00:28The End
01:06I don't know.
01:30I don't know.
02:04I don't know.
02:34I don't know.
03:08I don't know.
03:36I don't know.
03:37Yeah.
04:06I don't know.
04:16I don't know.
04:17I don't know.
04:23I don't know.
04:53I don't know.
04:55I don't know.
05:13I don't know.
05:46I don't know.
05:50I don't know.
05:53I don't know.
06:04I don't know.
06:07I don't know.
06:09I don't know.
06:22I don't know.
06:33I don't know.
06:37I don't know.
07:09I don't know.
07:09I don't know.
07:19I don't know.
07:21I don't know.
07:21I don't know.
07:23I don't know.
07:28I don't know.
07:29I don't know.
07:56I don't know.
07:57I don't know.
08:26I don't know.
08:31I don't know.
08:31I don't know.
08:44I don't know.
08:49I don't know.
08:51I don't know.
08:53I don't know.
08:54You were kind of blind.
08:55I don't know.
08:57I don't know.
09:02I don't know if that's what happened.
09:03You don't know if that happens.
09:05I don't know.
09:15You're in love.
09:17You'd love me.
09:18You over.
09:20You have a good job.
09:21I don't know your presence.
09:21.
09:21.
09:21.
09:21.
09:21.
09:21.
09:31.
09:51So, you're doing well.
09:53I'm going to learn something about it.
10:01The puzzle is Yuna.
10:03Yes.
10:05It's the name of Yuna.
10:08Why? What do you think?
10:13What do you think about it?
10:15I don't know.
10:16I don't know what it is.
10:18There's a doll.
10:20I'll tell you what it is.
10:23I'll tell you what it is.
10:33Today, I'm going to talk about a girl about the dark.
10:39The girl is 10 years ago,
10:42I grew up with a child.
10:44I lived in a car.
10:46And I'm going to walk to a house with a big brother.
10:53I found her from home.
10:54I fell down to the home.
10:54I fell down.
10:56I fell down.
10:57I was trying to get the pain.
10:59My disease was too bad.
11:03I was able to see the pain.
11:08I was hoping to see the pain.
11:10I was hoping to see the pain.
11:11I enjoyed it.
11:13But at some point, the doctor came to my hospital.
11:21I've never seen a lot of my face.
11:26Now it's all good.
11:30It's okay.
11:31It's okay.
11:32I've never seen my eyes.
11:36And I didn't say anything about my eyes and I just looked at my eyes and looked at my eyes
11:45and looked at my eyes.
11:51Yes, I knew it.
11:54The patient was killed by my father.
12:05He was killed by his father.
12:06The doctor was on the train of the car.
12:17What was the girl that I saw in the eyes of the girl?
12:27The eyes of my eyes, there was a dark, dark.
13:08How did you go to Jeju?
13:13I'm going to go to Inah.
13:15Is it already finished?
13:19Yes.
13:20I'll go in.
13:22Who? Inah.
13:47How did you come here?
13:50How did you come here?
13:51Can I ask you?
13:53Yes.
13:56When I was in Jeju, there was a professor with a professor.
14:00I was going to go to the doctor.
14:04I was going to hear the doctor.
14:06Did you hear the doctor?
14:10What is it?
14:15I was going to tell you about the doctor.
14:17I was going to tell you about the doctor.
14:19I told you about the doctor.
14:21I told you about the doctor.
14:24I told you about the doctor.
14:28I told you about the doctor.
14:30I told you about the doctor.
14:30But, Mr. Hwang,
14:31I'm sorry, just leave me a moment.
14:35I have to talk about the girls.
14:40I told you about the doctor.
14:44And I told you about the doctor.
14:58Why are you doing this?
15:00You're not going to believe me, right?
15:04I'm going to ask you what to do first, right?
15:37ㄷㄷ
15:38ㄷㄷ 특별한 얘기 없었어요
15:40ㄷㄷ 전해 달라고 하던데요
15:44ㄷ
15:46ㄷ
16:08What did you do when did you get it?
16:10You got it?
16:11It's so hard to get out of my heart.
