00:00It isn't a Неobroker
00:02So much if there are all ways for you?
00:07Wow, Megura!
00:11psychological
00:12God, Megura was threatened
00:21As you could do this right?
00:25Oh, Shizuka, I'm sorry.
00:30Oh, I'm so happy.
00:34Why,澤田?
00:36I'm going to get to the store.
00:40Then...
00:42Shizuka, I'm looking for my face to see you, Shizu.
00:49Shizu?
00:50Yeah, Saku-chan.
00:52Saku-chan, if you want to enjoy it, you don't want to enjoy it.
00:58Wow.
01:01Shizuka-chan is like a休憩.
01:03Let's do it.
01:05I'll do it.
01:05I'll do it.
01:07I'll do it.
01:09I'll do it.
01:10I'll do it.
01:12I'll do it.
01:13Shizuka-chan, I love it.
01:17Shizu-chan, this is delicious.
01:19Where did you buy it?
01:21It's at a bar of cereal.
01:24It's a cake shop.
01:26I'm made for you.
01:29It's delicious.
01:29The heart is good.
01:30It's bright and cute.
01:32I like this.
01:33It's not a heart.
02:06It's about to go.
02:10That's it.
02:12I'm soon...
02:21Hey, Kuzi.
02:30Hey, Kuzi.
02:32No, it's a little early, but I'll go back.
02:41Yeah.
02:44I'm tired.
02:49Today, for me, I'll pay for dinner.
02:53Then I'll take a look at the kitchen.
02:57I'll help you.
02:59I want to tell you what I'm going to buy and what I'm going to do,
03:03I'm trying to make a decision.
03:06It's my mother.
03:08It's just that I don't trust you.
03:09I want to make a decision.
03:12That's right.
03:15I'm trying to tell you what I'm going to do.
03:23You're going to be good, my mother.
03:31What?
03:33Who are you?
03:39Two students승 I live�ु
03:42and骑va earnestly sports� do.
03:45I had a job,�에서лись,
03:47when we were home before,
03:49and aqueles who they lived with us.
03:51Some people who are the imaginary,
03:52they're thinking of friendship.
03:57A길ish Meets
04:00Good work.
04:02It's done.
04:03Hopefully, I'll be sure soon.
04:05Bye.
04:15Are you okay?
04:20What?
04:23If you're okay, you'll be fine.
04:28He doesn't change anything.
04:30That time.
04:34Are you okay?
04:40What do you think?
04:45What?
04:47I...
04:49What?
04:52I...
04:54I...
04:54I...
05:00I...
05:02I...
05:02I...
05:08I got a little bit of a face.
05:34I'm dying to hear the soul
05:39So, I'm dying to do a flood
05:44Refuse me, you can touch my heart
05:49I'm dying to say, I'm dying to you
05:54I'm smiling to you
06:02I'm dying to cry
06:06That's the time already?
06:09It's still two years ago.
06:12I can't even think about anything.
06:15I'm sorry.
06:18I've had a lot of problems.
06:21What?
06:22How did you decide?
06:26That's right.
06:34No, I don't remember.
06:37I don't remember.
06:38I don't remember.
06:41I'll talk about something else.
06:45I'll tell you about it.
06:48That's fine.
06:50Please.
06:54I'm not going to do it.
06:56I'm going to do it.
06:57I'll do it.
06:58I'll do it.
07:13How do I make the progress?
07:20I have to go through there...
07:28I'm busy.
07:30I'm busy.
07:33進路について考える
07:52久慈はどうだろうか
07:56この先に待つ景色を思って
07:59不安になることなどあるのだろうか
08:08Hello.
08:09It's been a long time.
08:11Thanks for coming.
08:13My dear friend, you are going to have a friend.
08:20I'm sorry, I'm sorry.
08:24I'm sorry.
08:25I'm not even here.
08:26I was waiting for you to tell me.
08:26I'm sorry.
08:27I'm sorry, I'm sorry.
08:27I'm sorry.
08:29Please.
08:31Let's go.
08:39This is my father's house?
08:41Yes.
08:43Let's go here.
08:44It's right.
08:46There's a beautiful hotel here.
08:48There's a pool.
08:49There's a pool?
08:50Let's go.
08:52You're amazing.
08:54You're already swimming.
08:55I'm not sure.
08:56You're not sure.
08:58You're not sure.
08:59You're going to be able to get out of the world.
09:02You're so sure.
09:04I'm sure you're the one who's most successful.
09:08You're the one who is a doctor.
09:14You're the one who has always felt the same way.
09:18You're the one who has a job.
09:20So let's go.
09:21Yes.
09:27It's been a long time for my father's wedding, so it's been about two years.
10:18I don't know.
10:22How are you going to do this本山?
10:25How much is it going to be left?
10:28If you don't have any university, you can't take any other university.
10:35It's been so hard for me to leave this thing, isn't it?
11:10兄さん息苦しいなあくそ何だよこれ貸してこうやって。
11:12少し浮かしていくんだよ。
11:27初めて見る景色だ。
11:32パパ!
11:38エノー、日本ではどんなお家に住みたい?
11:42えーっと、白いお家!
