迷不悟
17:39只会让西蒙饱受煎熬
17:42可若是我带领西蒙
17:43归顺大佣
17:50尘女为何要与大佣为敌
17:54更何况
17:57父皇比尘女英明睿智百倍
17:58我相信
18:00父皇一定比尘女更清楚
18:03大佣多一个公主
18:06总好过多一个敌人
18:10陛下
18:11陛下
18:14她不能说
18:16西蒙若是能兵不血刃的
18:17归顺大佣
18:18实在是一件天大的急事
18:21若我们继续怀疑她
18:23可能会措失良机
18:29陛下
18:31楚桥此女
18:33我颇为了解
18:34以微臣之见
18:35她的归顺之心
18:37未必真切
18:38诸葛公子说的是什么话
18:41你可以欺负她
18:41You can take a chance to visit to the Daew, and take a look.
18:48I can't even do it.
18:52Great.
18:54If you have a doubt, I would like to enter Daew Old Testament,
18:57and now I will be able to enter Daew Old Testament for Daew Old Testament.
19:00I will be able to use Daew Old Testament.
19:02My children, my children and my children.
19:05I will all be able to give up to the Daew Old Testament.
19:07For once, my children will only give up to the Daew Old Testament,
19:10I'm going to go to西蒙.
19:11I'm going to go to西蒙.
19:14I'm going to go to西蒙.
19:14Then,西蒙 will be the king of the land.
19:20If you were in the temple,
19:22you would go to the temple.
19:24Then you would go to the temple.
19:26This is how?
19:29If you were to go to西蒙.
19:31And the sword.
19:34Okay.
19:37But.
19:39We will be able to come back.
19:41To your aunt.
19:43Please.
19:43Welcome to the Queen.
19:46Goodbye.
19:47After the temple.
19:47I will go to the temple.
19:50Then you will now go to the temple.
19:51You will see the temple.
19:53The temple.
19:54I will be aware of the temple.
19:57And now that you will hold the temple.
19:58Then you will also enter the temple.
19:59After, the temple.
20:03The temple.
20:04The temple.
20:04I am proud of you.
20:07You are going to pay me for your rent.
20:09The Lord is worried that I will be in the house.
20:13I am afraid that the Lord will be in the house.
20:15If I take the house for the house,
20:16I will not be aware of my daughter.
20:23Come on.
20:32Okay.
20:35寡人答应你
20:36谢父皇
21:15寡人答应你
21:39父皇
21:45你配着剑 穿着盔甲 闯进朕的寝殿 是要再次逼宫吗
21:53儿臣不明白 父皇为何要搭于那个楚桥
22:01我们的军队集结在真皇城外整装待发
22:05不出数月便可抵达西蒙
22:12西蒙这样的蛮夷之地兵无将战无术又经历了数日洪浪
22:15我们的军队定可攻无不克战无不胜
22:18我们为何要向楚桥妥协
22:27更何况楚桥是公主不过是我们编造的计策
22:28她根本不是什么公主
22:34这样荒唐至极的称号怎么就成了他们拿捏我们的理由
22:39我们的敌人不是西蒙 西蒙只是一块蛮夷之地
22:42在此前的数年 我们都不曾想要征服过它
22:49我们想要拿下西蒙相当容易
22:53但是如果燕北趁此时机挥兵南下呢
22:54楚桥不是一般人
22:58他不可能轻易归身打用
23:00一定是有所图谋
23:09在这个世上没有任何一人是无所图谋的
23:11寡人也知道存在风险
23:16但是能够不费一兵一族拿下西蒙
23:19他的好处比风险更大
23:29楚儿 你的性格太过刚硬
23:34有些事情不必如此强硬
23:40退一幕可以得到更多
23:50你去那个柜子
24:04在里面 里面有个暗阁
24:25那日你骑士汹汹让我写诏书立你为太子
24:28并非是为你所胁迫
24:29而是这份诏书
24:32我早就写好了
24:49我宠爱杨儿
24:51纵容他肆意妄为
24:55那是因为我对他从未寄予厚望
24:56他是个简单的孩子
24:59我偏爱他 但并不意味着我会将大庸的江山交给他
25:04在我心里
25:10你才是能够担当大任的皇子
25:20车儿 寡人作为父亲有诸多对你不住的地方
25:26对你不够慈爱 也不够关怀
25:34但那是因为那些都是一个普通的父亲对儿子应该做的
25:36你对于寡人来说 是儿子更是大庸的急身人
25:45如今寡人已经老了
25:49寡人对你只有满满的嘱托与期望
25:53寡人希望
25:57你能烧住这份大庸的基业
25:59寡人大运出桥
26:01不仅是为大庸养精许锐
26:04更是为你积攒事
26:09日后寡人相信你若有所作为
26:14定能成为这方天下的霸主
26:44寡人大运出桥
27:05陛下 陛下 陛下 陛下 您无恙吧
27:12尤方啊
27:13太信了
27:17陛下
27:20幸亏那诏书早已背下
27:22不然今日
27:23寡人这个儿子
27:27太像寡人年轻的时候
27:34他比寡人更狠
27:35更缺
27:55Let's go.
28:00Let's go.
28:13Let's go.
28:48皇上, you come here?
29:03What is this? I don't understand.
29:18I'm sorry.
29:20I didn't bring him back.皇上,
29:28you said what?
29:30I don't understand.
29:32This is your son.
29:40He hid it in the house.
29:42He hid it in the house.
29:42Finally, he gave me his wife to him.
29:50He gave me his wife.
29:51He gave me to you.
30:06I don't want him.
30:08You're wrong.
30:10He could die.
30:11He'll come back to me.
30:13He'll come back to me.
30:17Horlien.
30:18Don't touch me!
30:44Horlien.
30:51Horlien.
30:55Horlien.
30:57Horlien.
31:12I don't know.
31:41I don't know.
32:11I'll show you寡人之恩宠.
32:14Thanks.
33:55I will not be able to do this.
33:57I will not be able to take my way.
34:01Let's go.
34:36Let's go.
35:01Let's go.
35:03Let's go.
35:23Let's go.
35:25Let's go.
35:54Let's go.
35:55Let's go.
36:28Let's go.
36:33Let's go.
36:33Let's go.
36:34Let's go.
36:37Let's go.
36:37Let's go.
36:44Let's go.
36:46Let's go.
36:48Let's go.
36:50Let's go.
37:30Let's go.
38:01Let's go.
38:03Let's go.
38:16Let's go.
38:16Let's go.
38:19Let's go.
38:29Let's go.
39:00Let's go.
39:10Let's go.
39:32Let's go.
39:33Let's go.
39:34Let's go.
40:04Let's go.
40:07Let's go.
40:44Let's go.
40:58Let's go.
41:04Let's go.
41:22Let's go.
41:24Let's go.
41:54Let's go.
Comments