16:11That's why you hate me then.
16:15I don't know why you were asking me.
16:21I don't know what you need to know.
16:24You can't go and run.
16:25You can't get out of my heart.
16:25This is nothing to do with me.
16:33It's not for me to come as soon as I've done.
16:39You can't go here, no one has a question.
16:41I'll do a bite.
17:12.
17:12.
17:12.
17:12.
17:12.
17:28What's the case?
17:31The case of the case is a one that was one of the ones that was in the house.
17:33You're right, right?
17:37He's a former victim.
17:39He's a victim.
17:40He's a victim to the hospital.
17:43You're a victim.
17:45You're not a victim?
17:47I'm a victim.
17:48I don't think he's a victim.
17:51He's a victim.
17:53I think he's a victim.
17:56I think he's a victim.
17:59You're right.
18:01You're a victim.
18:07Yes, sir.
18:08I'm sorry, sir.
18:09I'm sorry.
18:10But.
18:13Kim Hansemi is not visible.
18:15Even though he's a victim.
18:20He's still there.
18:21He's in the hospital.
18:22He's found a victim of the killings.
18:26He has found a victim.
18:33Nice.
18:34It's been a while.
18:36It's been a while.
18:38It's been a while.
18:40It's been a while.
18:47You know where to come from?
18:49You know what I'm finding?
18:52You know what I bought here.
18:56You know what I bought here?
18:59You know what I bought here?
19:02You know what I bought here?
19:04No one.
19:07There's no question here…
19:08… that you just struck me.
19:14I'm so sorry.
19:14I haven't seen you.
19:14I used to get the taxi to the hotel,
19:15You know what I was going to say?
19:15You need to get the taxi drink and I still don't know what I was going to get here?
19:20We're still looking for a puzzle.
19:24We're trying to find a puzzle.
19:25We're trying to find a puzzle.
19:26We're trying to find a puzzle.
19:28But we're still not aware of the puzzle.
19:32We're still trying to find a puzzle.
19:32But it's not what we're trying to find out.
19:34We're still on the road.
19:36The crime is a lot more than us.
19:40So you're not alone?
19:42What are you asking?
19:44When your anecdote was discovered during the war,
19:46I wonder if I broke it and would be a crime.
19:51The crime is going to be nossa.
19:52The crime is trying to find something else that we've нейmed.
19:55And I wanted it to use it.
19:56So when I got under the water,
19:58When someone was out of the water,
19:59it was a little.
20:00The crime is kinda Even if I don't want it.
20:10The crime is…
20:11Well, I've checked my face.
20:14The people who have met me in the United States are 4 people.
20:19Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun.
20:27Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun,
20:43Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun,
20:45Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun, Mr. Hounokun,
20:47Mr. Hounokun, Mr. Hounokun
21:03I'm not sure how to look at the teacher's face.
21:08I'm not sure how to look at the teacher's face.
21:13I'm not sure how to look at the teacher's face.
21:13I want to talk about the teacher's face.
21:16I'll ask you, everyone.
21:18What did you get here?
21:19There was a seminar.
21:20There was a seminar.
21:22There was a seminar.
21:24There was a seminar.
21:26When was the seminar?
21:29It was about 3 months ago.
21:34But...
21:37I'm going to be a lawyer?
21:50What is the major thing?
21:52I'm going to tell you.
21:53Because you see me and your face.
21:56It's a bit surprising.
21:59I don't know why.
22:00Why are you excited?
22:03When did you have any chance to know?
22:06When was the doctor out of the hospital?
22:10You're at a hospital.
22:12You're at a hospital.
22:15You were at a hospital without a hospital.
22:21That's right.
22:22And...
22:24You didn't forget it, isn't it?
22:26That's right.
22:29That's right.
22:32It's not my fault.
22:35It's not my fault.
22:38It's my concern.
22:41But...
22:43I'm curious.
22:54I'm curious,
22:56but I am curious.
22:59It's a good idea.
23:03It's funny.
23:03I haven't seen a lot of it.
23:03I've never met a lot of it.
23:03It's a good idea.
