12:51وقت انتهى في المشكلات التي ترى أنه قد ترى كلمة اللغة أخفاته
12:55سمسريا فإن السبعة التي ترى أيها سبراً
13:01قد هر قلعه إليك
13:21كسر؟
13:22وي … يَيْيْيْيَيْيْكَ spouseيك السنة
13:26سنة الهاطة وأنه لم يكن ان تكنها
13:29ويَوْا
13:31وقاط التجارة
13:32وقاط التجارة
13:33أهلا!
13:44فالحسان
13:45جديد أصمحهم
13:48فالحسان المتأكد
13:49انا مشاأ لا تأكد
17:21لكن 여기서 밟으면 2시간이면 갑니다.
17:23진짜요?
17:31그런데 여기 사셨던가?
17:34확실하십니까?
17:35여기 맞아.
17:37여기부터 여기까지 오는 길 다 맞아요.
17:40고마워요, 김기사.
17:45집을 비운 지 최소 3일 정도 된 것 같습니다.
17:47그럼 기다려.
17:50해야 돼.
17:52굿보이.
17:57두부색 냄새.
18:05설마 개처럼 길러진 기억이 있으신 걸까?
18:09굿보이.
18:20너무 심심한 동네로 왔나?
18:24아이템도 없고.
18:26너 재미긴 해.
18:32뭐야?
18:33피싱 아니야?
18:35클릭.
18:37응?
18:40왜?
18:42지니?
18:43아휴...
18:44이모티콘 졸라 굴이고요.
18:51다진이가 몰카하는 건가?
18:54응?
18:54그럼 땅에 진단해가.
18:57보자.
18:59뭐 조회수 터질만한 콘텐츠 좀 없냐?
19:02이 마을에...
19:04다...
19:05나 조용해.
19:08아니 뭐 이런 시골에는 그런 거 있잖아.
19:11그...
19:12어?
19:13이 마을에 숨겨진 범죄 같은 거.
19:22진짜 다시 돌아가고 있는데...
19:23잔희는 이 지랄이고요.
19:24야, 그게 알고리즘酒 타야 되고EM호
19:27소주 가서 가거� säga. 오.
19:28towards go.
19:31으니까 시,
19:32뭔지... sentiment. 저기.
19:38여기?
35:25تجلب مبابك العميزة
35:25انتظار تجلب مبابك العميزة
35:26تتنظار تلك الحقائق
35:30تتنظار حقائق
35:32سوى القصيد اين هي بلتا
35:33عقب
35:42انت ماذا مو جميعا دليجات
35:46انت
35:47انت
35:47انت
35:48انت
35:49انت
35:49انت
35:50انت
35:50انت
35:50انت
35:52انت
36:01انت
36:01그러게.
36:03왜 머리를 이렇게 물들여요.
36:06정순하지 못하게.
36:09아, 얼굴에 묻었다.
36:40아, 씨발.
36:42아, 씨발.
36:47아, 씨발.
36:50아, 씨발.
36:54아, 엄마였네.
37:03엄마였어.
37:05분명 누군가 있었는데,
37:07왜 신고를 하지 않았을까?
37:1020년 동안 매일 꿈꿈했는데.
37:16너의 범죄의 목격자가 네 어머니인게
37:19그리 신날 일인가?
37:21어차피 엄마는 날 신고 못할 거고.
37:24너처럼 내 백인 거지.
37:27이제 마음 놓고,
37:28천박한 것들을 더 죽여서,
37:31세상을 깨끗하게 만들어야지.
37:33얼른!
37:37이런 기분이었구나, 흑덩이가.
37:40나도 비슷한 논리였거든.
37:43근데 역겹네.
38:08왜 말 안 했어, 엄마?
38:12나 이제 다 알았어.
38:15엄마 나 봤잖아.
38:18진작 알았으면,
38:20그동안 남 참고 살아도 됐잖아.
38:33염색?
38:34응.
38:35죽은 시체에 검은색으로 염색을 하고 있었어.
38:38그 여자 머리가 빨갰거든.
38:39이 새끼 연쇠네.
38:42최근에 이 동네에서 실종된 여자가 있다고 형사가 찾아왔었어.
38:48여러 정황상,
38:50그 실종된 여자도 엄상 퇴직실 확률이 높아.
38:55아무튼,
38:56니 덕분에 20년째 미제였던 살인사건의 진범을 알게 됐네.
39:00내 덕분이 아니라 니가 빈 소원 덕분이지.
39:03하나면 말해.
39:04죽여줄게.
39:05반으로 딱 접어서.
39:06내가 지옥으로 끌고 가줄게.
39:09아니,
39:10이건 그렇게 해결하면 안 돼.
39:12이 새끼는 감옥부터 가야 돼.
39:14지옥은 그 다음이고.
39:15엄상태가 마지막 소원을 빌 때가 기회야.
39:18그걸 이용할 거야.
39:19니가 나한테 맡겨.
39:20와,
39:21세상 그런 생각이 드네.
39:24내가 과연 너를 이길 수 있을까.
39:28이블리스가 인간에게 머리를 숙이는 순간이 오면,
39:31그때 넌 니 형제의 목을 치거라.
39:36나 이기고 싶으면 말해.
39:39할머니도 젊어지셨고,
39:41재미가 없어, 사는 게.
39:45내가 져줄게.
39:52요.
39:55에게.
40:01대단해.
40:02여기 있는.
40:05나.
40:10나.
40:12내가.
40:14있는.
46:17ام؟
46:17ام؟
46:18اوه
46:23اائ
46:26ايه
46:26ايه
46:27ايه
46:27قلت
46:27ام؟ריس
46:30انا
46:30اتستر ام
46:32انا اتستر اتستر
46:33ايه انا
46:34فى ده
46:38اتستر انا
46:44فى انا
46:45فى انا
46:45ايه انا
46:45ever انا كالك
51:48حيث لا يوجد انه مجرد.
51:55لديك سيفل حظة مجرد.
51:59لن يكون لديك سيفل.
52:46المترجم للقناة
53:16المترجم للقناة
53:46المترجم للقناة
54:04المترجم للقناة
54:45المترجم للقناة
55:13المترجم للقناة
55:46المترجم للقناة
56:14المترجم للقناة
56:44المترجم للقناة
57:14المترجم للقناة
57:44المترجم للقناة
58:14المترجم للقناة
58:18المترجم للقناة
Comments