11:49よーし、じゃあここに白くて大きなお家を建てよっか。
12:15迷惑。
12:23か。
12:33えーっと。
12:39子供の頃は足を踏み入れることも許されなかったこの部屋で。
12:43共に言葉を紡いだ。
12:48仕事を学んだ。
12:54父と生きていた。
13:03ここは父がようやく俺を見てくれた場所で。
13:09弁護士さんとの話どうだった?
13:10うん。
13:14特に問題はなし。静かも納得してるし。
13:17あとはボストンに帰ってからオンラインでやり取りすればいいって。
13:18うん。ならよかった。
13:22今日はこんなとこに付き合わせてごめんな。
13:23葉月も疲れたでしょ。
13:25ううん。
13:27お父さんとお母さんにもお線香あげたかったし。
13:29来られてよかった。
13:31そうか。
13:36それもそうだな。
13:39大丈夫?
13:41うん。
13:43何が?
13:45うん。
13:48なんとなく。
13:49うん。
14:01どうしてもここに帰ってくるとつらくて。
14:03どうして?
14:10小さい頃からずっと父さんは静かのことしか見てなかったから。
14:23小学生の頃いつも図書館で山ほど本を借りてくる静かを見て父さんはうれしそうに笑ってた。
14:29しょうもないやつだなって。
14:44俺が学年トップの成績をとっても水泳の大会で優勝しても興味すら持ってくれなかったのに。
14:52今日、改めて確信したよ。
15:01あんな長めのいい部屋に、最後まで俺は入れてもらえなかった。
15:05実は。
15:06実は。
15:08実は。
15:09実は。
15:11実は。
15:13静かのせいじゃ。
15:16無いのにな。
15:21実は。
15:34The memories of this house
15:37On the柱
15:38On the wall
15:40On the wall
15:42On the floor
15:42On the floor
15:45On the house
15:46On the floor
15:46On the floor
15:47I was here
15:47See you again
15:49See you again
15:50See you again
15:52Next time
15:53I'll be back
15:54I'll be back
15:56I'll be back
15:57I'll be back
15:59I'll be back
16:01So
16:02Shizu
16:02I think you can do it
16:16You
16:22Take care
16:25Take care
16:26Take care
16:28Thank you
16:30Thank you
16:33The wounds of each
17:03Please
17:04Check please.
17:09Did you just look at yourself?
17:11It's a good question,静香.
17:14Look at it.
17:17Oh, that's right.
17:23I'm going to get you.
17:26Can I get you?
17:28Hey, hey.
17:49Hey, hey.
17:49Hey, hey.
17:49Hey, hey.
17:49Hey.
17:49Hey.
17:52Hey.
17:52It's the last time I think it will have to be done.
18:00No, it's not!
18:03Oh, yeah.
18:05How are you doing?
18:11Bane!
18:13Hi.
18:14I'm ready.
18:16Congratulations.
18:27It was a long time ago.
18:29Why?
18:30It's already finished.
18:32Let's check it out.
18:34How was it?
18:35It's a problem.
18:36It's a problem.
18:36This one.
18:54Hey, you know.
18:57This place has been growing.
19:00It's been growing.
19:01When we're in the house.
19:02We'll have to close our grandparents' house.
19:04It's now that we're in.
19:08You know, it's like.
19:10I'm aware of what are you telling us.
19:13You're a family?
19:14Yeah,
19:20でもまあ毎年墓参りには行ってた。
19:22へえ。
19:29君津義勇って。
19:32もしかしてお前がMR時代に担当してた?
19:38君津先生だ。
19:40そっか。
19:49あの人は間違いなく優しくて患者思いのいい先生だったよな。
19:56常に患者のためにがモットーの人だった。
20:08自分のことなんか二の次で寝る間もないほど忙しいのに俺なんかの話もちゃんと聞いてくれて。
20:13なかなかいないよな。
20:15あんな先生。
20:20とても尊敬してただけに。
20:26かなり参ったなあの時は。
20:33大丈夫か?
20:39何は?
21:00でも俺は上手に落ち込むこともできなくて。
21:09あの時は。
21:13自分の弱さに向き合えずにいたけど。
21:17この8年で。
21:18少しは成長できたのかね。
21:25どうかね。
21:28少なくとも。
21:32今度はちゃんと落ち込めるようになった。
21:35そっか。
21:40こいつは何も変わらない。
21:41あの時から。
21:44全てを分かっていても。
21:50知らないふりをしてただそこにいてくれる。
21:55ありがとう。
21:58あの時も。
21:59この間も。
22:06なんか素直なくて気持ち悪い。
22:08言うと思ったよ。
22:12そんな前のこと逐一覚えてるなんてさ。
22:17お前さ。
22:19やっぱり俺のこと好きなんじゃないの?
22:23なあ。
22:27そうだよ。
22:28うん。
22:31うん。
22:31うん。
22:31そうなんだ。
22:38うける。
22:46うん。
22:48I'll be in my house, and I'll be in my home again.
23:00I'll come to this house immediately.
23:01I'll be back soon, I'll be happy.
23:05I'm a little bit tired.
23:07The idea of an illusion that's amazing.
23:09I'll leave my mind, if I can't, I'll be fine.
Comments