23:07I haven't seen a lot of it.
23:08I'm curious,
23:08I just wanted to choose a good idea.
23:19I'm not sure what's going on.
23:20They were like a rival partner.
23:24So I'm going to go to the teacher.
23:42What do you think?
24:12.
24:12.
24:12.
24:12.
24:12.
24:12.
24:12.
24:13.
24:14.
24:15.
24:16.
24:16.
24:17.
24:17I don't know.
25:14I don't know.
25:17I don't know.
25:19I don't know.
25:21I don't know.
25:40I don't know.
25:44I don't know.
26:28I don't know.
26:37I don't know.
27:10I don't know.
27:20I don't know.
27:25I don't know.
27:27I don't know.
27:38I don't know.
28:09I don't know.
28:10I don't know.
28:19I don't know.
28:24I don't know.
28:25I don't know.
28:29I don't know.
28:33I don't know.
28:35I don't know.
28:36I don't know.
28:46I don't know.
28:50I don't know.
28:59I don't know.
29:12I don't know.
29:18I don't know.
29:28I don't know.
30:02I don't know.
30:06I don't know.
30:22I don't know.
30:26I don't know.
30:36I don't know.
30:39I don't know.
30:40I don't know.
30:44Howdy.
30:45Do you want to eat it?
30:47So I brought you to the house of the rice cream cake.
30:50You know how much I'm going to know?
30:52So?
30:53I'm sure you're going to be surprised.
30:57That's right.
30:58I'm going to go through it.
31:00I'm going to go through it.
31:03I'm going to go through it.
31:04I'm going to go through it.
31:04I'm going to go through it.
31:04I already knew I was going to go through it.
31:07I know.
31:08I know I was going to go through it.
31:10I didn't expect it.
31:13I didn't expect it.
31:14But I didn't know I got that.
31:16I didn't expect it too.
31:17But you can't get it to the murder.
31:20I didn't expect it.
31:22Right.
31:23So I didn't know I was going to go into it.
31:26I almost fell asleep.
31:28I got it.
31:30But why did you get your selfie with me?
31:32What do you think about you?
31:34I'm curious about that.
31:37In the case of the crime scene,
31:39I was killed by the crime scene
31:41and the crime scene of the crime scene.
31:43But I didn't know anything about it.
31:45And I stopped the crime scene.
31:47But it was 10 years ago.
31:50And you gave me the crime scene.
31:53You gave me the crime scene.
31:53The crime scene of the crime scene is now known.
31:58Who is it?
31:59You've got a real person?
32:01You've got a real person?
32:04You've got a real person.
32:05It's your body.
32:08You've got a real person.
32:11There were a lot of people.
32:19And there were a lot of people.
32:20The new ones, no one's not gone.
32:22What do you think about it?
32:25The people I met in the world are 4 people.
32:29The people I met in the world have no one.
32:33There is no one.
32:34There is no one.
32:36There is no one.
32:40The one who I met in the world.
32:43The one I met in the world.
32:52I have had a lot of people in the world as a Melanie K.
32:55You really have any other guy?
32:58You also know the one said.
33:00The case of the Salvation Officer.
33:02Oh, I thought he was a problem.
33:05I have been a problem in the world.
33:09And that he was already ..
33:14Are you sure to know what I am?
33:16No.
33:17And the impression that he's missing is not the only one.
33:20He's missing the image of the name of the user card.
33:22He's going to be a problem.
33:25He's going to be there.
33:28The one city is not the one.
33:31He has no card.
33:31There's no card.
33:33There's no card.
33:34He has no card.
33:35The only thing is that he's not expected.
33:39He's going to be the one.
33:45And he's going to be the one.
33:47Do you have a little bit of a doubt?
33:52But why did you do that?
33:54He was trying to take a talk to me when he was there.
33:56He wanted to take a time.
34:01He wanted to take a time.
34:01He wanted to take a time when he was meeting with a plan.
34:05He was probably late.
34:07If he wanted to take a time, he would have to take a time.
34:11Then he was going to take a time.
34:13oh
34:14the 사건 당일날 형이 제주도 있었다는 것도 확인해봐야겠죠
34:18그렇다고 해도 다 정황 증거 야 확실한 증거 나 목격 잘 찾아야 돼
34:23으
34:27노루 더 마시오
34:30뭔 소리야
34:33늘 레이 컴퓨터 줄도 안 봤어
34:55You know what I'm talking about?
35:05that team
35:05we are new 진짜 그럴 수도 있다고 생각을 하니까 하는 소리 아니야
35:12알았어
35:14그럼 케빈 스페이스 말고 오철지는 죽기 전에 뭐라고 그랬는지 알아
35:19그러니까 조카 님 얘기는 강연이 도 자살한 게 아니란 얘기잖아요
35:254 최근에 도사장이랑 강치모기가 죽은 것도
35:31강행이 죽은 거라 용관이 있다는 거죠
35:33네 모두 동일 범에게 살해당했어요
35:36왜 이런 일들이 일어났을 거라고 생각하세요?
35:40죽은 세 사람에게 어떤 연결고리가 있을까요?
35:47모두 더원시티 때문에 아니겠어?
35:50더원시티를 만난 게 바로 나니까
35:53결국 나한테까지 올 거야
36:02조카님 혹시 지금 더원시티 사시나?
36:08저요?
36:09제가 왜요?
36:15삼촌한테 얘기 들은 거 없어?
36:18어떤 얘기요? 더원시티에 대해서요?
36:22윤 소장이 조카한테는 부모님 얘기 잘 안 했나 봐
36:29우리 부모님을 아세요?
36:32윤 원장님 내외 아주 잘 알지
36:35내가
36:36생각해보니까 우리 영훈이하고도 잘 알겠네
36:42둘이 동갑 아닌가?
36:49그래서
36:50넌 양정호가 의심스럽다
36:54오철진이를 죽인 게
36:57양정호다
37:01가능성이 있다는 얘기죠
37:02그 말 책임질 수 있어?
37:05저 공문 하나만 결제해 주십시오
37:08윤이나 경희가 더원시티 5802호 얘기했지 않습니까
37:12그 오철진이가 재직했던 성진건설에서
37:15그 더원시티를 지었던 거였습니다
37:17성진건설 관계자 말이
37:19그 사업의 총책임자가 오철진이었답니다
37:22지가 서울에서 제일 좋은 자리에
37:24제일 비싼 아파트를 지었다고
37:26주변하다가 자랑을 엄청 했답니다
37:28사인아
37:29나왔어?
37:30네
37:31칠식사입니다
37:31경보 압박 칠식사
37:33후두부 출혈이 있긴 한데
37:35사망의 직접적인 원인은 아니고요
37:37뭐 넘어지면서
37:38다친 것 같습니다
37:40범인으로 추정되는 DNA
37:43이 벌레도 역시 없고
37:45다른 사건들과 판박입니다
37:47깔끔해요
37:48그 제주에서 확보한 몇 안 되는 CCTV도
37:51다 받아가지고 돌려봤는데
37:52특별한 거 없습니다
37:53CCTV 각도도 안 좋고
37:56아닌데
37:57김원생이는 하루 종일 안 보이네
37:59어디 갔어요?
38:04어
38:05내가 다른 거 좀 시켰다
38:07나를 풀어요
38:08아니
38:09근데
38:09또 missiles을
38:10많음
38:11한몸
38:15files
38:17아니ờ
38:37What's the reason for you?
38:44It's a general investigation.
38:45Is it wrong to talk about it?
38:51It's not that you're talking about it.
38:56Then let's ask one more.
38:58Why are you going to go to the police?
39:01Do you think I'm a crime?
39:08Do you think I'm going to go to the police?
39:11I'm going to go to the police.
40:02I'm going to go to the police.
40:02I'm going to go to the police.
40:03Please let me in the comments.
40:05I'm going to go to the police.
40:07There's a lot of CCTV there, right?
40:11There's a lot of excitement in the building.
40:15Yes.
40:18Are you curious about it?
40:20No.
40:22I really want to know what's different.
40:29I think it's true.
40:31If you think that's true,
40:32I think he was a young man.
40:33He's a young man.
40:36He's a young man.
40:39If it's true,
40:41he thinks he was a young man.
40:45He thinks he was a young man.
40:48Have you ever seen anything?
40:55It was so long ago.
41:00I don't remember anything.
41:03That's right.
41:06You don't have any other questions to me.
41:11What's your question?
41:15If you think anything, please contact me with you.
41:42I'll be right back.
41:51Why are you still here?
42:05I'm not sure.
42:08You're still here.
42:09You're still here.
42:10.
42:11.
42:11.
42:11.
42:11He's in the middle of 1st.
42:13He's going to sleep.
42:16Yes.
42:24I'm sorry.
42:27I'm sorry.
42:30What are you doing?
42:31What are you doing?
42:33What are you doing?
42:41I'm sorry.
42:43I'm sorry.
42:54I'm sorry.
42:56I'm sorry.
42:57I'm sorry.
42:57I can't do it.
42:59Okay.
43:00Okay, let's start.
43:08We're going to go to the most comfortable place.
43:13We're going to take care of everything.
43:16We're going to take care of everything.
43:17We're going to go to the forest.
43:21We're going to go to the forest.
43:29I can't see the forest as the earth as it looks before the forest.
43:36I can't see the forest here.
43:46We're going to take care of everything in the distance.
43:52하나, 둘, 셋
44:05문 앞에 지구대 직원이 무전하고 있는데
44:11제가 있겠다고 가라고 합니다
44:16주변을 둘러보세요
44:18누가 있죠?
44:22저 혼자입니다
44:24또 뭐가 보이나요?
44:30과수팀이랑 저희 팀이 이제 막 현장으로 들어오고 있습니다
44:35모두 몇 명인가요?
44:40여섯 명
44:43과수팀 둘, 저희 팀 넷
44:45다들 뭘 하고 있나요?
44:48과수팀은 문 앞에서 사진 찍고 있고
44:53저희 팀은 현장 확인 중인데
44:59어수선합니다
45:01동료들의 행동을 자세히 떠올려 봅니다
45:06한 명씩, 한 명씩 보면서 보이는 대로 말해 보세요
45:15노선배는 폰으로 사진 찍고 있고
45:19영화선배는 증거물 확인 중이고
45:24노가 책상 옆에서 슬렁거리고 있는데
45:29얼굴이 안 보입니다
45:37그 사람이 잘 보이게 가까이 다가갑니다
45:41그 사람이 뭘 하고 있나요?
45:48그 사람이 앉았다 일어납니다
45:52그 사람이 앉았다 일어나는군요
45:55그 사람이 앉아서 무엇을 하나요?
46:06잘 안 보입니다
46:11좋아요, 잘하고 있어요
46:13자, 그 사람이 잘 보일 수 있는 곳으로 천천히 걸어갑니다
46:20그 사람이 이제 잘 보이면
46:25멈춰서 보이는 것을 말해 보세요
46:31뭘 주웠습니다
46:33뭘 줍죠?
46:44손수건
46:45오래된 낡은 손수건 주웠습니다
46:52자, 이제 손수건을 주운 사람을 자세히 바라봅니다
46:58보이는 것을 말해 보세요
47:04옷이 어두운 색인데
47:11제가 잘 모르겠습니다
47:16냄새, 소리, 어떤 것도 좋아요
47:20느껴지는 게 있나요?
47:23남자입니다
47:26담배 태운 냄새
47:28그 사람의 얼굴은요?
47:32얼굴이 보이나요?
47:36책상에 가려져가지고 안 보입니다
47:39괜찮아요, 잘하고 있어요
47:50자, 이제 그 사람의 정면으로 걸어갑니다
47:57정면으로
47:58정면으로
48:00한 걸음
48:09정면으로
48:11저 시계가 보이긴 하는데
48:17이 시계는
48:23양중호 팀장님이네
48:39양중호 팀장님이네
48:53정면으로
48:54정면으로
48:54문을 받아라
48:54예외선
48:57조절
48:57빼ore
Comments